Resumen de contenidos para DeLonghi Nespresso EN80
Página 2
CAUTION: the safety precautions are part of the appliance. Read UPOZORNENIE: Informácie o bezpečnostných pokynoch sú súčasťou them carefully before using your new appliance for the rst time. balenia spotrebiča. Pred prvým použitím si ich pozorne preštudujte. AVERTISSEMENT: les consignes de sécurité font partie de l’appareil. VARNING: säkerhetsanvisningarna hör till maskinen.
Página 3
CONTENT/CONTENU/INHALT/CONTENUTO/CONTENIDO/CONTEÚDO/TARTALOM/OBSAH/SPIS TREŚCI/СОДЕРЖАНИЕ/ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ/OBSAH/ INNEHÅLL/INDHOLD/SISÄLLYS/INNHOLD/CON INUT SAFETY PRECAUTIONS/CONSIGNES DE SECURITE/SICHERHEITSHINWEISE/ FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON USE/PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE PRECAUZIONI DI SICUREZZA/INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD/MEDIDAS DE SEGURANÇA/ LONGUE PERIODE DE NON UTILISATION/ERSTE INBETRIEBNAHME ODER NACH LÄNGERER BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK/BEZPEČNOSTNÍ POKYNY/ZASADY BEZPIECZEŃSTWA/МЕРЫ...
Página 4
RESET TO FACTORY SETTINGS/RESTAURER LES REGLAGES D’USINE/AUF WERKSEINSTELLUNG NESPRESSO CLUB/ CLUB NESPRESSO/NESPRESSO CLUB/NESPRESSO CLUB/CLUB NESPRESSO/ ZURÜCKSETZEN/RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI DI FABBRICA/RESTABLECIMIENTO CONTACTOS NESPRESSO/NESPRESSO CLUB HOZ/NESPRESSO CLUB/KLUB NESPRESSO/КЛУБОМ DE LOS AJUSTES PREDETERMINADOS/REPOSIÇÃO DAS DEFINIÇÕES DE FÁBRICA/A GYÁRI NESPRESSO/NESPRESSO CLUB/NESPRESSO CLUB/NESPRESSO CLUB/NESPRESSO CLUB/ BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/OBNOVENÍ...
Página 5
SAFETY • Do not use the appliance for other of reach of children under 8 years suitable, easily accessible, earthed than its intended use. of age. mains connections. Make sure that PRECAUTIONS • This appliance has been designed • This appliance may be used by the voltage of the power source is for indoor and non-extreme persons with reduced physical,...
Página 6
• To avoid hazardous damage, never • Electricity and water together is compartment or the capsule shaft. • To clean machine, use only clean place the appliance on or beside hot Danger of injury! dangerous and can lead to fatal cleaning tools.
Página 7
CONSIGNES DE CAUTION: the descaling pour une utilisation sûre et par des enfants âgés d’au solution can be harmful. Avoid conforme de votre appareil. moins 8 ans, à condition qu’ils SECURITE contact with eyes, skin and surfaces. • L’appareil est conçu pour préparer béné...
Página 8
L’appareil doit être les dangers potentiels. à gaz, les feux nus, ou des sources dangereux et peuvent conduire à • Les enfants ne doivent pas utiliser connecté uniquement après de chaleur similaires. des chocs électriques mortels. l’installation l’appareil comme un jouet. •...
Página 9
CONSERVEZ LES fonctionnement, des brûlures quand l’appareil n’est pas utilisé peuvent donc montrer des traces peuvent se produire. pendant un week-end ou une d’une utilisation antérieure. INSTRUCTIONS • Ne mettez pas vos doigts sous période de temps similaire. • Nespresso se réserve le droit de la sortie café, il y a un risque de •...
Página 10
SICHERHEITS • Das Gerät ist dazu bestimmt, der Verwendung beaufsichtigt • Bei kommerziellem Gebrauch, Getränke nach diesen werden sowie die Anweisung bei Zweckentfremdung, falscher HINWEISE Anweisungen zuzubereiten. zum sichern Gebrauch des Bedienung unsachgemäßem • Benutzen Sie das Gerät Gerätes erhalten und die Gebrauch, nicht fachgerechter ausschließlich für den damit verbundenen Gefahren...
Página 11
Das Gerät darf erst nach • Um gefährliche Schäden zu davon niemals in Wasser oder Wenden Sie sich zur Prüfung, dem korrekten Aufbau vermeiden, stellen Sie das Gerät andere Flüssigkeiten. Reparatur oder Einstellung des angeschlossen werden. nie auf oder neben eine heiße •...
Página 12
ACHTUNG: die • Füllen Sie den Wassetank lediglich • Diese Maschine wurde speziell für mit frischem Leitungswasser. Entkalkungslösung kann schädlich die Verwendung mit Nespresso • Leeren Sie den Wassertank, wenn Kapseln entwickelt, die nur über sein. Vermeiden Sie Kontakt mit Sie das Gerät für einen längeren den Nespresso Club erhältlich sind.
Página 13
PRECAUZIONI preparare bevande conformi a da un adulto. Evitare rischi di scosse queste istruzioni. elettriche letali e incendi. • Tenere l’apparecchio e il cavo fuori DI SICUREZZA • Non usare l’apparecchio per un uso dalla portata dei bambini sotto gli •...
Página 14
• Se il cavo o la presa sono scollegare l’apparecchio tirando la • Non usare l’apparecchio in caso nel vano capsula, spegnere la danneggiati, non utilizzare spina e non il cavo. di danni o di funzionamento macchina e staccare la spina prima l’apparecchio.
Página 15
INSTRUCCIONES per capsule Nespresso, disponibili frequenza di decalci cazione • Esta máquina está destinada a la esclusivamente al Nespresso Club. necessaria per un funzionamento elaboración de bebidas según indica el DE SEGURIDAD • Tutti gli apparecchi Nespresso ottimale della macchina presente manual.
Página 16
derivan de dicho uso. Los niños no manejo incorrecto, reparación por sustituirlo el fabricante, el servicio • Desconecte la máquina de la red podrán llevar a cabo la limpieza y eléctrica cuando no vaya a utilizarla parte de personal no cuali cado o de mantenimiento que este designe el mantenimiento de este aparato a incumplimiento de las instrucciones.
Página 17
Evite posibles daños durante las cuchillas y dañar la máquina. suave para limpiar la super cie de la correcto de su máquina durante su la utilización de la máquina. • Nunca debe usarse una cápsula máquina. vida útil, lo que hará que su café sea •...
Página 18
MEDIDAS DE • Não use a máquina para outros ns. do alcance de crianças com idades • Ligue a máquina apenas a tomadas • A máquina foi concebida apenas inferiores a 8 anos. elétricas apropriadas, acessíveis SEGURANÇA para uma utilização de interior, com •...
Página 19
Contacte a Nespresso ou um agente retire a cha da tomada elétrica e elétrica. Contacte a Nespresso • Encha o reservatório de água autorizado pela Nespresso. deixe a máquina arrefecer. ou um representante Nespresso apenas com água fresca e potável. •...
Página 20
BIZTONSÁGI descalci cação necessária para obter előírásoknak megfelelően italok Nespresso. • Todas as máquinas Nespresso são o desempenho ideal da sua máquina, készítésére való. ELŐÍRÁSOK sujeitas a controlos rigorosos. São com base na dureza da água (consulte • A készüléket kizárólag realizados testes de abilidade a secção Descalci cação).
Página 21
• A készüléket és a kábelét tartsa távol könnyen elérhető, földelt keresztmetszetű vagy a bemeneti • A készüléket vagy alkatrészeit nem a 8 év alatti gyermekektől. elektromos hálózati csatlakozóhoz áramnak megfelelő földelt szabad vízbe vagy más folyadékba • A készüléket korlátozott zikai, csatlakoztassa.
Página 22
ŐRIZZE MEG EZT sérülést és tüzet okozhat. • Ha a készüléket a hétvégén vagy során hajtjuk végre. Néhány • A készülék működése közben néhány napig nem használta, készüléken ezért látszódhatnak A HASZNÁLATI mindig zárja le teljesen a cserélje ki a víztartályban lévő vizet. korábbi használatra utaló...
Página 23
BEZPEČNOSTNÍ nápojů v souladu s těmito schopnostmi nebo s nedostatkem na štítku přístroje. Nesprávné bezpečnostními pokyny. znalostí a zkušeností mohou přístroj připojení vede k zániku záruky. POKYNY • Nepoužívejte přístroj pro jiný než používat jen pod dohledem nebo určený účel. byly-li seznámeny s bezpečnostními Přístroj může být zapojen do •...
Página 24
stabilní a rovný povrch. Povrch pro případě může dojít k požáru či úrazu • Nikdy nepoužívejte již použité, plastovou fólii z odkapávací mřížky a umístění přístroje musí být odolný elektrickým proudem! poškozené nebo deformované vyhoďte ji. vůči teplu a tekutinám, jako jsou kapsle.
Página 25
ZASADY INFORMACJA! w przypadku jinými povrchy. V tabulce najdete bad and breakfast. frekvenci odvápňování potřebnou pojawienia się tego symbolu • Urządzenie może być używane BEZPIECZEŃ należy postępować zgodnie z pro optimální výkon vašeho przez dzieci w wieku od 8 lat, jeśli wyświetlonymi instrukcjami přístroje, v závislosti na tvrdosti vody są...
Página 26
Urządzenie może być obsługi lub niewłaściwego lub odpowiadającego mocy wystygnąć. wykorzystywania urządzenia, podłączone tylko po wejściowej. • Nie należy dotykać przewodu instalacji. szkód wynikających z użytkowania • Aby uniknąć niebezpiecznego mokrymi rękami. urządzenia w innych celach, • Nie przeciągać przewodu po uszkodzenia, nie należy umieszczać...
Página 27
UWAGA: Roztwór do gniazda elektrycznego. • Zawsze napełniać zbiornik na Nespresso dostępnych wyłącznie • Uszkodzenie urządzenia może odkamieniania może być szkodliwy. wodę świeżą, zimną wodą pitną. w Klubie Nespresso lub u skutkować porażeniem prądem, • Opróżnić zbiornik na wodę, jeżeli autoryzowanego przedstawiciela Unikać...
Página 28
МЕРЫ ПРЕДО по надлежащей и использоваться детьми, гарантии не распространяется безопасной эксплуатации достигшими 8 лет и на какое-либо коммерческое СТОРОЖНОСТИ кофе-машины. старше, если они были использование, неправильное • Кофемашина предназначена проинструктированы касательно использование кофемашины для приготовления напитков безопасного использования или повреждения, в...
Página 29
рабочему напряжению машины, • Если во время использования • Оборудование не должно током или возгоранию! указанному на табличке требуется подключение располагаться в шкафу в Избежание возможных технических данных. При с помощью удлинителя, процессе использования. травм при использовании неправильном подключении используйте только •...
Página 30
травмы! без поддона для сбора капель проводятся тесты в условиях регулярность очистки от • Вода может протечь вокруг накипи (см. раздел «Удаление и решетки, чтобы не допустить фактической эксплуатации. капсулы, не проткнутой попадания жидкостей на Поэтому на некоторых накипи ). Если у Вас возникнут »...
Página 31
ΜΕΤΡΑ για την ορθή και ασφαλή τουλάχιστον 8 ετών, εφ ‘ ό σον ισχύει σε περίπτωση οποιασδήποτε χρήση τη συσκευή σα . επιβλέπονται και του έχουν δοθεί ε πορική χρήση , ακατάλληλη ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ • Η συσκευή προορίζεται για την οδηγίε σχετικά ε τη χρήση τη εταχείριση...
Página 32
Μπορείτε να συνδέσετε τη • Για την αποφυγή επικίνδυνη • Ποτέ ην βυθίζετε τη συσκευή ή Nespresso για έλεγχο, επισκευή ή συσκευή νον αφού γίνει η βλάβη , ην τοποθετείτε ποτέ τη έρο αυτή σε νερό ή άλλο υγρό. ρύθ ιση τη ηχανή σα . εγκατάσταση.
Página 33
BEZPEČNOSTNÉ Club ή έναν εξουσιοδοτη ένο • Για να καθαρίσετε τη ηχανή του ζωή τη , και στο να είναι η ε πειρία αντιπρόσωπο Nespresso . καφέ, να χρησι οποιείτε όνο καφέ τόσο τέλεια, όσο την πρώτη POKYNY • Γε ίστε το δοχείο νερού ε φρέσκο καθαρά...
Página 34
nápojov podľa týchto pokynov. • Osoby so zníženými fyzickými, vytiahnite zástrčku zo zásuvky. potrebné použiť len uzemnený kábel • Nepoužívajte spotrebič na iné účely zmyslovými alebo duševnými • Prístroj zapájajte len do vhodných, s prierezom vodiča aspoň než na tie, na ktoré je určený. schopnosťami, alebo osoby, ľahko prístupných a uzemnených 1,5 mm...
Página 35
• Nikdy nedávajte kávovar alebo jeho prevádzky. Môže dôjsť k obareniu. • Nepoužívajte silné čistiace prostriedky celý čas pripravovať kávu tak, aby časti do umývačky riadu. • Nedávajte prsty pod výpust kávy, ani rozpúšťadlá. Na čistenie povrchu pôžitok z nej bol stále rovnaký ako •...
Página 36
SÄKERHETS • Maskinen är avsedd för att tillaga sladden och maskinen utom räckhåll • Maskinen får endast anslutas drycker i enlighet med dessa för barn under 8 år. efter installationen. Kontrollera att FÖRESKRIFTER anvisningar. • Maskinen får användas av personer spänningen i eluttagen stämmer •...
Página 37
kopparledarnas tvärsnittsyta måste del av den i vatten eller någon annan brännskador och brand. ska användas under en längre tid vara minst 1.5 mm eller stämma vätska. • Fäll alltid ned handtaget fullt ut (semester eller liknande). överens med den ingående e ekten. •...
Página 38
SIKKERHEDSAN maskinen att fungera på rätt sätt til disse instruktioner. under 8-åriges rækkevidde. under hela användningstiden när • Undlad at bruge apparatet til andet • Dette apparat må anvendes af VISNINGER det används korrekt. Samtidigt end den tiltænkte brug. personer med nedsatte fysiske, fortsätter ka eupplevelsen att vara •...
Página 39
installation. Sørg for, at strømkildens aldrig placere apparatet på eller elektriske stød. kapseldispenseren eller spænding svarer til den spænding, ved siden af varme over ader kapselskakten. Risiko for • Undgå at åbne apparatet. Farlig der er angivet på mærkepladen. som f.eks. radiatorer, komfurer, spænding indeni! personskade! Ved brug af en forkert forbindelse...
Página 40
TURVAOHJEET eller opløsningsmidler. Brug så perfekt som den første dag. • Käytä kahvikonetta ainoastaan en fugtig klud og mildt • Afkalk efter brugermanualens valmistajan määrittämään rengøringsmiddel til at rengøre anbefalinger. käyttötarkoitukseen. apparatets over ade. • Kahvikone on suunniteltu vain • For at rengøre maskinen, brug ADVARSEL: sisäkäyttöön eikä...
Página 41
ulottumattomissa. verkkoliitäntään. Liitä kahvikone 1.5 mm ja sen jännitteen tulee nesteeseen. • Fyysisesti tai henkisesti aisteiltaan sähköverkkoon vasta asennuksen vastata syötettyä virtaa. • Kahvikonetta tai sen osia ei saa rajoittuneet tai muulla tavalla jälkeen. Varmista, että • Vaaratilanteiden välttämiseksi pestä astianpesukoneessa. taitamattomat tai kokemattomat virtalähteen jännite on sama kuin älä...
Página 42
äläkä nosta sitä käytön aikana. jos kahvikonetta ei ole käytetty kahvikoneille tehdään silmiin, ihoon ja pintoihin. Älä käytä Kuumenemista voi tapahtua. muita tuotteita (kuten etikkaa), viikonlopun tai muun pidemmän luotettavuustestejä käytännön • Älä koskaan laita sormiasi ajanjakson aikana. olosuhteissa. Tästä johtuen sillä...
Página 43
SIKKERHETSIN det er ment for. involvert. skarpe kanter, festes med klemmer • Dette apparatet er utviklet for • Barn må ikke se på dette apparatet eller henge fritt. STRUKSER innendørs bruk uten ekstreme som et leketøy. • Hold strømledningen unna varme og temperaturforhold.
Página 44
• Apparatet må ikke plasseres i et skap fungerer som det skal, må det ikke o.l.). at maskinen virker i samsvar med når det er i bruk. brukes. Trekk umiddelbart støpselet • Skift vannet i vanntanken når apparatet formålet i hele levetiden, og at du får •...
Página 45
INSTRUCŢIUNI aceste instrucţiuni. • Nu lăsaţi aparatul și cablul electric priză adecvată, ușor accesibilă, • Nu utilizaţi aparatul în alte la îndemâna copiilor sub 8 ani. cu împământare. Asiguraţi-vă DE SIGURANŢĂ scopuri decât cel pentru care este • Acest aparat poate utilizat de că...
Página 46
1.5 mm sau o putere de intrare • Nu puneţi niciodată aparatul sau complet și nu o ridicaţi niciodată în similară. corespunzătoare. o parte a acestuia în mașina de timpul operării. Vă puteţi opări. • Nu utilizaţi aparatul fără tăviţa •...
Página 47
SALVAŢI ACESTE atunci când este utilizat corect, contribuie la o funcţionare INSTRUCŢIUNI adecvată a aparatului dvs. pe durata sa de viaţă, pentru o experienţă perfectă a cafelei, la fel Transmiteţi aceste instrucţiuni mai departe ca în prima zi. oricărui utilizator ulterior. •...
Página 48
OVERVIEW/PRESENTATION/ÜBERBLICK/INDICAZIONI GENERALI/VISIÓN SPECIFICATIONS/SPECIFICATIONS/ GENERAL/VISTA GERAL/ÁTTEKINTÉS/OBECNÝ PŘEHLED/INFORMACJE OGÓLNE/ TECHNISCHE DATEN/SPECIFICHE TECNICHE/ ДЕТАЛИ И ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ/ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ/VŠEOBECNÝ PREHĽAD/ ESPECIFICACIONES/ESPECIFICAÇÕES/ ÖVERSIKT/OVERSIGT/YLEISKATSAUS/OVERSIKT/PREZENTARE GENERALĂ MŰSZAKI ADATOK/TECHNICKÁ SPECIFIKACE/ DANE TECHNICZNE/ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ/ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ/TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE/ SPECIFIKATIONER/SPECIFIKATIONER/TEKNISET TIEDOT/TEKNISKE DATA/SPECIFICAŢII EN80 12 cm 23 cm 32. 1 cm 220-240 V, 50-60 Hz, 1150-1260 W Max.
Página 49
LEGEND OF SYMBOLS/LÉGENDE DE SYMBOLES/ERKLÄRUNG DER SYMBOLE/LEGENDA/SÍMBOLOS/LEGENDA DE SÍMBOLOS/ JELMAGYARÁZAT/LEGENDA SYMBOLŮ/SPIS SYMBOLI/ОПИСАНИЕ СИГНАЛОВ/ΥΠΟΜΝΗΜΑ/LEGENDA SYMBOLOV/BILDFÖRKLARING/ SYMBOLFORKLARING/SYMBOLIEN SELITYKSET/SYMBOLFORKLARING/LEGENDA SIMBOLURILOR Switch on the co ee machine/Allumer l’appareil/Ka eemaschine einschalten/Accendere Risk of fatal Electrical Shoks/Risque de décharge électrique mortelle /Gefahr eines macchina/Encender la máquina/Ligar a máquina/Kapcsolja be a kávéfőzőt/Zapněte Stromschlages/Rischio di scosse elettriche...
Página 50
Desired co ee volume served/La quantité de café voulue est servie/Gewünschte Ka eemenge Local Troubleshouting Emmergency number/Numéro local pour dépannage d’urgence/ gespeichert/Erogazione della quantità di ca è desiderata/Se ha obtenido el volumen de café Rufnummer Technischer Kundenservice/Numero di emergenza per la risoluzione dei guasti/ deseado/Extração do volume de café...
Página 51
ENERGY SAVING MODE/MODE D’ECONOMIE D’ENERGIE/ENERGIESPARMODUS/RISPARMIO ENERGETICO/MODO DE AHORRO ENERGÍA/MODO DE POUPANÇA DE ENERGIA/ENERGIATAKARÉKOS ÜZEMMÓD/KONCEPT ÚSPORY ENERGIE/TRYB OSZCZĘDZANIA ENERGII/РЕЖИМ ЭНЕРГОСБЕРЕЖЕНИЯ/ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΕΞΟΙΚΟΝΟΜΗΣΗΣ ΕΝΕΡΓΕΙΑΣ/REŽIM ÚSPORY ENERGIE/ ENERGISPARLÄGE/ENERGIBESPARENDE PROGRAM/ENERGIANSÄÄSTÖTILA/ENERGISPAREMODUS/MODUL ECONOMIC AUTO 1’’ 9 min. To change this setting/Pour modi er ce réglage/Um diese Einstellung zu ändern/Per cambiare queste impostazioni/ Para cambiar este...
Página 52
FIRST USE OR AFTER A LONG PERIOD OF NON USE/PREMIERE UTILISATION OU APRES UNE LONGUE PERIODE DE NON UTILISATION/ERSTE INBETRIEBNAHME NACH LÄNGERER NICHTNUTZUNG/PRIMO UTILIZZO O DOPO UN LUNGO PERIODO DI INUTILIZZO/PRIMER USO O DESPUÉS DE UN LARGO PERIODO DE INACTIVIDAD/PRIMEIRA UTILIZAÇÃO OU APÓS LONGO PERÍODO DE NÃO UTILIZAÇÃO/ELSŐ...
Página 53
COFFEE PREPARATION/PREPARATION DU CAFE/KAFFEEZUBEREITUNG/PREPARAZIONE DEL CAFFÈ/PREPARACIÓN DE CAFÉ/ PREPARAÇÃO DE CAFÉ/KÁVÉFŐZÉS/PŘÍPRAVA KÁVY/PRZYGOTOWANIE KAWY/ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ/ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΚΑΦΕ/ PRÍPRAVA KÁVY/TILLREDNING AV KAFFE/KAFFEBRYGNING/KAHVIN VALMISTUS/KAFFETILBEREDNING/PREPARAREA CAFELEI 25’’ = 40 ml/1.4 oz < 40 ml/1.4 oz > 40 ml/1.4 oz STOP = 110 ml/3.7 oz < 110 ml/3.7 oz >...
Página 54
PROGRAMMING THE WATER VOLUME/PROGRAMMATION DU VOLUME D’EAU/PROGRAMMIEREN DER TASSENFÜLLMENGE/ PROGRAMMAZIONE DELLA QUANTITÀ DI ACQUA/PROGRAMACIÓN DEL VOLUMEN DE AGUA/PROGRAMAÇÃO DO VOLUME DE ÁGUA/A VÍZMENNYISÉG BEÁLLÍTÁSA/PROGRAMOVÁNÍ OBJEMU VODY/PROGRAMOWANIE ILOŚCI WODY/ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОБЪЕМА ВОДЫ/ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΟΓΚΟΥ ΝΕΡΟΥ/PROGRAMOVANIE OBJEMU VODY/PROGRAMMERING AV VATTENMÄNGD/ PROGRAMMERING AF VANDMÆNGDE/VEDENMÄÄRÄN OHJELMOINTI/PROGRAMMERING AV VANNMENGDE/PROGRAMAREA VOLUMULUI DE APĂ...
Página 55
EMPTYING THE SYSTEM/VIDANGE DU SYSTEME/SYSTEM ENTLEEREN/SVUOTAMENTO DEL SISTEMA/VACIADO DEL SISTEMA/ ESVAZIAMENTO DO SISTEMA/A RENDSZER KIÜRÍTÉSE/VYPUŠTĚNÍ SYSTÉMU/OPRÓŻNIANIE SYSTEMU Z WODY/ОПУСТОШЕНИЕ СИСТЕМЫ/Α ΕΙΑΣΜΑ ΤΟΥ ΣΥΣΤΗΜΑΤΟΣ/VYPUSTENIE SYSTÉMU/TÖMNING AV SYSTEMET/TØMNING AF MASKINE/ JÄRJESTELMÄN TYHJENNYS/TØMMING AV SYSTEMET/GOLIREA SISTEMULUI 1’’ 3’’ AUTO...
Página 56
RESET TO FACTORY SETTINGS/RESTAURER LES REGLAGES D’USINE/AUF WERKSEINSTELLUNG ZURÜCKSETZEN/RIPRISTINO DELLE IMPOSTAZIONI FABBRICA/RESTABLECIMIENTO DE LOS AJUSTES PREDETERMINADOS/REPOSIÇÃO DAS DEFINIÇÕES DE FÁBRICA/A GYÁRI BEÁLLÍTÁSOK VISSZAÁLLÍTÁSA/OBNOVENÍ VÝROBNÍHO NASTAVENÍ/PRZYWRACANIE USTAWIEŃ FABRYCZNYCH/СБРОС К ЗАВОДСКИМ НАСТРОЙКАМ/ ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚ Ν ΡΥΘΜΙΣΕ Ν/OBNOVENIE TOVÁRENSKÉHO NASTAVENIA/ÅTERSTÄLL TILL FABRIKSINSTÄLLNINGAR/NULSTIL FABRIKSINDSTILLINGER/ALKUPERÄISTEN ASETUSTEN PALAUTUS/GJENOPPRETT FABRIKKINNSTILLINGER/RESETARE LA SETĂRILE DIN FABRICĂ...
Página 57
DESCALING/DÉTARTRAGE/ENTKALKEN/DECALCIFICAZIONE/DESCALCIFICACIÓN/DESCALCIFICAÇÃO/VÍZKŐMENTESÍTÉS/ODVÁPNĚNÍ/ ODKAMIENIANIE/УДАЛЕНИЕ НАКИПИ/ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΑΛΑΤ Ν/ODVÁPNENIE/AVKALKNING/AFKALKNING/KALKINPOISTO/AVKALKING/ DETARTRARE www.nespresso.com/descaling 0.5 L 15’ 17 oz 5’’ 34 oz 0 oz 0 oz 3’’ 34 oz 34 oz 25’’ 0 oz 0 oz 0 oz 0 oz...
Página 58
CLEANING/NETTOYAGE/REINIGUNG/PULIZIA/ LIMPIEZA/LIMPEZA/TISZTÍTÁS/ČIŠTĚNÍ/CZYSZCZENIE/ ОЧИСТКА/ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ/ČISTENIE/RENGÖRING/ RENGØRING/PUHDISTUS/RENGJØRING/CURĂŢARE Water hardness Descale after French grade German grade CaCO Cups (40 ml) 360 mg/l 1000 CaCO Calcium carbonate 180 mg/l 2000 0 mg/l 4000 Dureté de l’eau/Wasserhärte/Durezza dell’acqua/Dureza del agua/Dureza da água/Vízkeménység/ Tvrdost vody/Twardość wody/Жесткость воды/Σκληρότητα νερού/Tvrdosť...
Página 59
TROUBLESHOOTING/PANNES/FEHLERBEHEBUNG/RICERCA E RISOLUZIONE GUASTI/RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/RESOLUÇÃO PROBLEMAS/HIBA ELHÁRÍTÁSA/ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD/USUWANIE USTEREK/НЕИСПРАВНОСТИ/ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤ Ν/ RIEŠENIE PROBLÉMOV/FELSÖKNING/FEJLFINDING/VIANETSINTÄ/FEILSØKING/DEPANARE ➀ ➁ a) First use/Premiere utilisation/ ➂ Inbetriebnahme/Primo utilizzo/ Primer uso/Primeira utilização/Első használat előtt/První použití/Pierwsze użycie/Первое использование/ Πρώτη χρήση/Prvé použitie/Första användning/Første anvendelse/ Ensimmäinen käyttökerta/Første gangs/Prima utilizare...
Página 61
DISPOSAL AND ENVIRONMENTAL PROTECTION/RECYCLAGE ET PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT/ENTSORGUNG UND UMWELTSCHUTZ/SMALTIMENTO E PROTEZIONE AMBIENTALE/ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE/ELIMINAÇÃO DE RESÍDUOS E PROTEÇÃO AMBIENTAL/ ÁRTALMATLANÍTÁSI ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI ELŐÍRÁSOK/ LIKVIDACE ODPADU A OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ This appliance complies with the EU Directive 2012/19/EC. Packaging materials and appliance contain recyclable materials. Your appliance contains valuable materials that can be recovered or can be recycled. Separation of the remaining waste materials into di erent types facilitates the recycling of valuable raw materials.
Página 62
UTYLIZACJA I TROSKA O ŚRODOWISKO/УТИЛИЗАЦИЯ И ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ/ ΙΑΘΕΣΗ ΑΠΟΡΡΙΜΜΑΤ Ν ΚΑΙ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ/LIKVIDÁCIA A OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA/ÅTERVINNING OCH MILJÖSKYDD/İMHA VE ÇEVRE KORUMA/BORTSKAFFELSE OG MILJØBESKYTTELSE/HÄVITTÄMINEN JA YMPÄRISTÖNSUOJELU/AVFALLSHÅNDTERING OG MILJØHENSYN Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy EU Directive 2012/19/EC. Opakowanie i urządzenie zawierają surowce wtórne. Urządzenie zostało wyprodukowane przy użyciu cennych materiałów, które mogą zostać...
Página 63
PELUPUSAN DAN PERLINDUNGAN ALAM SEKITAR Acest aparat este în conformitate cu Directiva UE 2012/19/EC. Ambalajele şi aparatul conţin materiale reciclabile. Aparatul dvs. conţine materiale valoroase care pot recuperate sau reciclate. Separarea deşeurilor pe categorii facilitează reciclarea materiilor prime valoroase. Predaţi aparatul la un punct de colectare. Puteţi obţine informaţii despre eliminarea deşeurilor de la autorităţile locale. Pentru a a a mai multe informaţii despre strategia de sustenabilitate a Nespresso, vizitaţi www.nespresso.com/positive...
Página 64
LIMITED WARRANTY/GARANTIE LIMITEE/GEWÄHRLEISTUNG/GARANZIA/GARANTÍA De’Longhi warrants this product against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. during this period, De’Longhi will either repair or replace, at its discretion, any defective product at no charge to the owner. Replacement products or repaired parts will be guaranteed for only the unexpired portion of the original warranty or six months, whichever is greater. This limited warranty does not apply to any defect resulting from accident, misuse, improper maintenance, or normal wear and tear.
Página 65
GARANTIA/GARANCIA/ZÁRUČNÍ PODMÍNKY/GWARANCJA/ГАРАНТИЯ/ΕΓΓΥΗΣΗ A De’Longhi assegura garantia a este produto contra defeitos em materiais e de fabrico por um período de dois anos, a partir da data de compra. Durante este período, a De’Longhi repara ou substitui, ao seu critério, qualquer produto defeituoso, sem custos para o proprietário.
Página 66
OBMEDZENÁ ZÁRUKA/BEGRÄNSAD GARANTI/BEGRÆNSET GARANTI/RAJOITETTU TAKUU/BEGRENSET GARANTI/LIMITAREA GARAN IEI De’Longhi poskytuje u tohto produktu záruku na chyby materiálu a práce po dobu dvoch rokov od dátumu nákupu. Počas tohto obdobia vám spoločnosť De’Longhi opraví alebo nahradí, podľa vlastného uváženia, akýkoľvek chybný produkt bez ďalších nákladov pre majiteľa. Náhradné produkty alebo opravené časti budú mať záruku po dobu pôvodnej záruky alebo po dobu šiestich mesiacov, podľa toho, čo je dlhšie. Táto záruka neplatí na chyby spôsobené...