Pioneer PDP-615EX Manual De Instrucciones
Pioneer PDP-615EX Manual De Instrucciones

Pioneer PDP-615EX Manual De Instrucciones

Pantalla de plasma
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DISPLAY A PLASMA
PANTALLA DE PLASMA
ПЛАЗМЕННЫЙ ДИСПЛЕЙ
PDP-615EX
Istruzioni per l'utilizzo
Manual de instrucciones
Инструкция по эксплуатации

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pioneer PDP-615EX

  • Página 1 DISPLAY A PLASMA PANTALLA DE PLASMA ПЛАЗМЕННЫЙ ДИСПЛЕЙ PDP-615EX Istruzioni per l’utilizzo Manual de instrucciones Инструкция по эксплуатации...
  • Página 2 Richiedere sempre ad uno specialista di installazioni, o al rivenditore, di procedere all’installazione e messa in opera dell’apparecchio. La PIONEER non può assumersi responsabilità per danni causati da errori nell’installazione o nel montaggio, da usi errati, da modifiche o da disastri naturali.
  • Página 3: Avvertenze Ed Istruzioni Di Sicurezza

    Informazioni importanti Avvertenze AVVERTENZA: Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare il monitor Quando al monitor collegate un computer, utilizzate un Plasma e tenerlo a portata di mano per consultarlo all’occorrenza. cavo RGB alle cui estremità vanno applicati i nuclei in ferrite.
  • Página 4 Consigli per evitare o minimizzare le combustioni di fosforo: Come tutti i dispositivi di display al fosforo e tutti gli altri display plasma al gas, i monitor Plasma possono essere suscettibili a combustioni di fosforo in determinate circostanze. Alcune condizioni operative, come per esempio la visione continuata di un’immagine statica in un lungo periodo di tempo, possono provocare combustioni di fosforo se non si prendono le dovute precauzioni.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Indice Installazione ............ 2 Menu impostazioni SET UP ........19 Requisiti per la ventilazione nel caso di montaggio in Impostazione dei connettori PC2/COMPONENT2 ..19 luogo chiuso ............2 Impostazione del connettore PC1 ....... 19 Modalità di utilizzo degli accessori metallici di sicurezza e Impostazione di un'immagine ad alta definizione alla dimensione appropriata dello schermo .....
  • Página 7: Installazione

    Installazione Potete collegare la montatura opzionale o il supporto al monitor Plasma in uno dei seguenti modi: * Verticalmente. (Vedere la figura A) * All'ingiù con lo schermo rivolto verso il basso (Vedere la figura B). Ponete il foglio protettivo, avvolto attorno al monitor al momento dell'imballaggio, al di sotto della superficie dello schermo in modo da evitare di graffiare la stessa.
  • Página 8: Avvolgimento Dei Cavi

    Avvolgimento dei cavi Limiti operativi * Usate il telecomando entro una distanza di circa 7m/23 Utilizzando le fascette fermacavo fornite in dotazione al piedi rispetto al sensore di controllo situato sul lato anteriore monitor Plasma, avvolgete sul lato posteriore dell’unità i del monitor e ad angoli orizzontali e verticali che non cavi del segnale ed i cavi audio collegati al monitor.
  • Página 9: Nomi E Funzioni Delle Componenti

    Nomi e funzioni delle componenti Vista frontale q Pulsante di accensione ( Funziona nello stesso modo dei tasti CURSOR ( Accende e spegne il monitor. ) nel modo del dis-play visualizzato sullo schermo w Finestrella del sensore a distanza (OSD). Riceve i segnali dal telecomando.
  • Página 10: Vista Posteriore/ Piastra Dei Terminali

    Fate riferimento al manuale d’uso dell’altoparlante. connettore senza aver prima consultato il tecnico C VIDEO1, 2, 3 esperto di installazioni della Pioneer. In questo punto collegate il videoregistratore, un lettore Questo connettore viene utilizzato per le regolazioni DVD, una videocamera, ecc.
  • Página 11: Telecomando

    i MUTING (Pulsante di silenziamento audio) Telecomando Elimina il sueno. o VOLUME (Tasti del volume) (+ /–) Regola il volume audio. !0 ZOOM (+ /–) Serve per ingrandire o ridurre l'immagine. !1 SINGLE Cancella il modo schermo diviso. !2 SIDE BY SIDE Premere questo tasto per mostrare una coppia d’immagini in modo lato a lato.
  • Página 12: Funzionamento Generale

    Funzionamento generale POWER (ALIMENTAZIONE) OFF TIMER (AUTOSPEGNIM.) Per accendere e spegnere l'unità: Per impostare lo spegnimento automatico: Lo spegnimento automatico può essere impostato in modo 1. Inserire la spina del cavo di alimentazione in una presa da spegnere l'unità dopo 30, 60, 90 o 120 minuti. 1.
  • Página 13: Funzioni Di Reg.ampiezza

    Funzioni di REG.AMPIEZZA. Per visualizzare un nuovo formato L'immagine viene ingrandita in direzione orizzontale e ver- ticale in rapporti diversi. (manuale) * Utilizzate questa opzione per guardare normali programmi Con questa funzione è possibile selezionare una delle sei video (4:3) su ampio schermo. dimensioni previste per lo schermo.
  • Página 14: Per Guardare Le Immagini Del Computer Con Nuovo Formato

    Per guardare le immagini del Informazioni computer con nuovo formato Risoluzione supportata Passare al modo grande schermo per espandere l'immagine Fate riferimento a pagina 28 per ulteriori dettagli sulla 4:3 e riempire l'intero schermo. visualizzazione in uscita dei vari segnali VESA 1.
  • Página 15: Funzioni Split Screen

    Funzioni SPLIT SCREEN Visualizzazione contemporanea Funzionamento in modo lato a lato Per modificare le dimensioni delle immagini, premete i sullo schermo di due immagini o M. pulsanti * Un’immagine in ingresso PC può non essere visualizzata pulsante pulsante in questi modi a seconda delle specifiche di ingresso del VIDEO1 PC2-BNC VIDEO1...
  • Página 16: Scelta Dei Segnali In Ingresso Da Visualizzare

    Funzionamento modo immagine Scelta dei segnali in ingresso da visualizzare nell’immagine 1. Premete il pulsante ACTIVE SELECT per rendere attiva Per modificare la posizione dello schermo secondario, l’immagine desiderata. premete i pulsanti 2. Premete il pulsante PC1, VIDEO1, 2, 3, COMPONENT1, PC2/COMPONENT2 o HDMI.
  • Página 17: Comandi Osd (On Screen Display)

    Comandi OSD (On screen display) Funzioni del menu Impostazione della lingua dei menù Qui di seguito viene descritto l'utilizzo dei menu e delle E' possibile selezionare una delle seguenti otto lingue per il voci selezionate. display dei menù. 1. Premete il pulsante MENU/SET sul telecomando per Esempio: impostazione del display dei menu su visualizzare MENU PRINCIP.
  • Página 18: Struttura Ad Albero Del Menu

    Struttura ad albero del menu :Le zone ombreggiate indicano il valore predefinito. ←→ Premete il tasto in modo da eseguire la regolazione. Menu princip. Sottomenu Sottomenu 2 Sottomenu 3 Azzeramento RIFERIMENTO IMMAGINE SETTAGGIO IMM. OFF/MEMORIA1-6 SÌ ←→ CONTRASTO 0←52→72 SÌ ←→...
  • Página 19 Menu princip. Sottomenu Sottomenu 2 Sottomenu 3 Azzeramento RIFERIMENTO FUNZIONE RISP. ENERGIA ON←→OFF SÌ INPUT SKIP ON←→OFF SÌ SUB. P DETECT AUTO←→OFF SÌ ZOOM NAV OFF←→S BY S←→BASSOSX←→BASSODX←→ALTO DX←→ALTO SX SÌ PIC FREEZE OFF←→S BY S1←→S BY S2←→BASSOSX←→BASSODX←→ALTO DX←→ALTO SX SÌ...
  • Página 20: Menu Impostazioni Immagine

    Menu impostazioni immagine IMMAGINE SETTAGGIO IMM. : OFF CONTRASTO Memorizzazione delle impostazioni immagine LUMINOSITÀ DEFINIZIONE Questa funzione vi permette di memorizzare il segnale COLORE TONALITÀ d’ingresso corrente e le impostazioni del menu : BASSO TEMP. COL. : MEDIO CONTRASTO IMMAGINE e di richiamare queste impostazioni quando GAMMA : 2.1 TONO BASSO...
  • Página 21: Impostazione Della Temperatura Del Colore

    Impostazione della temperatura del colore Modifica della curva gamma Utilizzate questa procedura per impostare la tonalità del Questa opzione consente di regolare la luminosità delle colore prodotta dal display plasma. aree dei mezzi toni ma al contempo mantenendo invariate le ombreggiature e le evidenziazioni. Esempio: impostazione “ALTO”.
  • Página 22: Regolazione Del Livello Di Supporto (Livello Del Nero)

    Regolazione del livello di supporto (livello del Impostazione dell'immagine a seconda del film nero) L'immagine del film viene automaticamente classificata e Questa caratteristica regola il livello del nero in proiettata nel modo immagine adatto al film. un’immagine video [solo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 576I (50Hz), 625I (50Hz), 1035I (60Hz), 1080I (60Hz) ] Esempio: impostazione “3.75”...
  • Página 23: Menu Impostazioni Suono

    Menu impostazioni Suono Menu delle impostazioni di correzione dell’immagine Regolazione di alti, bassi e bilanciamento sinistro/destro Regolazione di posizione, dimensione, E' possibile regolare alti, bassi e bilanciamento sinistro/ regolazione fine, regolazione immagine destro come si desidera. La posizione dell'immagine può essere regolata e si può Esempio: regolazione dei bassi correggere lo sfarfallamento dell'immagine.
  • Página 24: Menu Impostazioni Set Up

    Menu impostazioni SET UP Impostazione di un'immagine ad alta definizione alla dimensione appropriata dello schermo Impostazione dei connettori PC2/COMPONENT2 Utilizzate questa procedura per impostare il numero di Selezionare se impostare l’ingresso PC2/COMPONENT2 linee verticali dell'immagine ad alta definizione immessa su RGB o SCART1,2. su 1080I, 1035I o 540P.
  • Página 25: Impostazione Del Livello Nero Per Il Segnale Hdmi

    Impostazione del formato dei segnali video Informazioni Utilizzare i comandi che seguono per selezionare i sistemi Modi SCELTA RGB colore relativi ai segnali video compositi o ai segnali di Bisogna selezionare uno di questi 8 modi per ingresso Y/C. visualizzare correttamente i seguenti segnali. Esempio: selezione del “SISTEMA COLORE”...
  • Página 26: Impostazione Del Livello Del Grigio Per I Lati Dello Schermo

    Impostazione del livello del grigio per i lati Attivazione/disattivazione della visualizzazione dello schermo delle informazioni Quando lo schermo è impostato sulla dimensione 4:3, Quando è impostato su OFF, le informazioni non verranno utilizzate questa procedura per impostare il livello del visualizzate anche se premete il tasto DISPLAY.
  • Página 27: Ripristino Dei Valori Predefiniti

    Ripristino dei valori predefiniti Menu delle impostazioni FUNZIONE Per mezzo dei comandi di seguito illustrati, tutte le Impostazione della funzione risparmio impostazioni (IMMAGINE, SUONO, SCHERMO, SET energia per le immagini del computer UP, ecc.) vengono riportate ai propri valori di fabbrica. La funzione di risparmio energia riduce automaticamente Vedere pagina 13 per le funzioni da resettare.
  • Página 28: Impostazione Della Funzione Di Salto Di Ingresso (Input Skip)

    Impostazione della funzione di salto di Visualizzazione dell’intera immagine nelle ingresso (INPUT SKIP) operazioni DIGITAL ZOOM Quando questa funzione è impostata su ON, vengono Usate questa funzione per visualizzare l’intera immagine saltati i segnali assenti ma vengono visualizzate le all’interno dello schermo secondario con un’immagine immagini i cui segnali si trovano in fase di trasmissione.
  • Página 29: Visualizzazione Di Fermi Immagine Sullo Schermo Secondario

    Visualizzazione di fermi immagine sullo Riduzione della bruciatura dei pixel dello schermo secondario schermo Questa funzione rende possibile la visualizzazione dei Al fine di ridurre la bruciatura dei pixel che compongono fermi immagine sullo schermo secondario, premendo il lo schermo, è possibile regolare la luminosità dello tasto ACTIVE SELECT.
  • Página 30 ORBITANTE SCREEN WIPER Questa opzione va utilizzata per impostare lo spostamento Quando questa funzione è impostata su “ON”, una banda dell’immagine. verticale bianca percorre a velocità costante lo schermo da sinistra a destra. Esempio: Attivazione del “ORBITANTE” su “AUTO1” Esempio: Attivazione del “SCREEN WIPER” su “ON” In “ORBITANTE”...
  • Página 31: Menu Informazioni

    Menu Informazioni CONTRASTO OSD Controllo delle frequenze, delle polarità dei Utilizzare questo per ridurre la luminosità del menu OSD. segnali in ingresso e della risoluzione Esempio: impostare “CONTRASTO OSD” su Utilizzate questa funzione per controllare frequenza e “NORMALE” polarità dei segnali in ingresso da un computer ecc. In “CONTRASTO OSD”...
  • Página 32: Assegnazioni Pin

    Assegnazioni pin Connettore mini D-Sub 15-pin (Analogico) PC 1 10 9 15 14 13 12 11 N˚ Pin Segnale (analogico) Rosso Verde o sincronizzazione del verde Nessun collegamento Massa Massa rossa Massa verde Massa blu Nessun collegamento Massa del segnale di sincronizzazione Nessun collegamento DATI bidirezionali (SDA) Sincronizzazione orizzontale o segnale composito...
  • Página 33: Tabella Dei Segnali Supportati

    Tabella dei segnali supportati Risoluzione supportata • Quando il modo dello schermo è 4:3, ciascun segnale viene convertito in 1024 punti 768 righe (salvo *2, 3, 4). • Quando il modo dello schermo è D BY D, l’immagine viene visualizzata nella sua risoluzione originale. •...
  • Página 34 *1 Solo quando usate una piastra di accelerazione grafica in grado di visualizzare 852 480. *2 Questo segnale viene convertito in 1024 punti 640 righe. *3 Quest’immagine viene visualizzata nella sua risoluzione originale. *4 Il rapporto dell'immagine è 5:4. Questo segnale viene convertito in un segnale di 960 punti 768 linee.
  • Página 35: Soluzione Dei Problemi

    Soluzione dei problemi Se la qualità dell’immagine è scadente o vi sono altri problemi, controllate regolazione, voci ecc. prima di chiedere assistenza. Sintomi Verifiche Rimedi Si avverte un rumore meccanico. • Potrebbe provenire dalle ventole di raffreddamento a prevenzione del surriscaldamento. L’unità...
  • Página 36: Specifiche

    Specifiche Dimensioni dello schermo 1351(O) 760(V) mm 53,2"(O) 29,9"(V) pollici 54,5 diagonale 61" 71,5 (2,1") 1502 (59,1") (2,8") Rapporto dell'immagine 16 : 9 Risoluzione 1365(O) 768(V) pixel Segnali Gamma di Orizzontale: da 15,5 a 110 kHz sincronizzazione (automatico: scansione a passi) Verticale : da 50,0 a 120 Hz (automatico: scansione a passi) Segnali di input...
  • Página 38 Solicite siempre a un especialista en instalaciones o a su distribuidor que realice la instalación y configuración del producto. PIONEER no se hace responsable de los daños causados por una instalación o montaje incorrectos, por la manipulación indebida, modificaciones ni desastres naturales.
  • Página 39: Advertencias Y Precauciones De Seguridad

    Información importante Precauciones Advertencias y Precauciones de Rogamos que lea este manual atentamente antes de utilizar el Monitor Seguridad de Plasma y que lo guarde en un lugar seguro para futuras consultas. Este monitor de plasma ha sido diseñado y fabricado con la idea de un servicio largo en el tiempo y libre de problemas de PRECAUTION..
  • Página 40 * Baje los niveles de contraste y brillo lo más posible sin que la NOTA: visualización de la imagen se vea perjudicada. Cuando conecte un ordenador a este monitor, utilice un * Visualice una imagen colorida con gran gradación (por ej. imágenes cable RGB que incluya el núcleo de ferrita en ambos fotográficas o fotos realistas).
  • Página 42 Índice Instalación ............2 Menú de ajustes de CONFIGURAC ......19 Necesidades de ventilación en el caso de montaje en un Ajuste de los conectores PC2/COMPONENT2 ..19 sitio cerrado ............2 Ajuste del conector PC1 ..........19 Cómo utilizar los accesorios metálicos de seguridad y sus Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue al tamaño de la pantalla .......
  • Página 43: Instalación

    Instalación Se pueden conectar monturas o bases opcionales al moni-tor de plasma en una de las dos siguientes maneras: * Durante en se coloca de manera vertical. (Véase la ilustración A) * Si se coloca con la pantalla boca abajo (Véase la ilustración B). Ponga la hoja de protección, que se colocó para cubrir el monitor durante el embalaje, debajo de la superficie de la pantalla de forma tal que ésta no resulte arañada.
  • Página 44: Sujeción De Los Cables

    Sujeción de los cables Radio de acción * Use el mando a distancia a una distancia de Utilizando las abrazaderas de cables suministradas con el aproximadamente 7 m/ 23 pies de la parte delantcra del monitor de plasma, sujete los cables de señales y de audio sensor de mando a distancia del monitor, y en ángulos conectados al monitor en la parte posterior de la unidad.
  • Página 45: Nombres Y Funciones De Las Partes

    Nombres y funciones de las partes Vista Frontal q Alimentación ( (izquierda/derecha) Funcionan como botones de CURSOR ( ) en el Enciende y apaga el monitor. modo de visualización en pantalla (OSD). w Ventana del sensor de mando a distancia y VOLUME Recibe la señal proveniente del mando a distancia.
  • Página 46: Vista Posterior/Placa De Terminales

    No conecte nunca ningún componente a este conector sin consultar primero con su técnico en E COMPONENT1 instalaciones de Pioneer. Aquí debe conectar el DVD, Laser Disc de alta Este conector se utiliza para los ajustes de definición, etc.
  • Página 47: Mando A Distancia

    u EXIT (salir) Mando a distancia Pulse este botón para salir de los controles OSD en el menú principal. Mientras visualiza el submenú, pulse este botón para volver a la pantalla anterior. i MUTING (silenciamiento) Desactiva el sonido. o VOLUME (+ /–) Ajusta el volumen del sonido.
  • Página 48: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas POWER (alimentación) OFF TIMER (temporizador de desconexión) Para encender y apagar la unidad (ON/OFF): 1. Enchufe el cable en una toma de corriente general activa Para ajustar el temporizador de desconexión: de CA. El temporizador de desconexión puede ajustarse para que 2.
  • Página 49: Funcionamiento Wide (Pantalla Ancha)

    Funcionamiento WIDE (pantalla ancha) Modo SCREEN SIZE Pantalla de tamaño ZOOM (manual) Con esta función, puede seleccionar uno de seis tamaños. Cuando vea vídeos o discos vídeo digitales 1. Pulse el botón SCREEN SIZE en el mando a distancia. 2. Dentro de los 3 segundos ... Pulse el botón SCREEN SIZE otra vez.
  • Página 50: Modo Screen Size Con Señales De Ordenador

    Modo SCREEN SIZE con señales de Información ordenador Resolución posible Cambie al modo de pantalla ancha para ampliar la imagen Vea la página 28 para más detalles de la emisión de la 4 : 3 y ajustarla al tamaño de la pantalla completa. pantalla de los muchos estándares de señal VESA 1.
  • Página 51: Funcionamiento De La Multipantalla

    Funcionamiento de la MULTIPANTALLA Para mostrar un par de imágenes Operaciones en el modo lado a lado en la pantalla al mismo tiempo Para cambiar el tamaño de la imagen, pulse el botón del cursor * En estos modos, dependiendo de las especificaciones de la señal de entrada, es posible que una imagen PC de entrada botón botón...
  • Página 52: Operaciones En El Modo De Imagen En Imagen

    Operaciones en el modo de imagen en Selección de las señales de entrada que van imagen a visualizarse 1. Pulse el botón ACTIVE SELECT para activar la imagen Para mover la posición de la pantalla secundaria, pulse el deseada. botón del cursor 2.
  • Página 53: Controles Osd (En Pantalla)

    Controles OSD (en pantalla) Funciones de Menú Ajuste del idioma de los menús Lo que sigue a continuación es una descripción de la La pantalla de menús, puede ajustarse a uno de siete idiomas. utilización de los menús y de los ítems seleccionados. Ejemplo: Ajuste de la pantalla de menús a 1.
  • Página 54: Árbol Del Menú

    Árbol del Menú :Las áreas indican el valor predeterminado. ←→ Pulse el botón para ajustar. Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Reajuste REFERENCIA IMAGEN CONFIG IMAGEN OFF/MEMORIA1-6 SÍ ←→ CONTRASTE 0←52→72 SÍ ←→ BRILLO 0←32→64 SÍ ←→ DEFINICION 0←16→32 SÍ...
  • Página 55: Restablecimiento De Los Ajustes Por Defecto De Fábrica

    Menú Principal Submenú Submenú 2 Submenú 3 Reajuste REFERENCIA FUNCION AHORRO ENERG ON←→OFF SÍ ENTRADA SKIP ON←→OFF SÍ DET. SUB. IMAG AUTO←→OFF SÍ NAVEG. ZOOM OFF←→S BY S←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ SÍ CONGEL. IMAG. OFF←→S BY S1←→S BY S2←→INF. IZQ←→INF. DCH←→SUP. DCH←→SUP. IZQ SÍ...
  • Página 56: Menú De Ajustes De La Imagen

    Menú de ajustes de la imagen Ajuste de la imagen Se pueden ajustar a voluntad el contraste, el brillo, la Almacenamiento de los ajustes de imagen definición, el color y el matiz. Esta función le permite guardar en la memoria la señal de Ejemplo: Ajuste el contraste entrada actual y los ajustes del menú...
  • Página 57: Ajuste De La Temperatura De Color

    Ajuste de la temperatura de color Cambio de la curva gamma Utilice este procedimiento para ajustar el tono del color Esta función ajusta el brillo de las áreas de tonos medios producido por la pantalla de plasma. mientras mantiene sin alterar las sombras y las partes resaltadas.
  • Página 58: Ajuste Del Nivel Del Pedestal (Nivel De Negro)

    Ajuste del nivel del pedestal (nivel de negro) Ajuste de la imagen según la película Esta función ajusta el nivel de negro del vídeo en una La imagen de la película es detectada y proyectada imagen de vídeo. automáticamente en un modo de imagen apropiado. [sólo NTSC, PAL, PAL60, 480I (60Hz), 525I (60Hz), 576I Ejemplo: Ajuste “3.75”...
  • Página 59: Menú De Ajustes De Sonido

    Menú de ajustes de sonido Menú de ajustes de pantalla Ajuste de agudos, graves y balance Ajuste de las opciones Posición, Tamaño, FASE, izquierda/derecha RELOJ Los agudos, graves y el balance izquierda/derecha del La posición de la imagen puede ser ajustada y el parpadeo sonido pueden ajustarse para que se adapte a sus gustos.
  • Página 60: Menú De Ajustes De Configurac

    Menú de ajustes de CONFIGURAC Ajuste de una imagen de alta definición para que se adecue al tamaño de la pantalla Ajuste de los conectores PC2/COMPONENT2 Utilice este procedimiento para ajustar el número de líneas Permite ajustar la PC2/COMPONENT2 entrada a RGB, verticales cuando la recepción de imagen de alta definición componente o SCART1, 2.
  • Página 61: Ajuste Del Nivel De Negro Para La Señal Hdmi

    Ajuste del formato de la señal de vídeo Información Utilice estas funciones para ajustar los sistemas de color Modos SELEC. RGB de las señales de vídeo compuesto o de las señales de Se debe seleccionar uno de los siguientes 8 modos para entrada Y/C.
  • Página 62: Ajuste De La Visualización En Pantalla

    Ajuste de la visualización en pantalla Visualizaciones de activado/desactivado de información Utilice este procedimiento para establecer el nivel de grises de los laterales de la pantalla que no poseen indicación Cuando esta función esté ajustada en OFF, no se visualizará cuando la pantalla se ajusta al tamaño 4:3 y D BY D.
  • Página 63: Preajuste A Los Valores Por Defecto

    Preajuste a los valores por defecto Menú de ajustes de FUNCION Siga estas operaciones para restaurar todos los ajustes Ajuste de la gestión de energía para las (IMAGEN, SONIDO, PANTALLA, CONFIGURAC, etc.) imágenes de ordenador a los valores predeterminados en fábrica. Esta función de ahorro de energía (gestión de energía) re- Remítase a la página 13 para los ítemes a reajustar.
  • Página 64: Ajuste De Entrada Skip

    Ajuste de ENTRADA SKIP Visualización de la imagen completa durante las operaciones de DIGITAL ZOOM Cuando esté en ON, las señales que no estén presentes serán omitidas y sólo se visualizarán las imágenes cuyas Use esta función para visualizar la totalidad de la imagen señales estén siendo transmitidas.
  • Página 65: Visualización De Imágenes Detenidas En La Subpantalla

    Visualización de imágenes detenidas en la Reducción de imagen remanente en la subpantalla pantalla Esta función le permite visualizar en la subpantalla El brillo de la pantalla, la posición de la imagen, el modo imágenes detenidas que fueron capturadas pulsando el de positivo/negativo y el screen wiper (borrador de botón ACTIVE SELECT.
  • Página 66 ORBITADOR SCREEN WIPER Utilice esto para ajustar el desplazamiento de la imagen. Cuando esto se ponga en ON, una barra vertical blanca se moverá repetidamente desde el extremo izquierdo de la Example: Ajuste de “ORBITADOR” en “AUTO1” pantalla hasta el extremo derecho a una velocidad En “ORBITADOR”...
  • Página 67: Menú Información

    Menú Información CONTRASTE OSD Comprobación de las frecuencias, las Utilice este ajuste para reducir el brillo del menú OSD. polaridades de las señales de entrada y la Ejemplo: Ajuste “CONTRASTE OSD” a “NORMAL” resolución LARGA DURAC. Utilice esta función para comprobar las frecuencias y : 100 ORBITADOR : OFF...
  • Página 68: Asignación De Pines

    Asignación de pines Conector mini D-Sub 15-pines (Analógico) PC 1 10 9 15 14 13 12 11 Nº de pin Señal (analógica) Rojo Verde o Sinc en Verde Azul Sin conectar Tierra Tierra - rojo Tierra - verde Tierra - azul Sin conectar Tierra - señal de sincronización Sin conectar...
  • Página 69: Tabla De Las Señales Soportadas

    Tabla de las Señales Soportadas Resolución posible • Cuando el TAM. PANTALLA sea 4:3, cada señal será convertida en una señal de 1.024 puntos 768 líneas. (Excepto para * 2, 3, 4 • Cuando el TAM. PANTALLA sea D BY D, la imagen se visualizará en el modo de resolución original. •...
  • Página 70 *1 Sólo al utilizar una tarjeta aceleradora de gráficos que sea capaz de proyectar imágenes en 852 480. *2 Esta señal se convierte en señal de 1.024 puntos 640 líneas. *3 La imagen se visualiza con la resolución original. *4 La relación de aspecto es 5:4. Esta señal es convertida en una señal de 960 puntos 768 líneas. *5 Normalmente el modo de selección RGB adecuado para las señales de entrada se ajusta automáticamente.
  • Página 71: Solución De Problemas

    Solución de Problemas Si la calidad de la imagen es mala o se presenta algún otro problema, compruebe los ajustes, operaciones, etc., antes de llamar al servicio técnico. Síntoma Comprobaciones Solución Se oye un sonido mecánico. • Tal vez se deba a los ventiladores de refrigeración utilizados para impedir el recalentamiento. La unidad emite un sonido de chisporroteo.
  • Página 72: Especificaciones

    Especificaciones Tamaño de la pantalla 1351 (H) 760 (V) mm 53,2" (H) 29,9" (V) pulgadas 54,5 diagonal 61" 71,5 (2,1") 1502 (59,1") (2,8") Proporción de la pantalla 16 : 9 Resolución 1365(H) 768(V) pixels Señales Margen de Horizontal : 15,5 to 110 kHz sincronización (automático: exploración de paso) Vertical : 50,0 a 120 Hz...
  • Página 79 Рисунок B Рисунок A Стена 50 мм (2") 50 мм (2") Стена 50 мм (2")
  • Página 80 Задняя сторона устройства отверстия для крепления хомут кабели отверстие для крепления...
  • Página 81 нопка Power ( нопки и w Окно сенсора дистанционного управления нопки VOLUME и ндикатор STANDBY/ON нопка MENU/SET нопка INPUT/ EXIT римечание: Этот плазменный монитор способен воспроизводить изображение с подключённых проигрывателей DVD-дисков европейского стандарта с выходным сигналом SCART, являющимся сигналом RGB с полной синхронизацией. аш...
  • Página 82 ыводы EXT SPEAKER L и R ывод HDMI ывод RS-232C икогда не подсоединяйте компонент к этому выводу без предварительной консультации с ашим техником ыводы VIDEO1, 2, 3 (BNC, RCA, S-Video) по установке оборудования Pioneer. ыводы AUDIO1, AUDIO2, AUDIO3 нформация ыводы COMPONENT1 · ыводы PC2/ COMPONENT2 ·...
  • Página 83 нопка MUTING нопки VOLUME (+ /–) нопки ZOOM (+ /–) нопка SINGLE нопка SIDE BY SIDE нопка P IN P нопка ACTIVE SELECT нопка VIDEO1, 2, 3 нопка COMPONENT1 нопка PC2/COMPONENT2 нопка HDMI нопка POWER ON/STANDBY !9 PICTURE MEMORY нопка OFF TIMER нопка...
  • Página 84 → → → → → ТАЙМЕР ВЫКЛ. ТАЙМЕР ВЫКЛ. ТАЙМЕР ВЫКЛ. зменение масштаба изображения: зменение позиции изображения: римечание: осле выключения питания с помощью таймера выключения ... лабый ток всё ещё подаётся в монитор. сли ы уходите из помещения или не планируете использовать...
  • Página 85 → → → → → 2,35:1 → 14:9 ↔ 2,35:1 ↔ римечание: е позволяйте монитору длительное время работать в режиме 4:3. Это может привести к выгоранию фосфора.
  • Página 86 нформация течение 3 секунд ... → → → ↔ римечание: е позволяйте монитору длительное время работать в режиме 4:3. Это может привести к выгоранию фосфора.
  • Página 87 VIDEO1 PC2-BNC VIDEO1 PC2-BNC VIDEO1 PC2-BNC Side-by-Side2-R Side-by-Side1 Side-by-Side2-L VIDEO1 VIDEO1 PC2-BNC VIDEO1 PC2-BNC VIDEO1 PC2-BNC Side-by-Side4-R Side-by-Side3 Side-by-Side4-L VIDEO1 PC1DSUB VIDEO1 PC1DSUB VIDEO1 PC1DSUB Main screen screen римечание: зображения A и B на изображённом выше экране не всегда располагаются на одинаковой высоте. PC1DSUB VIDEO1 нформация...
  • Página 88 PC2-BNC VIDEO1 PC2-BNC VIDEO1 VIDEO1 PC2-BNC VIDEO1 PC2-BNC VIDEO1 PC1DSUB VIDEO1 PC1DSUB button VIDEO1 PC1DSUB римечание: button VIDEO1 PC1DSUB ри включённом режиме Multi screen некоторые функции меню OSD недоступны. button button VIDEO1 PC1DSUB VIDEO1 PC1DSUB...
  • Página 89 Г Л А В Н О Е М Е Н Ю УСТАНОВКА КАРТИНКА УСТАНОВКА Я З Ы К : D E U T S C H ЗВУК ФУНКЦИЯ В Х О Д B N C : КОМПОНЕНТ В Х О Д D - S U B : R G B З...
  • Página 90 ←→ ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ← → ←→ ←→ . ←→ . ←→ . ←→...
  • Página 91 ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ ←→ нформация...
  • Página 92 КАРТИНКА УСТАНОВКА ИЗОБ : В Ы К Л . КОНТРАСТ ЯРКОСТЬ ЧЕТКОСТЬ ЦВЕТ О Т Т Е Н О К D N R : НИЗКИЙ Ц В Е Т . Т Е М П . : С Р Е Д Н Я Я К...
  • Página 93 КАРТИНКА КАРТИНКА УСТАНОВКА ИЗОБ : ВЫКЛ. УСТАНОВКА ИЗОБ : ВЫКЛ. КОНТРАСТ КОНТРАСТ ЯРКОСТЬ ЯРКОСТЬ ЧЕТКОСТЬ ЧЕТКОСТЬ ЦВЕТ ЦВЕТ ОТТЕНОК ОТТЕНОК : НИЗКИЙ : НИЗКИЙ ЦВЕТ. ТЕМП. : СРЕДНЯЯ ЦВЕТ. ТЕМП. : ВЫСОКАЯ Г А М М А : 2.3 Г А М М А : 2.1 НИЗКИЙ...
  • Página 94 КАРТИНКА УСТАНОВКА ИЗОБ : ВЫКЛ. КОНТРАСТ ЯРКОСТЬ ЧЕТКОСТЬ ЦВЕТ О Т Т Е Н О К КАРТИНКА D N R : НИЗКИЙ УСТАНОВКА ИЗОБ : ВЫКЛ. Ц В Е Т . Т Е М П . : С Р Е Д Н Я Я КОНТРАСТ...
  • Página 95 З В У К НИЗКИЕ ВЫСОКИЕ БАЛАНС БЕЛОГО АУДИО ВХОД1 : ВИДЕО1 ↔ АУДИО ВХОД2 : COMPNT1 АУДИО ВХОД3 : PC1DSUB : BKЛ. ВХОД HDMI SEL. ADJ. EXIT НАЗАД римечание: сли на экране появляется “ Ь Я НАСТРОЙКА ИЗОБР. : 4 : 3 PAЗMEP ЭK PAHA А...
  • Página 96 УСТАНОВКА Я З Ы К : PУССКИЙ УСТАНОВКА В Х О Д B N C : R G B Я З Ы К : PУССКИЙ В Х О Д D - S U B : R G B В Х О Д B N C : К...
  • Página 97 нформация УСТАНОВКА Я З Ы К : PУССКИЙ В Х О Д B N C : К О М П О Н Е Н Т В Х О Д D - S U B : R G B ВЫБОР HD : 1 0 8 0 I В...
  • Página 98 УСТАНОВКА ЯЗЫК : PУССКИЙ УСТАНОВКА В Х О Д B N C : КОМПОНЕНТ Я З Ы К : PУССКИЙ ВХОД D-SUB : RGB В Х О Д B N C : К О М П О Н Е Н Т ВЫБОР...
  • Página 99 нформация о пунктах, параметры которых будут восстановлены, приведена на странице 13. УСТАНОВКА ОБЩ. СБРОС Я З Ы К : PУССКИЙ В Х О Д B N C : К О М П О Н Е Н Т В Х О Д D - S U B : R G B СОХРАНЕНИЕ...
  • Página 100 ФУНКЦИЯ УПР. ПИТАНИЕ : ВЫКЛ. Ф У Н К Ц И Я ПРОПУСК ВХОД : ВЫКЛ. УПР. ПИТАНИЕ : ВЫКЛ. ВЫКЛ. ДОП. ИЗОБР : АВТО ПРОПУСК ВХОД : ВКЛ. НАВИГ. УВЕЛ. : S BY S В Ы К Л . Д О П . И З О Б Р : А...
  • Página 101 ПРОЛОЛЖИТЕЛЬН : 100 Ф У Н К Ц И Я СДВИГ : ВЫКЛ. УПР. ПИТАНИЕ : ВЫКЛ. ИНВЕРСИЯ/БЕЛЫЙ : ВЫКЛ. ПРОПУСК ВХОД : В Ы К Л . ПРОЖИГ : ВЫКЛ. В Ы К Л . Д О П . И З О Б Р : А...
  • Página 102 ПРОЛОЛЖИТЕЛЬН : 1 0 0 СДВИГ : А В Т О 1 ИНВЕРСИЯ/БЕЛЫЙ : В Ы К Л . П Р О Л О Л Ж И Т Е Л Ь Н П Р О Ж И Г : В Ы К Л . : 1 0 0 ФОКУСИРОВКА...
  • Página 103 ПРОЛОЛЖИТЕЛЬН : 1 0 0 СДВИГ : В Ы К Л . ИНВЕРСИЯ/БЕЛЫЙ : В Ы К Л . ИНФОРМАЦИЯ О СИГНАЛЕ П Р О Ж И Г : В Ы К Л . Г-ЧАСТОТА : 4 8 . 4 k H z ФОКУСИРОВКА...
  • Página 104 PC 1 10 9 15 14 13 12 11...
  • Página 105 640 400 70,1 31,5 640 480 59,9 31,5 72,8 37,9 75,0 37,5 85,0 43,3 100,4 51,1 120,4 61,3 848 480 60,0 31,0 852 480* 60,0 31,7 800 600 56,3 35,2 60,3 37,9 72,2 48,1 75,0 46,9 85,1 53,7 99,8 63,0 120,0 75,7 1024 768...
  • Página 106 А есмотря на то, что входные сигналы соответствуют разрешению, указанному в приведённой выше таблице, в случае ошибок синхронизации ашего компьютера ы можете настроить положение и размер изображения или улучшить его качество. огда на монитор подаётся сигнал из 1280 точек 1024 линии или сигнал из 1600 точек 1200 линий, изображение сжимается. Этот...
  • Página 108 54,5 71,5 (2,1") 1502 (59,1") (2,8") (5,0") ходные сигналы HD/DVD/DTV, поддерживаемые этой системой качестве входов PC2 и COMPONENT2 используются разъёмы 5-BNC. ыберите один из них под “BXО BNC”. ходящие сигналы HDMI, поддерживаемые данной системой оддерживаемые сигналы римечание:...
  • Página 110 Издано Pioneer Corporation. Защищено авторским правом © 2004 Pioneer Corporation. Все права сохранены. PIONEER CORPORATION 4-1, Meguro 1-Chome, Meguro-ku, Tokyo 153-8654, Japan PIONEER ELECTRONICS [USA] INC. P.O. BOX 1540, Long Beach, California 90801-1540, U.S.A. PIONEER ELECTRONICS OF CANADA, INC. 300 Allstate Parkway, Markham, Ontario L3R OP2, Canada PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: 03/570.05.11...

Tabla de contenido