Descargar Imprimir esta página

Rossi TX11 Premium Serie Manual Del Usuario

Motores asíncronos trifásicos de alto rendimiento erp, eisa, meps

Publicidad

Enlaces rápidos

Products
TX11 Premium Line Motors
The widest choice of standard and custom made solutions
Motores asíncronos trifásicos
de alto rendimiento
(ErP, EISA, MEPS)
Moteurs asynchrones triphasés
à haut rendement
(ErP, EISA, MEPS)
Edition January 2015 - Extended IE3 Range
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rossi TX11 Premium Serie

  • Página 1 Products TX11 Premium Line Motors The widest choice of standard and custom made solutions Motores asíncronos trifásicos de alto rendimiento (ErP, EISA, MEPS) Moteurs asynchrones triphasés à haut rendement (ErP, EISA, MEPS) Edition January 2015 - Extended IE3 Range www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...
  • Página 2 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...
  • Página 3 Índice Index Características y ventajas Caractéristiques et avantages Motores asíncronos trifásicos, motores freno Moteurs asynchrones triphasés, moteurs freins Gama Gamme Símbolos Symboles Generalidades Généralités 2.1 Clases de eficiencia energética 2.1 Classes d'efficacité énergétique 2.2 Tipo de servicio 2.2 Type de service 2.3 Cálculos de verificación y de evaluación 2.3 Calculs de vérification et évaluation 2.4 Variación de las características nominales...
  • Página 4 Características y ventajas Caractéristiques et avantages • Proyecto integralmente nuevo y con • Projet intégralement neuf avec soluciones altamente innovadoras des solutions très innovantes Competitivité, performances, Competitividad , prestaciones, ➔ ➔ qualité calidad Rendements élevés Rendimientos elevados ➔ ➔ Conformité aux dernières Conformidad con las últimas ➔...
  • Página 5 • Service globale Red de venta y asistencia directa Réseau de vente et assistance ➔ ➔ internacional; directe internationale; ver www.rossi-group.com voir www.rossi-group.com • 3 años de garantía • 3 ans de garantie Garantía de calidad Garantie de qualité ➔...
  • Página 6 Motores asíncronos Moteurs asynchrones trifásicos, motores freno triphasés, moteurs freins Motor asincrono trifásico Moteur asynchrone triphasé Motor freno asíncrono trifásico con freno en c.c. Moteur frein asynchrone triphasé avec frein c.c. Motor freno asíncrono trifásico con freno en c.a. Moteur frein asynchrone triphasé avec frein c.a.
  • Página 7 Motores asíncronos Moteurs asynchrones trifásicos, motores freno triphasés, moteurs freins Motor de concepción moderna que condivide con las series gemelas de Moteur intégralement neuf qui partage avec les séries jumelles motores freno (HBZ, HBF, HBV) los mismos estatores bobinados, los mis- de moteurs freins (HBZ, HBF, HBV) les mêmes paquets stators, mos rotores, las mismas carcasas, las mismas bridas, las mismas presta- les mêmes rotors, les mêmes carcasses, les mêmes brides, les...
  • Página 8 Gama Gamme Motores trifásicos - Moteurs triphasés Level Energy Level Premium Efficiency Heff-A Efficiency MEPS EISA MEPS EISA (2009/125/EC) (2006) (2007) (2009/125/EC) (2006) (2007) 9 bornes 9 bornes ( 160S) 9 bornes 9 bornes ( 160S) SF 1,15 SF 1,15 Tamaño N.
  • Página 9 Gama Gamme Motores freno - Moteurs freins HB... HB2... HB3 ... – – Level Energy Level Premium Efficiency Heff-A Efficiency (2009/125/EC) MEPS EISA MEPS EISA (2009/125/EC) 2006 2007 (2009/125/EC) (2006) (2007) 9 bornes 9 bornes 9 bornes ( 160S) 9 bornes 9 bornes 9 bornes ( 160S) SF 1,15...
  • Página 10 1. Símbolos 1. Symboles – declasamiento del par – déclassement du moment de torsion; [mm] desgaste del disco freno (disminución de espesor); [mm] usure du disque frein (réduction d'épaisseur); [mm] máximo desgaste permitido del disco freno; [mm] usure maximale admise du disque frein; –...
  • Página 11 Generalidades Généralités Índice 2.1 Clases de eficiencia energética 2.2 Tipos de servicios 2.3 Cálculos de verificación y de evaluación 2.4 Variación de las características nominales 2.5 Niveles sonoros 2.6 Funcionamiento con convertidor de frecuencia 2.7 Tolerancias 2.8 Normas específicas Index 2.1 Classes d'efficacité...
  • Página 12 2. Generalidades 2. General 2.1 Clases de efi ciencia energética 2.1 Classes d'effi cacité énérgétique La directiva 2009/125/CE por la que se instaura un marco para el esta- La directive 2009/125/CE pour le projet eco-compatible des produits blecimiento de requisitos de diseño ecológico aplicables a los produc- connectés à...
  • Página 13 2. Generalidades 2. Généralités 2.2 Tipos de servicios 2.2 Types de service Las potencias nominales del motor indicadas en el catálogo se refie- Les puissances nominales du moteur indiquées dans le catalogue se ren al servicio continuo S1 (excluido donde expresamente indicado). réfèrent au service continu S1 (exclu les cas où...
  • Página 14 2. Generalidades 2. Généralités Máximo trabajo de rozamiento para cada frenado W Travail de frottement maximum pour chaque freinage W En presencia de un elevado número de frenados/h (z 0,2 z ) o de En cas d'un nombre élevé de freinages/h (z 0,2 z ) ou d'inerties appli- inercias aplicadas muy elevadas (J...
  • Página 15 2.6 Funcionamiento con convertidor de frecuencia 2.6 Fonctionnement avec convertisseur de fréquence Los motores Rossi son adecuados para el funcionamiento con conver- Les moteurs Rossi sont adéquats au fonctionnement avec convertisseur tidor de frecuencia PWM (valores límites: frecuencia portadora 4 de fréquence PWM (valeurs limite: fréquence portante 4...
  • Página 16 2. Generalidades 2. Généralités B) Funcionamiento con U/f ≈ constante hasta 87 Hz (motor conec- B) Fonctionnement à U/f ≈ constant jusqu'à 87 Hz (moteur branché ); il permet d'augmenter la puissance moteur, de fonctionner à tado en ); puede servir para aumentar la potencia del motor, para funcionar con frecuencias más altas con igual relación de variación fréquences plus élevées à...
  • Página 17 2. Generalidades 2. Généralités Refrigeración. Para funcionamiento con frecuencias 35,5 Hz evaluar Refroidissement. Pour des fonctionnements à des fréquences 35,5 Hz la posibilidad (bajo un punto de vista térmico y económico) de emplear considérer l'opportunité (soit thermiquement que économiquement) d'uti- el servoventilador axial (en función de entidad y duración de la carga y liser le servoventilateur axial (en fonction de l'importance et la durée de la de la temperatura ambiente) para evitar un sobredimensionado excesi-...
  • Página 18 2. Generalidades 2. Généralités Puissance moteur. Procéder comme suit: Potencia motor. Proceder como sigue: – disposer des données nécessaires de la machine entraînée: – disponer de los datos de la máquina accionada necesarios: veloci- vitesse de fonctionnement , maximale n et minimale n dad máxima n de funcionamiento...
  • Página 19 2. Generalidades 2. Généralités Motor acoplado a un reductor. Se recomienda dar precedencia a las Moteur accouplé à un réducteur. Priviléger les baisses vitesses pour la sélection de la polarité et de la position du champ de variation pour limiter le velocidades bajas tanto para la elección de la polaridad como para la posición del campo de variación para limitar los ruidos y calentamientos bruit et les surcharges et augmenter la vie des bagues d'étancheité.
  • Página 20 2. Generalidades 2. Généralités 2.8 Normas específicas 2.8 Normes spécifiques Los motores son conformes a las normas indicadas a continuación Les moteurs sont conformes aux normes indiquées ci-dessous (sauf (excepto cuando están diversamente precisados en la descripción de lorsqu'il est différemment spécifié dans la description de chaque cada característica específica).
  • Página 21 Motor asíncrono trifásico HB Moteur asynchrone triphasé HB 0,06 ... 90 kW - 2, 4, 6, 8 pol. 63 ... 160S 160M ... 280 Índice 3.1 Designación 3.2 Características 3.3 Cargas radiales y axiales sobre el extremo de árbol 3.4 Motor HB - Datos técnicos 400V 50Hz 3.5 Motor HB - Datos técnicos 415V 50Hz 3.6 Motor HB - Datos técnicos 460V 60Hz 3.7 Dimensiones del motor HB...
  • Página 22 Motor asincrono trifásico Moteur asynchrone triphasé Normal Encoder Servoventilador Servoventilador y encoder Normal Codeur Servoventilateur Servoventilateur et codeur 63 ... 160S 160M ... 200 225 ... 280 Serie de motores asíncronos trifásicos amplia y completa por Gamme de moteurs asynchrones tryphasés vaste et complète tamaños, polaridades y ejecuciones.
  • Página 23 3. Motor asíncrono trifásico HB 3. Moteur asynchrone triphasé HB 3.1 Designación 3.1 Désignation MOTOR asíncrono trifásico asynchrone triphasé MOTEUR CLASE de EFICIENCIA – 0,75 kW, motores de 8 polos 0,75 kW, moteurs à 8 pôles y potencias marcadas en los cap. et puissances marquées aux chap.
  • Página 24 3. Motor asíncrono trifásico HB 3. Moteur asynchrone triphasé HB Dimensiones principales de acoplamiento de las formas constructivas con brida Dimensions principales d'accouplement des positions de montage avec bride Extremo del árbol - Bout d'arbre Ø D x E Forma Brida - Bride Ø...
  • Página 25 3. Motor asíncrono trifásico HB 3. Moteur asynchrone triphasé HB Extremo del árbol Ø × E − Bout d’arbre Ø × E Ø 9×20 Ø 11×23 Ø 14×30 Ø 19×40 Ø 24×50 Ø 28×60 Ø 38×80 Ø 42×110 Ø 48×110 Ø...
  • Página 26 3. Motor asíncrono trifásico HB 3. Moteur asynchrone triphasé HB 3.3 Cargas radiales y axiales sobre el extremo de árbol 3.3 Charges radiales et axiales sur le bout d'arbre Cuando la conexión entre motor y máquina accionada es realizada Lorsque l'accouplement entre le moteur et la machine entraînée est mediante una transmisión que genera cargas radiales sobre el extre- réalisé...
  • Página 27 Página blanca Page blanche TX11 Edition January 2015 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...
  • Página 28 3.4 Motor HB - Datos técnicos 400V 50 Hz 3.4 Moteur HB - Données techniques 400V 50Hz 2 polos - 3 000 min −1 2 pôles - 3 000 min −1 IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 29 3.4 Motor HB - Datos técnicos 400V 50 Hz 3.4 Moteur HB - Données techniques 400V 50 Hz 2 polos - 3 000 min −1 2 pôles - 3 000 min −1 IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 30 3.4 Motor HB - Datos técnicos 400V 50 Hz 3.4 Moteur HB - Données techniques 400V 50 Hz 4 polos - 1 500 min −1 −1 4 pôles - 1 500 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 31 3.4 Motor HB - Datos técnicos 400V 50 Hz 3.4 Moteur HB - Données techniques 400V 50 Hz 4 polos - 1 500 min −1 −1 4 pôles - 1 500 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 32 3.4 Motor HB - Datos técnicos 400V 50 Hz 3.4 Moteur HB - Données techniques 400V 50 Hz 6 polos - 1 000 min −1 −1 6 pôles - 1 000 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 33 3.4 Motor HB - Datos técnicos 400V 50 Hz 3.4 Moteur HB - Données techniques 400V 50 Hz 6 polos - 1 000 min −1 −1 6 pôles - 1 000 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 34 3.4 Motor HB - Datos técnicos 400V 50 Hz 3.4 Moteur HB - Données techniques 400V 50 Hz 8 polos - 750 min −1 −1 8 pôles - 750 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 35 Página blanca Page blanche TX11 Edition January 2015 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...
  • Página 36 3.5 Motor HB - Datos técnicos 415V 50Hz 3.5 Moteur HB - Données techniques 415V 50Hz 2 polos - 3 000 min −1 −1 2 pôles - 3 000 min Level 1A (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 415V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 37 3.5 Motor HB - Datos técnicos 415V 50 Hz 3.5 Moteur HB - Données techniques 415V 50 Hz 2 polos - 3 000 min −1 −1 2 pôles - 3 000 min Level Heff-A (IE3) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 415V - 50Hz Aislamiento clase F...
  • Página 38 3.5 Motor HB - Datos técnicos 415V 50 Hz 3.5 Moteur HB - Données techniques 415V 50 Hz 4 polos - 1 500 min −1 −1 4 pôles - 1 500 min Level 1A (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 415V - 50Hz Aislamiento clase F...
  • Página 39 3.5 Motor HB - Datos técnicos 415V 50 Hz 3.5 Moteur HB - Données techniques 415V 50 Hz 4 polos - 1 500 min −1 −1 4 pôles - 1 500 min Level Heff-A (IE3) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 415V - 50Hz Aislamiento clase F...
  • Página 40 3.5 Motor HB - Datos técnicos 415V 50 Hz 3.5 Moteur HB - Données techniques 415V 50 Hz 6 polos - 1 000 min −1 −1 6 pôles - 1 000 min Level 1A (IE2) IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F...
  • Página 41 3.5 Motor HB - Datos técnicos 415V 50 Hz 3.5 Moteur HB - Données techniques 415V 50 Hz −1 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min −1 Level Heff-A (IE3) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 415V - 50Hz Aislamiento clase F...
  • Página 42 3.6 Motor HB - Datos técnicos 460V 60Hz 3.6 HB moteur - Donnés techniques 460V 60Hz 2 polos - 3 600 min −1 2 pôles - 3 600 min −1 Energy Efficiency (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 43 3.6 Motor HB - Datos técnicos 460V 60Hz 3.6 Moteur HB - Données techniques 460V 60Hz 2 polos - 3 600 min −1 2 pôles - 3 600 min −1 Premium Efficiency (IE3) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 44 3.6 Motor HB - Datos técnicos 460V 60Hz 3.6 Moteur HB - Données techniques 460V 60Hz 4 polos - 1 800 min −1 4 pôles - 1 800 min −1 Energy Efficiency (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 45 3.6 Motor HB - Datos técnicos 460V 60Hz 3.6 Moteur HB - Données techniques 460V 60Hz 4 polos - 1 800 min −1 4 pôles - 1 800 min −1 Premium Efficiency (IE3) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 46 3.6 Motor HB - Datos técnicos 460V 60Hz 3.6 Moteur HB - Données techniques 460V 60Hz 6 polos - 1 200 min −1 6 pôles - 1 200 min −1 Energy Efficiency (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 47 Página blanca Page blanche TX11 Edition January 2015 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...
  • Página 48 3.7 Dimensiones del motor HB 3.7 Dimensions du moteur HB Forma constructiva − Position du montage IM B5, IM B5R, IM B5... 63 ... 160S Extremo árbol − Bout d-arbre Brida − Bride Tam. motor AC AD LB LC LD P LA S Taille moteur ∅...
  • Página 49 3.7 Dimensiones del motor HB 3.7 Dimensions du moteur HB Forma constructiva − Position de montage IM B5, IM B5R, IM B5... 160M ... 280 Extremo de árbol − Boût d'arbre Brida − Bride Tam. motor AC AD LB LC LD P LA S Taille moteur ∅...
  • Página 50 3.7 Dimensiones del motor HB 3.7 Dimensions du moteur HB Forma constructiva − Position de montage IM B14, IM B14R 63 ... 132 Extremo del árbol − Boût d'arbre Brida − Bride Tam. motor AC AD L LB LC LD LA S Taille moteur ∅...
  • Página 51 3.7 Dimensiones del motor HB 3.7 Dimensions du moteur HB Forma constructiva − Position de montage IM B3 63 ... 160S 160M ... 280 Extremo del árbol − Boût d'arbre Patas − Pattes Tam. motor AC AD L LB LC LD V W W A AB B C BB BA AA K HA H...
  • Página 52 3. Motor asíncrono trifásico HB 3. Moteur asynchrone triphasé HB 3.8 Ejecuciones especiales y accesorios 3.8 Exécutions spéciales et accessoires Código Código en ejecución Rif. designación especial Ref. Descripción Description Code en Code d'exécution désignation spéciale Alimentación especial del motor Alimentation spéciale du moteur ver/voir 3.6 (1) –...
  • Página 53 3. Motor asíncrono trifásico HB 3. Moteur asynchrone triphasé HB (1) Alimentación especial motor (1) Alimentation spéciale du moteur En la primera y segunda columna del cuadro están indicados los Dans la première et la deuxième colonne du tableau sont indiqués tipos de alimentación previstos.
  • Página 54 3. Motor asíncrono trifásico HB 3. Moteur asynchrone triphasé HB (8) Taladros de drenaje de la condensación (8) Trous d'évacuation du condensat En la designación del motor indicar en «FORMA CONSTRUCTIVA» Dans la désignation moteur indiquer en «POSITION DE MONTAGE» la designación de la forma constructiva real de la aplicación que la désignation de la réelle position de montage employée qui cause determina la posición de los taladros y será...
  • Página 55 3. Motor asíncrono trifásico HB 3. Moteur asynchrone triphasé HB Tam. motor Servoventilador Masa Taille moteur Servoventilateur servovent. Alimentación − Alimentation Masse servovent. ± 63 ... 160S 50 / 60 0,12 50 / 60 0,12 50 / 60 0,12 50 / 60 0,26 0,88 100M ...
  • Página 56 3. Motor asíncrono trifásico HB 3. Moteur asynchrone triphasé HB (31) Motor sin ventilator para ventiladores (63 ... 160S) (31) Moteur sans ventilateur pour ventilateurs (63 ... 160S) Motor sin ventilador, con escudo lado opuesto accionamiento com- Moteur sans ventilateur avec flasque côté opposé commande complète- pletamente cerrado con características eléctricas y ment fermée avec caractéristiques électriques et puissance potencia invariadas comparadas a las del motor nor-...
  • Página 57 3. Motor asíncrono trifásico HB 3. Moteur asynchrone triphasé HB (36) Encoder (36) Codeur Motor equipado con árbol motor bloqueado axialmente (estándar Moteur avec arbre moteur bloqué axialement (standard pour taille 160S) équipé avec codeur incrementel à arbre creux et fi xation éla- 160S) y encoder incremental de árbol hueco y fi jación para tam.
  • Página 58 3. Motor asíncrono trifásico HB 3. Moteur asynchrone triphasé HB (42) Motor certificado según las normas UL (42) Moteur certifié UL Moteur tailles 63 … 160S certifié ( 750 V, 50/60 Hz) selon les Motor tam. 63 … 160S certificado ( 750 V, 50/60 Hz) según las normes UL1004-1 et CAN/CSA 22.2 No.100-04, respectivement pour normas UL1004-1 y CAN/CSA 22.2 No.100-04, respectivamente para...
  • Página 59 3. Motor asíncrono trifásico HB 3. Moteur asynchrone triphasé HB (58) Clase de eficiencia IE3 (ErP) (58) Classe d'efficacité IE3 (ErP) Motores trifásicos de 2 polos (tam. 80 … 160S), 4 y 6 polos (90 ... Moteurs triphasés à 2 pôles (tailles 80 … 160S), 4 et 6 pôles (90 ... 280), IC 411, en clase de eficiencia energética IE3 según IEC 60034- 280), IC 411, en classe d'efficacité...
  • Página 60 NEMA YY230 Y460V, 60Hz targa HB IE3 CE Marelli (senza compilazione co targa HB IE2 CE Rossi (senza compilazione con richiami) targa HB IE2 CE Rossi UL (senza compilazione con (1) Número de las fases (1) Nombre des phases richiami) (2) N.
  • Página 61 Motor freno HBZ para motorreductores Moteur frein HBZ pour motoréducteurs 0,06 ... 30 kW - 2, 4, 6, 8 pol. 63 ... 160S 160M ... 200 Índice 4.1 Designación 4.2 Características 4.3 Cargas radiales y axiales sobre el extremo de árbol 4.4 Características del freno del motor HBZ 4.5 Motor HBZ - Datos técnicos 400V 50 Hz 4.6 Motor HBZ - Datos técnicos 415V 50 Hz...
  • Página 62 Motor freno con freno de corriente continua para motorreductores Moteur frein avec frein à courant continu pour motoréducteurs Normal Encoder Servoventilador Servoventilador y Volante encoder Normal Codeur Servoventilateur Servoventilateur et Volant codeur 63 ... 160S 160M ... 200 * bajo pedido * Sur demande Serie de motores freno con freno c.a.
  • Página 63 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs 4.1 Designación 4.1. Désignation MOTOR asíncrono trifásico asynchrone triphasé MOTEUR CLASE de EFICIENCIA – IE1 (ErP) (excluídos los de 8 polos, los IE1 (ErP) (exclus les moteurs à 8 motores con potencia 0,75 kW y los pôles, les moteurs avec puissance CLASSE d' EFFICACITE...
  • Página 64 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs Formas constructivas IM B5, IM B3 IM B14; los motores pueden Positions de montage IM B5, IM B3, IM B14; les moteurs peuvent fonc- funcionar también en las correspondientes formas constructivas de eje tionner également dans les correspondantes positions de montage à...
  • Página 65 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs Árbol motor de acero 39 NiCrMo3 bonificado o C45 según el Arbre moteur d'acier 39 NiCrMo3 bonifié ou C45 selon la taille, bloqué axiale- tamaño, bloqueado axialmente en el escudo posterior. Extremos ment sur la flasque postérieure.
  • Página 66 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs Declaración de Incorporación (Directiva 2006/42/CE Art 4.2 - II B): Déclaration d'Incorporation (Directive 2006/42/CE Art 4.2 - II B): La puesta en servicio de los motores arriba mencionados está Les moteurs sus-mentionnés ne doivent pas être mis en service prohibida hasta que las maquinarias en las que los motores han tant que les systèmes dans lesquels ils ont été...
  • Página 67 Página blanca. Page blanche. TX11 Edition January 2015 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...
  • Página 68 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein pour motoréducteurs HBZ 4.4 Características del freno del motor HBZ 4.4 Caractéristiques du frein du moteur HBZ 160M ... 200 63 ... 160S * Bajo pedido. * Sur demande. Freno electromagnético de muelles (se tiene automáticamente el frenado Frein électromagnétique à...
  • Página 69 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs El motor es siempre equipado con rectificador de elevada fiabilidad, Le moteur est toujours équipé avec redresseur à fiabilité élevée fixé fijado a la caja de bornes y equipado con adecuados bornes de conexión sur la boîte à...
  • Página 70 4.5 Motor HBZ - Datos técnicos 400V 50 Hz 4.5 Moteur HBZ - Données techniques 400V 50 Hz 2 polos - 3 000 min 2 pôles - 3 000 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 71 4.5 Motor HBZ - Datos técnicos 400V 50 Hz 4.5 Moteur HBZ - Données techniques 400V 50 Hz 2 polos - 3 000 min 2 pôles - 3 000 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 72 4.5 Motor HBZ - Datos técnicos 400V 50 Hz 4.5 Moteur HBZ - Données techniques 400V 50 Hz 4 polos - 1 500 min 4 pôles - 1 500 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 73 4.5 Motor HBZ - Datos técnicos 400V 50 Hz 4.5 Moteur HBZ - Données techniques 400V 50 Hz 4 polos - 1 500 min 4 pôles - 1 500 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 74 4.5 Motor HBZ - Datos técnicos 400V 50 Hz 4.5 Moteur HBZ - Données techniques 400V 50 Hz 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 75 4.5 Motor HBZ - Datos técnicos 400V 50 Hz 4.5 Moteur HBZ - Données techniques 400V 50 Hz 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 76 4.5 Motor HBZ - Datos técnicos 400V 50 Hz 4.5 Moteur HBZ - Données techniques 400V 50 Hz 8 polos - 750 min 8 pôles - 750 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B Classe de surtempérature B...
  • Página 77 Página blanca Page blanche TX11 Edition January 2015 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...
  • Página 78 4.6 Motor HBZ - Datos técnicos 415V 50 Hz 4.6 Moteur HBZ - Données techniques 415V 50 Hz 2 polos - 3 000 min 2 pôles - 3 000 min IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 79 4.6 Motor HBZ - Datos técnicos 415V 50 Hz 4.6 Moteur HBZ - Données techniques 415V 50 Hz 2 polos - 3 000 min 2 pôles - 3 000 min Level 1A (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 415V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 80 4.6 Motor HBZ - Datos técnicos 415V 50 Hz 4.6 Moteur HBZ - Données techniques 415V 50 Hz 4 polos - 1 500 min 4 pôles - 1 500 min IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 81 4.6 Motor HBZ - Datos técnicos 415V 50 Hz 4.6 Moteur HBZ - Données techniques 415V 50 Hz 4 polos - 1 500 min 4 pôles - 1 500 min Level 1A (IE2) IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F...
  • Página 82 4.6 Motor HBZ - Datos técnicos 415V 50 Hz 4.6 Moteur HBZ - Données techniques 415V 50 Hz 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 83 4.6 Motor HBZ - Datos técnicos 415V 50 Hz 4.6 Moteur HBZ - Données techniques 415V 50 Hz 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min Level 1A (IE2) IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F...
  • Página 84 4.7 Motor HBZ - Datos técnicos 460V 60 Hz 4.7 Moteur HBZ - Données techniques 460V 60 Hz 2 polos - 3 600 min 2 pôles - 3 600 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F NEMA MG1-12...
  • Página 85 4.7 Motor HBZ - Datos técnicos 460V 60 Hz 4.7 Moteur HBZ - Données techniques 460V 60 Hz 2 polos - 3 600 min 2 pôles - 3 600 min Energy Efficiency (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 86 4.7 Motor HBZ - Datos técnicos 460V 60 Hz 4.7 Moteur HBZ - Données techniques 460V 60 Hz 4 polos - 1 800 min 4 pôles - 1 800 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F NEMA MG1-12...
  • Página 87 4.7 Motor HBZ - Datos técnicos 460V 60 Hz 4.7 Moteur HBZ - Données techniques 460V 60 Hz 4 polos - 1 800 min 4 pôles - 1 800 min Energy Efficiency (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 88 4.7 Motor HBZ - Datos técnicos 460V 60 Hz 4.7 Moteur HBZ - Données techniques 460V 60 Hz 6 polos - 1 200 min 6 pôles - 1 200 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F NEMA MG1-12...
  • Página 89 4.7 Motor HBZ - Datos técnicos 460V 60 Hz 4.7 Moteur HBZ - Données techniques 460V 60 Hz 6 polos - 1 200 min 6 pôles - 1 200 min Energy Efficiency (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 90 4.8 Dimensiones del motor HBZ 4.8 Dimensions du moteur HBZ Forma constructiva - Position de montage IM B5, IM B5R, IM B5... 63 ... 160S * Bajo pedido * Sur demande Extremo del árbol - Bout d'arbre Brida - Bride Tam.
  • Página 91 4.8 Dimensiones del motor HBZ 4.8 Dimensions du moteur HBZ Forma constructiva - Position de montage IM B5, IM B5R, IM B5... 160M ... 200 Extremo del árbol - Bout d'arbre Brida - Bride Tam. motor AC AD L LB LC LD P LA S Taille moteur ∅...
  • Página 92 4.8 Dimensiones del motor HBZ 4.8 Dimensions du moteur HBZ Forma constructiva - Position de montage IM B14, IM B14R 63 ... 132 * Bajo pedido. * Sur demande. Extr. del árbol - Bout d'arbre Brida - Bride Tam. motor AC AD P LA Taille moteur...
  • Página 93 4.8 Dimensiones del motor HBZ 4.8 Dimensions du moteur HBZ Forma constructiva - Position de montage IM B3 63 ... 160S * Bajo pedido. * Sur demande. 160M ... 200 Extr. del árbol - Bout d'arbre Patas - Pattes Tam. motor AC AD L LB LC LD V W W A AB B...
  • Página 94 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs 4.9 Ejecuciones especiales y accesorios 4.9 Exécutions spéciales et accessoires Código en Código ejecución designación especial Ref. Descripción Description Code en Réf. Code d'exécution désignation spéciale (1) Alimentación especial del motor Alimentation spéciale du moteur ver/voir 4.9 (1) –...
  • Página 95 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs (1) Alimentación especial del motor (1) Alimentation spéciale du moteur En la primera y segunda columna del cuadro están indicados los Dans la première et la deuxième colonne du tableau sont indiqués les types tipos de alimentación previstos.
  • Página 96 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs (9) Impregnación adicional de los bobinados (9) Imprégnation supplémentaire des bobinages Consiste en un segundo ciclo de impregnación después de haber Elle consiste d'un deuxième cycle d'imprégnation avec paquet stator bobiné bobinado el estator (de serie con ejec.
  • Página 97 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs (18) Servoventilador axial y encoder (18) Servoventilateur axial et codeur Moteur servoventilé équipé avec codeur à arbre creux et fixation Motor servoventilado con encoder de árbol hueco y élastique pour permettre l'ajustement de l'entrefer.
  • Página 98 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs (23) Volante (motor para traslación con arranque y et arrêt progressifs; 63 ... 132) paro progresivos; 63 ... 132) Pour les moteurs 63 ... 132 on prévoit générellement des moteurs à...
  • Página 99 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs (36) Encoder (36) Codeur Moteur équipé avec codeur incrémentiel à arbre creux et fixation élastique Motor equipado con encoder Tam. - Taille Encoder - Codeur LB avec les caractéristiques suivantes indiquées dans le tableau (cavets de incremental de árbol hueco y [mm] connexion libres pour l'emploi...
  • Página 100 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs (42) Motor certificado según las normas UL (42) Motor certified to UL Motor tam. 63 … 160S certificado ( 750 V, 50/60 Hz) según las Taille moteur 63 … 160S certifié ( 750 V, 50/60 Hz) selon les normas UL1004-1 y CAN/CSA 22.2 No.100-04, respectivamente para normes UL1004-1 et CAN/CSA 22.2 No.100-04, respectivement pour...
  • Página 101 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs (51) Ejecución reforzada para alimentación por con- (51) Exécution renforcée pour alimentation par vertidor de frecuencia (160M ... 200) convertisseur de fréquence (160M ... 200) Aconsejada o necesaria (ver cap. 2.6 «Picos de tensión (U ), gra- Aconseillée ou nécessaire (voir chap.
  • Página 102 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs (55) Clase de eficiencia IE2 (ErP) (55) Classe d'efficacité IE2 (ErP) Motores trifásicos de 2, 4 y 6 polos, IC 411, en clase de efi ciencia Moteurs triphasés à 2, 4 et 6 pôles, IC 411, en classe d'effi cacité energética IE2 según IEC 60034-30, método de cálculo del rendi- énergetique IE2 selon IEC 60034-30, méthode de calcul du rende- miento según IEC 60034-2-1, grado de incertidumbre bajo.
  • Página 103 4. Motor freno HBZ para motorreductores 4. Moteur frein HBZ pour motoréducteurs Varios Divers – Motores asíncronos trifásicos de doble polaridad. – Moteurs asynchrones triphasés à double polarité. – Motores asíncronos monofásicos con condensador de funciona- – Moteurs asynchrones monophasés avec condensateur de service miento siempre conectado, funcionamiento + arranque y disyun- toujours branché, marche + démarrage et disjuncteur électro- tor electrónico, bobinado equilibrado.
  • Página 104 Tam. - Tailles 63 ... 160S Tam. - Tailles 160M ... 200 NEMA YY230 Y460 V, 60Hz targa HBZ-HBF IE1 CE Marelli (senza compilazione targa HBZ-HBF-HBV IE1 CE Rossi (senza compilazione targa HBZ-HBF-HBV Rossi UL CE generica (senza richiami) con richiami)
  • Página 105 Motor freno HBF para aplicaciones específicas Moteur frein HBF pour applications spécifiques 0,06 ... 30 kW - 2, 4 ,6, 8 pol. 63 ... 160S 160M ... 200 Índice 5.1 Designación 5.2 Características 5.3 Cargas radiales y axiales sobre el extremo de árbol 5.4 Características del freno del motor HBF 5.5 Motor HBF - Datos técnicos 400V 50 Hz 5.6 Motor HBF - Datos técnicos 415V 50 Hz...
  • Página 106 Motor freno con freno c.c. para aplicaciones específicas Moteur frein avec frein à courant alterné pour applications spécifiques Normal Encoder Servoventilador Servoventilador y encoder Codeur Servoventilateur Servoventilateur et Normal codeur 63 ... 160S * Bajo pedido * Sur demande 160M ... 200 Serie de motores freno con freno c.a.
  • Página 107 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques 5.1 Designación 5.1 Désignation MOTOR asíncrono trifásico asynchrone triphasé MOTEUR CLASE de EFICIENCIA – IE1 (ErP) (excluídos los de 8 polos, IE1 (ErP) (exclus les moteurs à 8 los motores con potencia 0,75 pôles, les moteurs avec puissance CLASSE d' EFFICACITE...
  • Página 108 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques Formas constructivas con brida - Positions de montage avec bride Formas constructivas con patas - Positions de montage avec pattes IM B5 IM V1 IM V3 IM B14 IM V18 IM V19 IM B3 IM V5...
  • Página 109 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques Extremo de árbol Ø x E - Bout d'arbre Ø x E Ø 9x20 Ø 11x23 Ø 14x30 Ø 19x40 Ø 24x50 Ø 28x60 Ø 38x80 Ø 42x110 Ø...
  • Página 110 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques 5.3 Cargas radiales y axiales sobre el extremo de árbol 5.3 Charges radiales et axiales sur le bout d'arbre Cuando la conexión entre motor y máquina accionada es realizada mediante Lorsque l'accouplement entre le moteur et la machine entraînée est una transmisión que genera cargas radiales sobre el extremo del árbol, es réalisé...
  • Página 111 Página blanca Page blanche TX11 Edition January 2015 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...
  • Página 112 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques 5.4 Características del freno del motor HBF 5.4 Caractéristiques du frein du moteur HBF 63 ... 160S 160M, L * bajo pedido * sur demande. 180, 200 Freno electromagnético de muelles (se tiene automáticamente el frena- Frein électromagnétique à...
  • Página 113 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques – Tornillo de desbloqueo manual del freno que permite la rotación manual – vis de déblocage manuel du frein fourni en série qui permet d'avoir la del motor (con conservación del estado de desbloqueo) fornecido de serie rotation manuelle du moteur (en maintenant la condition de déblocage) 160M);...
  • Página 114 5.5 Motor HBF - Datos técnicos 400V 50 Hz 5.5 Moteur HBF - Données techniques 400V 50 Hz 2 polos - 3 000 min 2 pôles - 3 000 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 115 5.5 Motor HBF - Datos técnicos 400V 50 Hz 5.5 Moteur HBF - Données techniques 400V 50 Hz 2 polos - 3 000 min 2 pôles - 3 000 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 116 5.5 Motor HBF - Datos técnicos 400V 50 Hz 5.5 Moteur HBF - Données techniques 400V 50 Hz 4 polos - 1 500 min 4 pôles - 1 500 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 117 5.5 Motor HBF - Datos técnicos 400V 50 Hz 5.5 Moteur HBF - Données techniques 400V 50 Hz 4 polos - 1 500 min 4 pôles - 1 500 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 118 5.5 Motor HBF - Datos técnicos 400V 50 Hz 5.5 Moteur HBF - Données techniques 400V 50 Hz 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 119 5.5 Motor HBF - Datos técnicos 400V 50 Hz 5.5 Moteur HBF - Données techniques 400V 50 Hz 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 120 5.5 Motor HBF - Datos técnicos 400V 50 Hz 5.5 Moteur HBF - Données techniques 400V 50 Hz 8 poli - 750 min 8 pôles - 750 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B Classe de surtempérature B...
  • Página 121 Página blanca Page blanche TX11 Edition January 2015 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...
  • Página 122 5.6 Motor HBF - Datos técnicos 415V 50 Hz 5.6 HBF motor - Technical data 415V 50 Hz 2 polos - 3 000 min 2 pôles - 3 000 min IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 123 5.6 Motor HBF - Datos técnicos 415V 50 Hz 5.6 Moteur HBF - Données techniques 415V 50 Hz 2 polos - 3 000 min 2 pôles - 3 000 min Level 1A (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 415V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 124 5.6 Motor HBF - Datos técnicos 415V 50 Hz 5.6 Moteur HBF - Données techniques 415V 50 Hz 4 polos - 1 500 min 4 pôles - 1 500 min IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 125 5.6 Motor HBF - Datos técnicos 415V 50 Hz 5.6 Moteur HBF - Données techniques 415V 50 Hz 4 polos - 1 500 min 4 pôles - 1 500 min Level 1A (IE2) IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F...
  • Página 126 5.6 Motor HBF - Datos técnicos 415V 50 Hz 5.6 Moteur HBF - Données techniques 415V 50 Hz 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 127 5.6 Motor HBF - Datos técnicos 415V 50 Hz 5.6 Moteur HBF - Données techniques 415V 50 Hz 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min Level 1A (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 415V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 128 5.7 Motor HBF - Datos técnicos 460V 60 Hz 5.7 Moteur HBF - Données techniques 460V 60 Hz 2 polos - 3 600 min 2 pôles - 3 600 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F NEMA MG1-12...
  • Página 129 5.7 Motor HBF - Datos técnicos 460V 60 Hz 5.7 Moteur HBF - Données techniques 460V 60 Hz 2 polos - 3 600 min 2 pôles - 3 600 min Energy Efficiency (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 130 5.7 Motore HBF - Dati tecnici 460V 60 Hz 5.7 Moteur HBF - Données techniques 460V 60 Hz 4 polos - 1 800 min 4 pôles - 1 800 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F NEMA MG1-12...
  • Página 131 5.7 Motor HBF - Datos técnicos 460V 60 Hz 5.7 Moteur HBF - Données techniques 460V 60 Hz 4 polos - 1 800 min 4 pôles - 1 800 min Energy Efficiency (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 132 5.7 Motor HBF - Datos técnicos 460V 60 Hz 5.7 Moteur HBF - Données techniques 460V 60 Hz 6 polos - 1 200 min 6 pôles - 1 200 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F NEMA MG1-12...
  • Página 133 5.7 Motor HBF - Datos técnicos 460V 60 Hz 5.7 Moteur HBF - Données techniques 460V 60 Hz 6 polos - 1 200 min 6 pôles - 1 200 min Energy Efficiency (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 134 5.8 Dimensiones del motor HBF 5.8 Dimensions du moteur HBF Forma constructiva - Position de montage IM B5, IM B5R, IM B5... 63 ... 160S * Bajo pedido. * Sur demande. Extremo del árbol - Bout d'arbre Brida - Bride Tam.
  • Página 135 5.8 Dimensiones del motor HBF 5.8 Dimensions du moteur HBF Forma constructiva - Position de montage IM B5, IM B5R, IM B5... 160M ... 200 Extremo del árbol - Bout d'arbre Brida - Bride Tam. motor AC AC LB LD LA S Taille moteur ∅...
  • Página 136 5.8 Dimensiones del motor HBF 5.8 Dimensions du moteur HBF Forma constructiva - Position de montage IM B14, IM B14R 63 ... 132 * Bajo pedido. * Sur demande. Extremo del árbol - Bout d'arbre Brida - Bride Tam. motor AC AD L LB LC LD LA S...
  • Página 137 5.8 Dimensiones del motor HBF 5.8 Dimensions du moteur HBF Forma constructiva - Position de montage IM B3 63 ... 160S * Bajo pedido. * Sur demande. 160 ... 200 Extremo del árbol - Bout d'arbre Patas - Pattes Tam. motor AC AC AD L LB LC LD V W W...
  • Página 138 5. Motor freno HBF para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques 5.9 Ejecuciones especiales y accesorios 5.9 Exécutions spéciales et accessoires Código Código en ejecución designación Ref. especial Descripción Description Réf. Code en Code désignation exécution spéc. (1) Alimentación especial del motor y freno Alimentation spéciale moteur et frein ver/voir 5.9 (1)
  • Página 139 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques (1) Alimentation spéciale moteur et frein (1) Alimentación especial del motor y freno Dans la première et la deuxième colonne du tableau sont indiqués les types En la primera y segunda columna del cuadro están indicados los tipos de d'alimentation prévus.
  • Página 140 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques (10) Moteur pour alimentation 230.460 V 60 Hz (63 ... 160S) (10) Motor para alimentación 230.460 V 60 Hz (63 ... 160S) Moteurs triphasés tailles 63 ... 160S - 2, 4 et 6 pôles - avec plaque à 9 bornes Motores trifásicos tamaños 63 ...
  • Página 141 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques (18) Servoventilador axial y encoder (63 ... 160S) (18) Servoventilateur axial et codeur (63 ... 160S) Motor servoventilado con encoder de árbol hueco y fijación elástica para Moteur servoventilé...
  • Página 142 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques (36) Encoder (63 ... 160S) (36) Codeur (63 ... 160S) Motor equipado con encoder incremen- Moteur équipé avec codeur incrémentiel tal de árbol hueco y fijación elástica con Tamaño motor à...
  • Página 143 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques (47) Ejecución para ambiente húmedo y corrosivo (47) Exécution pour environnement humide et corrosif Aconsejada en presencia de humedad, si hay peligros de formación de condensa- Conseillée en cas d'installation à ciel ouvert en présence d'humidité, s'il y a ción, especialmente para ambiente agresivo.
  • Página 144 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques (56) Clase de eficiencia Level 1A (MEPS) (56) Classe d'efficacité Level 1A (MEPS) Motores trifásicos de 2, 4 y 6 polos, tam. 80 ... 160S, IC 411, en clase de Moteurs triphasés à...
  • Página 145 5. Motor freno para aplicaciones 5. Moteur frein HBF pour applications específicas spécifiques Varios Divers – Motores asíncronos trifásicos de doble polaridad. – Moteurs asynchrones triphasés à double polarité. – Pinturas especiales o motor completamente sin pintura. – Peintures spéciales ou moteur non peint. –...
  • Página 146 Tam. - Tailles 63 ... 160S Tam. - Tailles 160M ... 200 NEMA YY230 Y460 V, 60Hz targa HBZ-HBF-HBV Rossi UL CE generica (senza targa HBZ-HBF-HBV IE1 CE Rossi (senza compilazione targa HBZ-HBF IE1 CE Marelli (senza compilazio compilazione con richiami) con richiami) (1) Número de las fases...
  • Página 147 Motor freno HBV para aplicaciones específicas Moteur frein HBV pour applications spécifiques 0,06 ... 15 kW - 2, 4, 6, 8 pol. 63 ... 160S Índice 6.1 Designación 6.2 Características 6.3 Cargas radiales y axiales sobre el extremo de árbol 6.4 Características del freno del motor HBV 6.5 Motor HBV - Datos técnicos 400V 50 Hz 6.6 Motor HBV - Datos técnicos 415V 50 Hz...
  • Página 148 Motor freno con freno de seguridad c.c. para aplicaciones específicas Moteur frein avec frein de sécurité à courant alterné pour applications spécifiques Estándar Standard 63 ... 160S Serie de motores freno con freno de seguridad c.c. − vasta y Série de moteurs freins avec frein de sécurité c.c. – ample et completa para tamaño, polaridad y ejecuciones −...
  • Página 149 6. Motor freno para aplicaciones 6. Moteur frein HBV pour applications específicas spécifiques 6.1 Designación 6.1 Désignation MOTOR asíncrono trifásico asynchrone triphasé MOTEUR CLASE de EFICIENCIA – IE1 (ErP) (excluídos los de 8 polos, IE1 (ErP) (exclus les moteurs à 8 los motores con potencia 0,75 pôles, les moteurs avec puissance CLASSE d' EFFICACITE...
  • Página 150 6. Motor freno para aplicaciones 6. Moteur frein HBV pour applications específicas spécifiques Formas constructivas con patas - Positions de montage avec pattes Formas constructivas con brida - Positions de montage avec bride IM B5 IM V1 IM V3 IM B14 IM V18 IM V19 IM B3...
  • Página 151 6. Motor freno para aplicaciones 6. Moteur frein HBV pour applications específicas spécifiques Extremo de árbol Ø x E - Bout d'arbre Ø x E Ø 9x20 Ø 11x23 Ø 14x30 Ø 19x40 Ø 24x50 Ø 28x60 Ø 38x80 Ø 42x110 bxhxl 3x3x12 4x4x18...
  • Página 152 6. Motor freno para aplicaciones 6. Moteur frein HBV pour applications específicas spécifiques Declaración de Incorporación (Directiva 2006/42/CE Art. 4.2 - II B); Déclaration d'Incorporation (Directive 2006 / 42 / CE Art . 4.2 - II B): La puesta en servicio de los motores arriba mencionados está pro- Les moteurs sus-mentionnés ne doivent être mis en service tant hibida hasta que las maquinarias en las que los motores han sido que les systèmes dans lesquelles ils ont été...
  • Página 153 Página blanca Page blanche TX11 Edition January 2015 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...
  • Página 154 6. Motor freno para aplicaciones 6. Moteur frein HBV pour applications específicas spécifiques 6.4 Caraterísticas freno motor HBV 6.4 Caractéristiques du frein du moteur HBV (freno de seguridad c.c.) (frein de sécurité c.c.) 63 ... 160S Freno electromagnético de muelles (se tiene automáticamente el frenado Frein électromagnétique à...
  • Página 155 6. Motor freno para aplicaciones 6. Moteur frein HBV pour applications específicas spécifiques El rectificador de diodos RR1 para freno tipo VG de simple semionda Le redresseur à diodes RR1 pour frein type VG à simple demi-onde (tensión de salida c.c. ≈ 0,45 tensión de alimentación c.a., corrien- (tension en sortie c.c.
  • Página 156 6.5 Motor HBV - Datos técnicos 400V 50 Hz 6.5 HBV motor - Technical data 400V 50 Hz 2 polos - 3 000 min 2 pôles - 3 000 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 157 6.5 Motor HBV - Datos técnicos 400V 50 Hz 6.5 Moteur HBV - Données techniques 400V 50 Hz 2 polos - 3 000 min 2 pôles - 3 000 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 158 6.5 Motor HBV - Datos técnicos 400V 50 Hz 6.5 Moteur HBV - Données techniques 400V 50 Hz 4 polos - 1 500 min 4 pôles - 1 500 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 159 6.5 Motor HBV - Datos técnicos 400V 50 Hz 6.5 Moteur HBV - Données techniques 400V 50 Hz 4 polos - 1 500 min 4 pôles - 1 500 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 160 6.5 Motor HBV - Datos técnicos 400V 50 Hz 6.5 Moteur HBV - Données techniques 400V 50 Hz 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 161 6.5 Motor HBV - Datos técnicos 400V 50 Hz 6.5 Moteur HBV - Données techniques 400V 50 Hz 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 400V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 162 6.5 Motor HBV - Datos técnicos 400V 50 Hz 6.5 Moteur HBV - Données techniques 400V 50 Hz 8 polos - 750 min 8 pôles - 750 min IP 55 IP 55 400V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B Classe de surtempérature B...
  • Página 163 Página blanca Page blanche TX11 Edition January 2015 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...
  • Página 164 6.6 Motor HBV - Datos técnicos 415V 50 Hz 6.6 Moteur HBV - Données techniques 415V 50 Hz 2 polos - 3 000 min 2 pôles - 3 000 min IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 165 6.6 Motor HBV - Datos técnicos 415V 50 Hz 6.6 Moteur HBV - Données techniques 415V 50 Hz 2 polos - 3 000 min 2 pôles - 3 000 min Level 1A (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 415V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 166 6.6 Motor HBV - Datos técnicos 415V 50 Hz 6.6 Moteur HBV - Données techniques 415V 50 Hz 4 polos - 1 500 min 4 pôles - 1 500 min IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 167 6.6 Motor HBV - Datos técnicos 415V 50 Hz 6.6 Moteur HBV - Données techniques 415V 50 Hz 4 polos - 1 500 min 4 pôles - 1 500 min Level 1A (IE2) IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F...
  • Página 168 6.6 Motor HBV - Datos técnicos 415V 50 Hz 6.6 Moteur HBV - Données techniques 415V 50 Hz 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min IP 55 IP 55 415V - 50Hz IC 411 IC 411 Aislamiento clase F Classe d'isolement F Sobretemperatura clase B...
  • Página 169 6.6 Motor HBV - Datos técnicos 415V 50 Hz 6.6 Moteur HBV - Données techniques 415V 50 Hz 6 polos - 1 000 min 6 pôles - 1 000 min Level 1A (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 415V - 50Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 170 6.7 Motor HBV - Datos técnicos 460V 60 Hz 6.7 Moteur HBV - Données techniques 460V 60 Hz 2 polos - 3 600 min 2 pôles - 3 600 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F NEMA MG1-12...
  • Página 171 6.7 Motor HBV - Datos técnicos 460V 60 Hz 6.7 Moteur HBV - Données techniques 460V 60 Hz 2 polos - 3 600 min 2 pôles - 3 600 min Energy Efficiency (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 172 6.7 Motor HBV - Datos técnicos 460V 60 Hz 6.7 Moteur HBV - Données techniques 460V 60 Hz 4 polos - 1 800 min 4 pôles - 1 800 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F NEMA MG1-12...
  • Página 173 6.7 Motor HBV - Datos técnicos 460V 60 Hz 6.7 Moteur HBV - Données techniques 460V 60 Hz 4 polos - 1 800 min 4 pôles - 1 800 min Energy Efficiency (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 174 6.7 Motor HBV - Datos técnicos 460V 60 Hz 6.7 Moteur HBV - Données techniques 460V 60 Hz 6 poles - 1 200 min 6 pôles - 1 200 min IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F NEMA MG1-12...
  • Página 175 6.7 Motor HBV - Datos técnicos 460V 60 Hz 6.7 Moteur HBV - Données techniques 460V 60 Hz 6 polos - 1 200 min 6 pôles - 1 200 min Energy Efficiency (IE2) IP 55 IP 55 IC 411 IC 411 230.460V - 60Hz Aislamiento clase F Classe d'isolement F...
  • Página 176 6.8 Dimensiones del motor HBV 6.8 Dimensions du moteur HBV Forma constructiva - Position de montage IM B5, IM B5R, IM B5... 63 ... 160S Extremo del árbol - Bout d'arbre Brida - Bride Tam. motor AC AD LB LD Taille moteur ∅...
  • Página 177 6.8 Dimensiones del motor HBV 6.8 Dimensions du moteur HBV Forma constructiva - Position de montage IM B14, IM B14R 63 ... 132 Extremo del árbol - Bout d'arbre Brida - Bride Tam. motor AC AD LB LD Taille moteur ∅...
  • Página 178 6.8 Dimensiones del motor HBV 6.8 Dimensions du moteur HBV Forma constructiva - Position de montage IM B3 63 ... 160S Extremo del árbol - Bout d'arbre Patas - Pattes Tam. motor F GA A AB B AC AD LB LD C BB BA AA K HA H Taille moteur ∅...
  • Página 179 6. Motor freno para aplicaciones 6. Moteur frein HBV pour applications específicas spécifiques 6.9 Ejecuciones especiales y accesorios 6.9 Exécutions spéciales et accessoires Código en Código ejecución designación especial Ref. Descripción Description Réf. Code en Code d'exécution désignation spécial (1) Alimentación especial motor Alimentation spéciale du moteur ver/voir 6.9 (1) –...
  • Página 180 6. Motor freno para aplicaciones 6. Moteur frein HBV pour applications específicas spécifiques (1) Alimentación especial motor (1) Alimentation spéciale du moteur En la primera y segunda columna del cuadro están indicados los Dans la première et la deuxième colonne du tableau sont indiqués tipos de alimentación previstos.
  • Página 181 6. Motor freno para aplicaciones 6. Moteur frein HBV pour applications específicas spécifiques (9) Impregnación adicional de los bobinados (9) Imprégnation supplémentaire des bobinages Consiste en un segundo ciclo de impregnación después de haber Consiste d'un deuxième cycle d'imprégnation avec paquet stator bobinado el estator.
  • Página 182 6. Motor freno para aplicaciones 6. Moteur frein HBV pour applications específicas spécifiques (21) Protección antigoteo (21) Tôle parapluie (21) Tôle parapluie Ejecución necesaria para las aplicaciones exteriores o en presencia Exécution nécessaire pour applications à ciel ouvert ou en présence de salpicaduras, en forma constructiva con árbol vertical en bajo (IM de jets d'eau, en position de montage avec arbre vertical en bas (IM V5, IM V1, IM V18).
  • Página 183 6. Motor freno para aplicaciones 6. Moteur frein HBV pour applications específicas spécifiques (55) Clase de eficiencia IE2 (ErP) (55) Classe d'efficacité IE2 (ErP) Motores trifásicos de 2, 4 y 6 polos, IC 411, en clase de efi ciencia Moteurs triphasés à 2, 4 et 6 pôles, IC 411, en classe d'effi cacité energética IE2 según IEC 60034-30, método de cálculo del rendi- énergetique IE2 selon IEC 60034-30, méthode de calcul du rende- miento según IEC 60034-2-1, grado de incertidumbre bajo.
  • Página 184 (36) (37) (38) (28) (38) NEMA YY230 Y460 V, 60Hz targa HBZ-HBF-HBV IE1 CE Rossi (senza compilazione targa HBZ-HBF-HBV Rossi UL CE generica (senza (1) Nombre des phases (1) Número de las fases con richiami) compilazione con richiami) (2) N. de producción, bimestre y año de fabricación (2) N.
  • Página 185 Instalación y manutención Installation et entretien Índice 7.1 Advertencias generales de seguridad 7.2 Instalación: indicaciones generales 7.3 Manutención periódica Motor Freno HBZ Freno HBF Freno HBV 7.4 Conexiones Motor Freno HBZ, HBV (rectificador) Freno HBF Equipos auxiliares 7.5 Tablas de las piezas de recambio Index 7.1 Consignes générales de sécurité...
  • Página 186 7. Installation et entretien 7. Instalación y manutención 7.1 Advertencias generales de seguridad 7.1 Consignes générales de sécurité Peligro: las máquinas eléctricas giratorias dan lugar a situaciones de Danger: les machines électriques tournantes présentent des par- peligro ya que se encuentran bajo tensión, en movimiento y/o a tem- ties dangereuses car mises sous tension, en mouvement, avec peraturas superiores a 50 °C.
  • Página 187 7 - Installation et entretien 7. Instalación y manutención 7.2 Instalación: indicaciones generales 7.2 Installation: indications générales A la recepción, comprobar que el motor corresponda al solicitado y A la réception, vérifier que le moteur correspond à celui commandé et no haya sufrido daños durante el transporte.
  • Página 188 7 - Installation et entretien 7. Instalación y manutención Acoplamientos. Para el agujero de los órganos ensamblados sobre los Accouplements. Pour le trou des organes calés sur le bout d'arbre, extremos del árbol, recomendamos la tolerancia H7; para el extremo del on conseille la tolérance H7;...
  • Página 189 7 . Instalación y manutención 7 - Installation et entretien Tam. freno Tam. motor Entrehierro Taille frein Taille moteur Entrefer nom. BZ 12 63, 71 0,25 0,400 BZ 53, 13 71, 80 0,25 0,400 BZ 04, 14 80, 90 0,30 0,45 BZ 05, 15 90, 100, 112...
  • Página 190 7 . Instalación y manutención 7 - Installation et entretien Regulación del par de frenado (tam. 160M) Réglage du moment de freinage (taille 160M) Normalmente, el motor es entregado con ajuste de par de frenado Le moteur est normalement fourni avec moment de freinage taré à envi- cerca igual a 0,71 veces el par máximo (ver p.to 5.4) con una tole- ron 0,71 fois le moment de freinage maximum (voir chap.
  • Página 191 7 . Instalación y manutención 7 - Installation et entretien 7.4 Conexiones 7.4 Branchements Motor Moteur Para las tensiones de alimentación ver la placa de características. Pour tensions d'alimentation voir plaque moteur. Antes de efectuar por la primera vez la conexión del motor, hundir Avant d'effectuer le branchement du moteur pour la première fois, las aberturas con rupturas preestablecidas sobre la caja de bornes il faut agir sur les points de rupture prédéterminée sur la boîte à...
  • Página 192 7 . Instalación y manutención 7. Installation and maintenance Conexión del freno (rectificador) HBZ, HBV Connexion du frein (redresseur) HBZ, HBV Los motores de simple polaridad son suministrados con la alimen- Les moteurs à polarité unique sont livrés avec l'alimentation du tación del rectificador ya conectada a la placa de bornes del motor.
  • Página 193 7 . Instalación y manutención 7 - Installation et entretien Conexión del freno HBF Connexion du frein HBF Los motores tam. 160S se entregan de serie con la bobina freno ya Les moteurs taille 160S sont fournis, de série, avec la douille frein conectada a Y a la placa de bornes auxiliaria (tensión de alimentación freno déjà...
  • Página 194 7 . Instalación y manutención 7 - Installation et entretien Equipos auxiliares Equipements auxiliaires (servoventilador, sondas térmicas, resistencia anticonden- (servoventilateurs, sondes thermiques, résistance de sación, encoder) réchauffage anticondensation, codeur) Connexion du servoventilateur Conexión del servoventilador Los cables de alimentación del servoventilador están marcados con la letra Les cavets d'alimentation du servoventilateur sont marqués par la lettre «V»...
  • Página 195 7 . Instalación y manutención 7 - Installation et entretien 7.5 Esquemas constructivos 7.5 Schémas constructifs Atención: no constituye una referencia válida para el pedido de Attention: ce n'est pas une référence valable pour la commande piezas de recambio; en estos casos hay que consultar las « Tablas de pièces détachées;...
  • Página 196 7 . Instalación y manutención 7 - Installation et entretien 7 .5 Esquemas constructivos 7 .5 Schémas constructifs Atención: no constituye una referencia válida para el pedido de Attention: ce n'est pas une référence valable pour la commande piezas de recambio; en estos casos hay que consultar las «Tablas de pièces détachées;...
  • Página 197 7 . Instalación y manutención 7 - Installation et entretien 7 .5 Esquemas constructivos 7 .5 Schémas constructifs Atención: no constituye una referencia válida para el pedido de Attention: ce n'est pas une référence valable pour la commande piezas de recambio; en estos casos hay que consultar las « Tablas de pièces détachées;...
  • Página 198 7 . Instalación y manutención 7 - Installation et entretien 7 .5 Esquemas constructivos 7 .5 Schémas constructifs Atención: no constituye una referencia válida para el pedido de Attention: ce n'est pas une référence valable pour la commande piezas de recambio; en estos casos hay que consultar las «Tablas de pièces détachées;...
  • Página 199 Fórmulas técnicas Formules techniques Principales fórmulas relacionadas con las transmisioines mecánicas según el Formules principales, relatives aux transmissions mécaniques, selon Sistema técnico y el Sistema Internacional de Unidades (SI). le Système Technique et le Système International d’Unités (SI). Tamaño Taille Con unidades Sistema Técnico Con unidades SI Avec unités Système Technique...
  • Página 200 Catalogs Gear reducers Catalog A: Worm gear reducers and gearmotors Catalog E: Coaxial gear reducers and gearmotors Catalog EP: Planetary gear reducers and gearmotors Catalog EPS: Slewing drives Catalog G: Parallel and right angle shaft gear reducers and gearmotors Catalog GX: Parallel shaft gear reducers and gearmotors for extruders Catalog H: Parallel and right angle shaft gear reducers Catalog L: Right angle shaft gear reducers Catalog P: Shaft mounted gear reducers...
  • Página 201 Catalog S: Heavy duty roller-table motors Automation Catalog SR: Synchronous and asynchronous servogearmotors Catalog SM: Low backlash planetary gearmotors without motor Catalogs for North America and China please visit our website www.rossi-group.com TX11 January 2015 www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10...
  • Página 202 Lista de las modifi caciones (Cat. TX11 - Edition January 2015 Liste des revisions (Cat. TX11 - Edition January 2015 disponible sur disponible en su www.rossi-group.com) www.rossi-group.com) Pág. 8, 9 Puesto al día el esquema. Pages 8, 9 mise à jour du tableau.