Página 1
Operating / Safety Instructions Consignes d’utilisation / de sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GKM18V-20 Call Toll Free for Consumer Information & Service Locations Pour obtenir des informations et les adresses de nos centres de service après-vente, appelez ce numéro gratuit Llame gratis para obtener información para el consumidor y ubicaciones de servicio...
Página 2
Safety Symbols The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols. This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Página 3
General Power Tool Safety Warnings page heading b. Use personal protective equipment. Always ty measures reduce the risk of starting the wear eye protection. Protective equipment power tool accidentally. such as a dust mask, non-skid safety shoes, d. Store idle power tools out of the reach of hard hat, or hearing protection used for ap- children and do not allow persons unfamil- propriate conditions will reduce personal...
Página 4
General Power Tool Safety Warnings medical help. Liquid ejected from the bat- tures outside the specified range may dam- tery may cause irritation or burns. age the battery and increase the risk of fire. e. Do not use a battery pack or tool that is 6.
Página 5
Safety Instructions for Circular Saws duce narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback. f. Blade depth and bevel adjusting locking le- vers must be tight and secure before mak- ing cut. If blade adjustment shifts while cut- ting, it may cause binding and kickback. g.
Página 6
Additional Safety Instructions for Circular Saws a. This product is intended to cut metal prod- g. Do not use the saw with an excessive depth ucts only. Dust build up around the lower of cut setting. Too much blade exposure in- guard and hub from other materials (plastic, creases the likelihood of the blade twisting masonry or wood) may disable the lower...
Página 7
Workpiece may be hot and lead to burn haz- do not operate tool and return it to authorized ard. Bosch service center for repair. Using tool with Do not handle workpiece without wearing damaged or missing transparent guard can lead gloves.
Página 8
page heading Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Volts (voltage) Amperes (current) Hertz (frequency, cycles per second) Watt (power)
Página 9
page heading Symbols Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Designation/Explanation Alerts user to read manual. Alerts user to wear eye protection.
Página 10
Getting to Know Your Product Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Bosch GKM18V-20 Cordless Circular Saw Fig. 1 (10) (16) (15)
Página 12
Specifications page heading Model Number GKM18V-20 Voltage rating 18 V No load speed 0—4,250 rpm Permitted battery temperature +32…+113°F (0…+45C) during charging Permitted ambient temperature -4…+122°F (-20…+50C) during operation and storage Recommended ambient +32…+95°F (0...+35°C) temperature during charging Maximum Capacities Recommended Blade Ø5-3/8”...
Página 13
page heading Assembly Disconnect battery pack from tool before making any assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. Fig. 3 (28) (22) (18) (19) (20) (21) (23) (24) 3. Retract the Lower Guard (23) all the way up Attaching the Blade into the Upper Guard (2).
Página 14
Unintended contact with a rotating saw blade ly stop the blade in about 2 seconds, DO NOT can cause property damage and/or personal in- use the circular saw and have it serviced by a jury. Bosch Factory Service Center or Bosch autho- rized service facility. -14-...
Página 15
Operation Protection Against Deep Discharging Overload Protection The lithium ion battery is protected against deep Your saw is equipped with Electronic Motor Pro- discharging by the “Electronic Cell Protection tection (EMP), which shuts the tool off under (ECP)”. When the battery is empty, the tool is overload conditions that could damage the tool.
Página 16
page heading Operation Fig. 6 Lock-Off Release Button and On/Off Trigger Switch When starting the tool, hold it with both hands. The torque from the motor can cause the tool to twist. The Lock-Off Release Button (Fig. 6, 6) is de- signed to prevent accidental starts.
Página 17
Operation Fig. 8 Chip Container Do not cut material which has had thinner, petrol, grease or other chemicals applied to it. The metal chips produced by such materials could damage the protective guard with the Chip Con- tainer and lead to a break that could cause per- sonal injury.
Página 18
Operation Fig. 11 All Cuts Always be sure either hand does not interfere with the free movement of the lower guard. After completing a cut and the trigger has been re- leased, be aware of the necessary time it takes for the blade to come to a complete stop dur- ing coast down.
Página 19
Straight Edge Guide Cutting For longer straight cuts 5” or less in width, it is recommended to use Bosch Straight Edge Guide part p/n 2610347119. To attach the Straight Edge Guide (Fig 14, 15), insert it through the slots in the foot. Adjust to the desired width as shown and secure with the Straight Edge Guide Mounting Screw (25).
Página 20
page heading Operation Ensure Straight Edge Guide Fig. 15 does not interfere with the free movement of the lower guard and saw blade. Straight Edge Guide contacting lower guard or saw blade can cause property damage and serious personal injury. For longer straight cuts 5”...
Página 21
Accessories Do not use attachments/accessories other than those specified by Bosch. Use of attachments/accessories not specified for use with the tool described in this manual may result in damage to tool, property damage, and or personal injury.
Página 22
4b. Let tool sit a few minutes or until it reaches normal operating temperature. 6. Trigger does not turn tool on. 5. Have switch replaced by an Authorized Bosch Service Center or Service Station. 6. Disengage Safety Switch as described on page 16.
Página 23
page heading Symboles relatifs à la sécurité Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité pour chaque terme signalant un danger. Veuillez lire le mode d’emploi et lire la signification de ces symboles. C’est le symbole d’alerte relatif à la sécurité. Il est utilisé pour vous avertir de l’existence possible d’un danger de lésion corporelle.
Página 24
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs page heading b. Utilisez des équipements de sécurité person- c. Débranchez la fiche de la prise secteur et/ou retirez le nelle. Portez toujours une protection oculaire. Le port bloc-piles de l’outil électrique (s’il est amovible) avant d’équipements de sécurité...
Página 25
Avertissements généraux concernant la sécurité des outils lectroportatifs page heading les bornes des piles peut causer des brûlures ou un in- g. Suivez toutes les instructions relatives à la charge et ne cendie. chargez pas le bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température indiquée dans les instructions.
Página 26
Consignes de sécurité pour scies circulaires g. Redoubler de prudence en pratiquant une « coupe en guichet » dans des murs existants ou autres parties aveugles. La lame faisant saillie peut couper des objets qui peuvent causer un rebond. 3. Fonction du garde inférieur a.
Página 27
Consignes de sécurité supplémentaires pour les scies circulaires page heading a. Ce produit est conçu pour couper des ouvrages en mé- f. Ne placez jamais votre main derrière la lame de la scie. tal seulement. L’accumulation de poussière provenant Le rebond pourrait faire sauter la scie vers l’arrière par- d’autres matériaux (plastique, maçonnerie ou bois) autour dessus votre main.
Página 28
électrique et rapportez- N’utilisez pas de meules abrasives. L’utilisation de lames le dans un centre de service après-vente de Bosch pour non recommandées dans ce mode d’emploi pourrait entraîner le faire réparer. L’utilisation de l’outil avec un dispositif de une situation dangereuse.
Página 29
page heading Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signifi- cation. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Volts (voltage)
Página 30
page heading Symboles IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signifi- cation. Une interprétation appropriée de ces symboles vous permettra d’utiliser l’outil de façon plus efficace et plus sûre. Symbole Désignation / Explication Alerte l’utilisateur pour lire le mode d’emploi.
Página 31
Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Scie circulaire sans fil Bosch GKM18V-20 Fig. 1 (10)
Página 32
Familiarisez-vous avec votre produit Fig. 2 (28) (26) (27) (22) (18) (19) (20) (21) (23) (24) (12) (13) (25) (1) Bouton de blocage de l’arbre (15) Guide à bord droit* (2) Garde supérieur (16) Poignée principale (3) Crochet de scie (17) Éclairage à...
Página 33
Spécifications page heading Numéro de modèle GKM18V-20 Tension nominale 18 V Régime à vide 0 à 4 250 tr/min Température admissible des piles pendant la charge +32…+113°F (0…+45C) Température ambiante admissible pendant le fonctionnement et le stockage -4…+122°F (-20…+50C) Température ambiante recommandée pendant la charge +32…+95°F (0...+35°C)
Página 34
Assemblage Débranchez le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer tout assemblage ou réglage, ou de changer des accessoires. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque d’une mise en marche accidentelle de l’outil. Fig. 3 (28) (22) (18) (19) (20) (21) (23) (24) que la flèche située sur le dispositif de protection inféri-...
Página 35
2 secondes environ, N’UTILISEZ PAS la scie circulaire personnes et/ou des dommages matériels. et faites-la réviser par un centre de service d’usine de Bosch ou un centre de service après-vente agréé de Bosch. -35-...
Página 36
Consignes de fonctionnement Protection contre une décharge poussée Protection contre les surcharges La pile au lithium-ion est protégée contre une décharge pous- Votre scie est équipée d’un système de protection électron- sée par la technologie ECP (« Electronic Cell Protection »). ique du moteur (PEM), qui éteint l’outil en cas de surcharge Lorsque la pile est déchargée, l’outil est mis hors tension par susceptible de l’endommager.
Página 37
Consignes de fonctionnement page heading Fig. 6 Bouton de déverrouillage et interrupteur de marche/arrêt à gâchette Tenez l’outil des deux mains lorsque vous le mettez en marche. Le couple du mo- teur peut causer une torsion de l’outil. Le bouton de déverrouillage (Fig. 6, 6) est conçu de manière à empêcher tout démarrage accidentel.
Página 38
Consignes de fonctionnement Fig. 8 Conteneur de copeaux Ne coupez pas de ma- tériau sur lequel on a appliqué du diluant, de l’essence, de la graisse ou d’autres produits chimiques. Les copeaux métalliques produits par ces matériaux pourraient endommager le dispositif de protec- tion du conteneur de copeaux et provoquer une rupture pou- vant entraîner des blessures.
Página 39
Consignes de fonctionnement Fig. 11 Toutes les coupes Assurez-vous tou- jours qu’aucune de vos mains ne fait obstacle au libre mouvement du disposi- tif de protection inférieur. Après avoir terminé une coupe et relâché la gâchette, souvenez-vous que la lame ralentit et qu’il lui faut un certain temps pour s’arrêter complètement.
Página 40
Pour les coupes droites longues de 5 po ou moins de large, il (15) est recommandé d’utiliser le guide de chant Bosch, pièce N° 2610347119. Pour attacher le guide de chant (Fig. 14, 15), insérez-le à travers les fentes du pied. Ajustez la largeur désirée comme illustré...
Página 41
Consignes de fonctionnement page heading Veillez à ce que le Fig. 15 guide chant n’affecte pas le libre mouvement du dispositif de protec- tion inférieur et de la lame de scie. L’entrée en contact du guide de chant avec le dispositif de protection inférieur ou la lame de la scie pourrait causer des dommages aux biens et de graves blessures.
Página 42
Graissage de l’outil risque d’accident. Votre outil Bosch a été graissé de manière appropriée et il est Rangement & maintenance des accessoires prêt à l’usage. Rangez les accessoires dans un endroit frais et sec, et évitez Moteurs le gel.
Página 43
5. Faites remplacer l’interrupteur par un centre de service après-vente agréé ou un centre de réparation de Bosch. 6. Relâcher l’interrupteur de sûreté comme décrit à la page VIBRATIONS EXCESSIVES 1. La lame est déséquilibrée.
Página 44
page heading Símbolos de seguridad Las definiciones que aparecen a continuación describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal de seguridad. Por favor, lea el manual y preste atención a estos símbolos. Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Se utiliza para alertarle a usted de posibles peligros de lesiones corporales.
Página 45
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas page heading ramienta mecánica. No use una herramienta mecánica o almacenar herramientas eléctricas. Dichas medidas cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, al- preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar ac- cohol o medicamentos.
Página 46
Advertencias generales de seguridad para herramientas mecánicas page heading e. No utilice un paquete de batería o una herramienta 6. Servicio de ajustes y reparaciones que hayan sido dañados o modificados. Es posible que las baterías dañadas o modificadas exhiban un comporta- a.
Página 47
Normas de seguridad para sierras circulares page heading La hoja que sobresale puede cortar objetos que pueden causar retroceso. 3. Función del protector inferior a. Compruebe si el protector inferior cierra correcta- mente antes de cada uso. No haga funcionar la sierra si el protector inferior no se mueve libremente y no se cierra instantáneamente.
Página 48
page heading a. Este producto está diseñado solamente para cortar f. Nunca ponga la mano detrás de la hoja de sierra. El ret- productos de metal. Puede que la acumulación de polvo roceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás sobre la alrededor del protector inferior y del núcleo, procedente mano.
Página 49
ñado, no utilice la herramienta y devuélvala a un centro tes de retirar la pieza de trabajo o la pieza cortada. ¡PONER de servicio Bosch autorizado para que la reparen. La LAS MANOS DEBAJO DE UNA HOJA QUE ESTÉ DESACELE- utilización de la herramienta con un protector transparente...
Página 50
page heading Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Volt (tensión)
Página 51
page heading Símbolos IMPORTANTE: Es posible que algunos de los símbolos siguientes se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación adecuada de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y con más seguridad. Símbolo Désignación / Explicación Alerta al usuario para que lea el manual.
Página 52
Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamb- laje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Sierra circular sin cordón Bosch GKM18V-20 Fig. 1 (10)
Página 53
Descripción funcional y especificaciones Fig. 2 (28) (26) (27) (22) (18) (19) (20) (21) (23) (24) (12) (13) (25) (1) Botón de fijación del eje (16) Mango principal (2) Protector superior (17) Luz LED (3) Gancho de sierra (18) Perno de la hoja (4) Escala de profundidad de corte (19) Arandela exterior (5) Llave para la hoja...
Página 54
Especificaciones page heading Número de modelo GKM18V-20 Tensión nominal 18 V Velocidad sin carga 0—4250 rpm Temperatura permitida de la batería durante el proceso de carga +32…+113°F (0…+45C) Temperatura ambiente permitida durante -4…+122°F (-20…+50C) la utilización y el almacenamiento Temperatura ambiente recomendada durante el proceso de carga +32…+95°F (0...+35°C)
Página 55
Ensamblaje page heading Desconecte el paquete de batería de la herramienta antes de realizar cualquier ensamb- laje, ajuste o cambio de accesorios. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente. Fig. 3 (28) (22) (18) (19) (20) (21)
Página 56
2 segundos. NO utilice la sierra sierra que esté rotando puede causar daños materiales y/o circular y haga que reciba servicio de ajustes y reparaciones lesiones corporales. por un Centro de Servicio de Fábrica Bosch o por un centro de servicio autorizado Bosch. -56-...
Página 57
Instrucciones de funcionamiento Protección contra la descarga profunda Protección contra sobrecargas La batería de ion litio está protegida contra la descarga pro- La sierra está equipada con protección electrónica del motor funda por la “Protección Electrónica de Celda (ECP)”. Cuando (PEM), la cual apaga la herramienta en condiciones de sobre- la batería esté...
Página 58
Instrucciones de funcionamiento page heading Fig. 6 Botón de liberación de la fijación en apagado e interruptor gatillo de encendido y apagado Al poner en marcha la her- ramienta, sosténgala con ambas manos. El par del motor puede hacer que la herra- mienta se tuerza.
Página 59
Instrucciones de funcionamiento Fig. 8 Recipiente colector de virutas No corte material al que se le hayan aplicado diluy- ente, petróleo, grasa u otras sustancias químicas. Las viru- tas metálicas producidas por dichos materiales podrían dañar el protector con el recipiente colector de virutas y provocar una rotura que podría causar lesiones corporales.
Página 60
Instrucciones de funcionamiento Fig. 11 Todos los cortes Asegúrese siempre de que la mano no interfiera con el movimiento libre del protector inferior. Después de completar un corte y haber soltado el ga- tillo, tenga en cuenta el tiempo necesario que la hoja toma para detenerse por completo.
Página 61
Para realizar cortes rectos más largos que tengan 5 pulga- das de ancho o menos, se recomienda usar la guía de borde recto Bosch n/p 2610347119. Para instalar la guía de borde recto (Fig 14, 15), insértela a través de las ranuras ubicadas en el pie.
Página 62
Instrucciones de funcionamiento Asegúrese de que la guía Fig. 15 de corte recto no interfiera con el movimiento libre del protector inferior y la hoja de sierra. Si la guía de corte recto entra en contacto con el pro- tector inferior o la hoja de sierra, puede causar daños materia- les y lesiones corporales graves.
Página 63
éste sea examinado cada Servicio seis me ses. Sólo se debe usar un motor de repuesto Bosch genuino diseñado especialmente para la herramienta. NO HAy PIEZAS EN EL IN-...
Página 64
5. El interruptor está quemado. 5. Haga que el interruptor sea reemplazado por un Centro 6. El gatillo no enciende la herramienta. de Servicio Bosch Autorizado o una Estación de Servicio Bosch Autorizada. 6. Desacople el interruptor de seguridad de la manera que se describe en la página 59.
Página 65
Notes / Remarques / Notas page heading This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -65-...
Página 66
Notes / Remarques / Notas page heading This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -66-...
Página 67
Notes / Remarques / Notas page heading This page was intentionally left blank Cette page a été laissée vierge intentionnellement. Esta página se dejó intencionalmente en blanco -67-...