Descargar Imprimir esta página

Rossi TX11 Premium Serie Manual Del Usuario página 151

Motores asíncronos trifásicos de alto rendimiento erp, eisa, meps

Publicidad

6. Motor
freno
específicas
Ø 9x20
d
M3
bxhxl
3x3x12
Ventilador de refrigeración
con aspas radiales de fun-
dición de hierro o de mate-
rial termoplástico moldeadas
sobre disco de aluminio que
actúa también como disco
freno.
Caja de bornes de aleación
ligera (integral con la carca-
sa con entrada por ambos
lados por puntos de ruptura
pre−establecida, dos predis-
posiciones por lado, o sea una
para cable de potencia y una
para dispositivos auxiliarios).
Tapa de la placa de bornes de
aleación ligera fundida a pre-
sión. Posición opuesta a las
patas para forma constructi-
va IM B3; bajo pedido lateral
derecha o izquierda (ver cap. 6.7 (14)).
Placa de bornes con 6 bornes (9 bornes para tensión de alimen-
tación YY230 Y460 60 Hz; ver cap. 6.9 (10)) para la alimentación del
motor; para la dimensión de los bornes ver el cuadro arriba.
Borne de puesta a tierra al interior de la caja de bornes; predispo-
sición para el montaje sobre la carcasa de dos bornes adicionales de
puesta a tierra externos sobre la carcasa.
Alimentación freno: con rectificador fijado en la caja de bornes con
2 terminales para la alimentación del rectificador; posibilidad de ali-
mentación del freno tanto directamente de la placa de bornes del
motor (condiciones de entrega) como de línea separada (a utilizar
para: motores alimentados por convertidor, exigencias de acciona-
miento separado de motor y freno, etc.). El freno puede permanecer
alimentado, también con motor parado, por un tiempo ilimitado.
Rotor de jaula fundido a presión de aluminio.
Bobinado estatórico con aislamiento del hilo de cobre en clase H,
aislado con doble esmalte, tipo de impregnación con resina en clase
H; los otros materiales en clase F y H para un sistema aislante en
clase F.
Materiales y tipo de impregnación permiten el uso en climas tropi-
cales sin tratamientos posteriores.
Equilibrado dinámico del rotor: intensidad de vibración según la
clase normal A. Los motores son equilibrados con mitad de la chave-
ta insertada en el extremo del árbol.
Pintura con esmalte hidrosoluble, color azul RAL 5010 DIN 1843,
idónea para resistir los ambientes industriales normales y permitir
ulteriores acabados con pinturas sintéticas monocomponentes.
Para ejecuciones especiales y accesorios ver cap. 6.7 .
Conformidad con las Directivas Europeas
Los motores del presente catálogo son conformes a las siguientes
normas EN 60034−1, EN 60034−2, EN 60034-2-1, EN 60034−5, EN
60034−6, EN 60034−7 , EN 60034−8, EN 60034−9, EN60034−12,
EN 60034−14, IEC 60038, IEC 60072−1 y también a la Directiva
Baja Tensión 2006/95/CE (que abroga la 73/23/CE). Por eso los mo-
tores eléctricos son todos marcados CE.
Informaciones adicionales:
El proyecto de los motores, considerados como componentes, es
conforme a los requisitos de:
− Directiva Máquinas 2006/42/CE siempre que la instalación haya sido
correctamente ejecutada por el constructor de maquinarias (por
ejemplo: en conformidad a nuestras instrucciones de instalación
y a las EN 60204 "Equipos Eléctricos de Máquinas industriales");
− Directiva 2002/95/CE RoHS en relación a la limitación del uso
de sustancias dañosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10
HBV
para
aplicaciones
Extremo de árbol Ø x E - Bout d'arbre Ø x E
Ø 11x23
Ø 14x30
M4
M5
4x4x18
5x5x25
Tam. motor
Placa de bornes, entrada de cables
Taille moteur
Plaque à bornes, accès câble
bornes
bornes
63
M4
M4
71
80
M4
M5
90
100, 112
M5
132
M6
M6
160S
1) 6 bornes para conexión con terminal.
2) Predisposición de la caja de bornes con punto
de ruptura pre-establecida (prensaestopas no for-
necidas).
3) Lado opuesto accionamiento: 40x60x10.
TX11 Edition January 2015
6. Moteur frein HBV pour applications
spécifiques
Ø 19x40
Ø 24x50
M6
M8
6x6x32
8x7x40
Retenes de est.
Bagues d'étanch.
1)
entrada cables
2)
1)
accès câbles
2)
4 x M16
15 x 30 x 4,5
4 x M16 + 2 x M20
17 x 32 x 5
4 x M16 + 2 x M20
20 x 35 x 7
4 x M16 + 2 x M25
25 x 46 x 7
4 x M16 + 2 x M25
30 x 50 x 7
2 x M16 + 2 x M32
40 x 60 x 10
2 x M16 + 2 x M32
45 x 65 x 10
1) 6 bornes pour connexion à la cosse.
2) Prédisposition pour boîte à bornes à rupture pré-
déterminée (goulotte presse-étoupe pas fournie).
3) Côté opposé commande: 40x60x10.
Plaque à 6 bornes (9 bornes pour tension d'alimentation YY 230 Y
460 60 Hz; voir chap. 6.9(10)) pour l'alimentation du moteur; pour la
dimension des bornes voir le tableau ci-dessus.
Borne pour la connexion à la terre située à l'intérieur de la boîte à
bornes; prévue pour le montage de deux ultérieurs bornes à la terre
sur la carcasse.
Alimentation du frein : avec redresseur fixé sur la boîte à bornes
avec 2 bornes pour cosses pour l'alimentation du redresseur;
possibilité d'alimentation du frein soit directement de la plaque
à bornes du moteur (conditions de livraison) soit d'une ligne
séparée (à utiliser pour: moteurs alimentés par convertisseur de
fréquence, exigences de commande séparée du moteur et frein,
etc.). Le frein peut rester alimenté, aussi avec moteur arrêté, pour
un temps illimité.
Rotor à cage moulée sous pression en aluminium.
Bobinage du stator avec fil de cuivre en classe d'isolement H, avec
double épaisseur d'isolement, système d'imprégnation avec résine
en classe H; les autres matériaux sont en classe F et H pour un sys-
tème d'isolement en classe F et H pour un système d'isolement
en classe F.
Les matériaux et le type d'imprégnation permettent l'emploi en
climat tropical sans aucun traitement ultérieur.
Equilibrage dynamique du rotor : intensité de vibration selon la
classe normale A. Les moteurs sont équilibrés avec demie clavette
insérée dans le bout d'arbre
Peinture : émail hydrosoluble en couleur bleu RAL 5010 DIN 1843,
bonne tenue aux milieux industriels normaux, finition avec peintures
synthétiques possible.
Pour les exécutions spéciales et accessoires voir chap. 6.7
Conformité aux Directives Européennes
Les moteurs du présent catalogue sont conformes aux normes sui-
vantes EN 60034−1, EN 60034−2, EN 60034-2-1, EN 60034−5, EN
60034−6, EN 60034−7 , EN 60034−8, EN 60034−9, EN60034−12,
EN 60034−14, IEC 60038, IEC 60072−1 et donc correspondent à la
Directive Basse Tension 2006/95/CE (qui abroge la 73/23/CE). Pour
cette raison les moteurs électriques sont tous pourvus de marquage
CE.
Informations additionnelles:
Le projet des moteurs, considérés comme composants, est
conforme aux normes suivantes:
− Directive Machines 2006/42/CE à condition que l'installation a été
correctement exécutée par le constructeur des machines (par exa-
mple: en conformité à nos instructions d'installation et aux normes
EN 60204 «Equipements électriques de machines industrielles»);
− Directive 2002/95/CE RoHS concernant la limitation de l'utilisation
de substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques.
Ø 28x60
Ø 38x80
Ø 42x110
M10
M12
8x7x50
10x8x70
12x8x100
Ventilateur de refroidisse-
ment avec pales radiales en
matériau
thermoplastique
imprimé sur le disque d'allu-
minium, qui agit aussi comme
disque de freinage.
Boîte à bornes en alliage léger
(intégrée dans la carcasse avec
accès bilatéral à rupture pré-éta-
blie, deux prédispositions par par-
tie dont une par câble de puissance
et une pour dispositifs auxiliaires).
Capot plaque à bornes d'alliage
3)
léger moulé sous pression. Posi-
tion opposée aux pattes pour
positions de montage IM B3;
sur demande latérale droite ou
gauche (voir chap. 6.7 (14)).
M16
151

Publicidad

loading