Descargar Imprimir esta página

Rossi TX11 Premium Serie Manual Del Usuario página 109

Motores asíncronos trifásicos de alto rendimiento erp, eisa, meps

Publicidad

5. Motor
freno
específicas
Ø 9x20
d
M3
bxhxl
3x3x12
Tapa del ventilador en lámina de acero.
Ventilador de refrigeración con aspas radiales de material termoplástico.
Caja de bornes de aleación ligera (tamaños 63 ... 160S: integral con la
carcasa con entrada de cables por ambos lados por puntos de ruptura pre−
establecida, dos predisposiciones por lado, o sea una para cable de poten-
cia y una para dispositivos auxiliarios de chapa galvanizada) tamaños 160M
... 200: orientable de 90° en 90°, dos predisposiciones sobre el mismo lado;
prensaestopas y contratuerca fornecidos de serie, desmontados). Posición
opuesta a las patas para forma constructiva IM B3; bajo pedido lateral
derecha o izquierda (ver cap. 5.7. 14)). Tapa de la placa de bornes de aleación
ligera inyectada (63 ... 160S) o de chapa galvanizada (tam.. 160M ... 200).
Placa de bornes con 6 bornes (9 bornes para tensión de alimentación
YY230 Y460 60 Hz; ver cap. 5.9 (10)) para la alimentación del motor; para la
dimensión de los bornes ver el cuadro a lado.
Borne de puesta a tierra al interior de la caja de bornes; predisposición
para el montaje sobre la carcasa de
dos bornes adicionales de puesta a
tierra (uno por tam.
160M) exter-
nos sobre la carcasa.
Alimentación freno: con placa
de bornes auxiliar; posibilidad de
alimentación del freno sea direc-
tamente de la placa de bornes
de motor se de línea separada
(condiciones de entrega, a utili-
zar para: motores alimentados con
convertidor de frecuencia, exigen-
cias de accionamiento separado de
motor y freno, etc.). El freno puede
permanecer alimentado, también
con motor parado, por un tiempo
ilimitado.
Rotor de jaula fundido a presión
de aluminio.
Bobinado estátorico con aisla-
miento del hilo de cobre en clase
H, aislado con doble esmalte, tipo
de impregnación con resina en
clase H (F tam.
160M); los otros materiales son en clase F y H para un
sistema aislante en clase F.
Materiales y tipo de impregnación permiten el uso en climas tropicales sin
tratamientos posteriores.
Equilibrado dinámico del rotor: intensidad de vibración según la clase
normal A. Los motores son equilibrados con mitad de la chaveta insertada
en el extremo del árbol.
Pintura con esmalte hidrosoluble, color azul RAL 5010 DIN 1843, idónea
para resistir los ambientes industriales normales y permitir ulteriores acaba-
dos con pinturas sintéticas monocomponentes.
Para ejecuciones especiales y accesorios ver cap. 5.7.
Conformidad con las Directivas Europeas
Los motores del presente catálogo son conformes a las siguientes normas
EN 60034−1, EN 60034−2, EN 60034-2-1, EN 60034−5, EN 60034−6, EN
60034−7, EN 60034−8, EN 60034−9, EN60034−12, EN 60034−14, IEC
60038, IEC 60072−1 y también a la Directiva Baja Tensión 2006/95/CE
(que abroga la 73/23/CE). Por eso los motores eléctricos son todos marca-
dos CE.
Informaciones adicionales:
El proyecto de los motores, considerados como componentes, es conforme
a los requisitos de:
− Directiva Máquinas 2006/42/CE siempre que la instalación haya sido
correctamente ejecutada por el constructor de maquinarias (por
ejemplo: en conformidad a nuestras instrucciones de instalación
y a las EN 60204 «Equipos Eléctricos de Máquinas industriales»);
− Directiva 2002/95/CE RoHS en relación a la limitación del uso
de sustancias dañosas en los equipos eléctricos y electrónicos.
Declaración de Incorporación (Directiva 2006/42/CE Art. 4.2 - II B);
La puesta en servicio de los motores arriba mencionados está prohibida
hasta que las maquinarias en las que los motores han sido incorporados no
se hayan declaradas conformes a la Directiva Máquinas.
Según la EN 60034-1, siendo los motores componentes y no máquinas
suministrada directamente al usuario final, las prescripciones relativas a la
Compatibilidad Electromagnética (aplicación de la Directiva 2004/108/CE,
que abroga la 89/336/CE), no son directamente aplicables.
www.motralec.com / service-commercial@motralec.com / 01.39.97.65.10
HBF
para
aplicaciones
Extremo de árbol Ø x E - Bout d'arbre Ø x E
Ø 11x23
Ø 14x30
Ø 19x40
M4
M5
M6
4x4x18
5x5x25
6x6x32
Tam. motor
Taille moteur
bornes
bornes
M4
63
71
M4
M4
80
90
M5
M5
100, 112
132
M6
M6
160S
160M ... 200
M8
1) 6 bornes para conexión con terminal.
2) Predisposición de la caja de bornes con punto
de ruptura pre-establecida (para tam. 63 ...
160S prenstaestopas no entregado).
3) Lado opuesto accionamiento: 40x60x10.
4) Estanqueidad laberíntica de serie.
TX11 Edition January 2015
5. Moteur frein HBF pour applications
spécifiques
Ø 24x50
Ø 28x60
Ø 38x80
M8
M10
8x7x40
8x7x50
10x8x70
Capot ventilateur en tôle d'acier.
Ventilateur de refroidissement avec pales radiales de matériel ther-
moplastique.
Boîte à bornes en alliage léger (tailles 63 ... 160S: intégrale avec la
carcasse avec accès bilatéral des câbles à rupture prédéterminée, deux
prédispositions par partie dont une par câble de puissance et une pour les
dispositifs auxiliaires en tôle zinguée (tailles 160M ... 200; orientable de 90°
en 90°, deux prédispositions sur le même côté; goulotte presse-étoupe et
contre-écrou fournis, démontés, de série). Position opposée aux pattes
pour position de montage IM B3; sur demande latérale droite ou gauche
(voir chap. 5.7.14)). Capot de la plaque à bornes en alliage léger moulé sous
pression (63 ... 160S) ou en tôle zinguée (tailles 160M ... 200).
Plaque à 6 bornes (9 bornes pour tension d'alimentation YY230 Y460 60 Hz;
voir chap. 5.9 (10)) pour l'alimentation du moteur; pour les dimensions des
bornes voir le tableau à côté.
Placa de bornes
Retenes de est.
Plaque à bornes
d'étanchéité
1)
entrada cables
2)
1)
2)
entrada cables
4 x M16
15 x 30 x 4,5
2 x M16 + 2 x M20
17 x 32 x 5
2 x M16 + 2 x M20
20 x 35 x 7
2 x M16 + 2 x M25
25 x 46 x 7
2 x M16 + 2 x M25
30 x 50 x 7
2 x M16 + 2 x M32
40 x 60 x 10
2 x M16 + 2 x M32
45 x 65 x 10
1 x M40 + 1 x M50
_
4)
1) 6 bornes pour connexion à la cosse.
2) Prédisposition pour boîte à bornes à rupture
prédéterminée (pour tailles 63 ... 160S gou-
lotte presse-étoupe pas fournie).
3) Côté opposé commande: 40x60x10.
4) Étanchéité à labyrinthe en série.
avec double épaisseur d'isolation, type d'imprégnation avec résine en
classe H (F taille
160M); les autres matériaux sont en classe F et H pour
un système d'isolement en classe F.
Les matériaux et le type d'imprégnation permettent l'emploi en climat
tropical sans aucun traitement ultérieur.
Equilibrage dynamique du rotor: intensité de vibration selon la classe
normale A. Les moteurs sont équilibrés avec demie clavette insérée dans
le bout d'arbre
Peinture : émail hydrosoluble en couleur bleu RAL 5010 DIN 1843, bonne
tenue aux milieux industriels normaux, finition avec peintures synthétiques
possible.
Pour les exécutions spéciales et accessoires voir chap. 5.7.
Conformité aux Directives Européennes
Les moteurs du présent catalogue sont conformes aux normes suivantes
EN 60034−1, EN 60034−2, EN 60034-2-1, EN 60034−5, EN 60034−6, EN
60034−7, EN 60034−8, EN 60034−9, EN60034−12, EN 60034−14, IEC
60038, IEC 60072−1 et donc correspondent à la Directive Basse Tension
2006/95/CE (qui abroge la 73/23/CE). Pour cette raison les moteurs élec-
triques sont tous pourvu de marquage CE.
Informations additionnelles:
Le projet des moteurs, considérés comme composants, est conforme aux
normes suivantes:
− Directive Machines 2006/42/CE à condition que l'installation a été
correctement exécutée par le constructeur des machines (par exa-
mple: en conformité à nos instructions d'installation et aux normes
EN 60204 «Equipements électriques de machines industrielles»);
− Directive 2002/95/CE RoHS concernant la limitation de l'utilisation de subs-
tances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
Déclaration d'Incorporation (Direttiva 2006 / 42 / CE Art . 4.2 - II B):
Les moteurs sus-mentionnés ne doivent être mis en service tant que les
systèmes dans lesquelles ils ont été incorporés n'aient pas été rendus
conformes à la Directive Machines.
En conformité à l' EN 60034-1, en étant les moteurs des composants et
pas des machines fournies directement à l'utilisateur final, les préscriptions
concernant la Compatibilité Électromagnétique (application de la Directive
2004/108/CE, qui abroge la 89/336/CE), ne sont pas directement applicables.
Ø 42x110
Ø 48x110
M12
M16
M16
12x8x100
14x9x100
Borne pour la connexion à la
terre située à l'intérieur de la boîte
à bornes; prévue pour le montage
Bagues
de deux autres bornes à la terre
sur la carcasse (une pour taille
160M) sur la carcasse.
Alimentation frein: avec plaque
à bornes auxiliaire; possibilité d'ali-
mentation du frein soit directe-
ment de la plaque à bornes du
moteur soit d'une ligne séparée
(à utiliser pour: moteurs alimentés
par convertisseur de fréquence,
exigences de commande séparée
de moteur et frein, etc.). Le frein
3)
peut rester alimenté, aussi avec
moteur arrêé, pour un temps illi-
mité.
Rotor à cage moulée sous pres-
sion en aluminium.
Bobinage du stator avec fil de
cuivre en classe d'isolement H
Ø 55x110
M20
16x10x100
109

Publicidad

loading