Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para F4 D PO IP:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 37

Enlaces rápidos

USER´S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D´UTILISATION
MANUAL DE USUARIO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MANUALE D´USO
F4 D PO IP
PROFESSIONAL FRESNEL SPOTLIGHT WITH DAYLIGHT LED,
POLE OPERATED - IP65
CLF4DPOIP
F4 T PO IP
PROFESSIONAL FRESNEL SPOTLIGHT WITH TUNGSTEN LED,
POLE OPERATED - IP65
CLF4TPOIP
V1.10

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cameo F4 D PO IP

  • Página 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D´UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D´USO V1.10 F4 D PO IP PROFESSIONAL FRESNEL SPOTLIGHT WITH DAYLIGHT LED, POLE OPERATED - IP65 CLF4DPOIP F4 T PO IP PROFESSIONAL FRESNEL SPOTLIGHT WITH TUNGSTEN LED, POLE OPERATED - IP65...
  • Página 2 CONTENTS / INHALTSVERZEICHNIS / CONTENU / CONTENIDO / TREŚĆ / CONTENUTO ENGLISH ESPAÑOL PREVENTIVE MEASURES MEDIDAS DE SEGURIDAD INTRODUCTION INTRODUCCIÓN CONNECTIONS, OPERATING AND DISPLAY ELEMENTS CONEXIONES, ELEMENTOS DE MANEJO Y ELEMENTOS OPERATION DE VISUALIZACIÓN INSTALLATION, MOUNTING AND SETTING WITH FUNCIONAMIENTO OPERATING ROD COLOCACIÓN, MONTAJE Y AJUSTE MEDIANTE BARRA BARN DOOR AND FILTER FRAMES: INSTALLING/REMOVING...
  • Página 3 We have designed this product to operate reliably over many years. Please read this User‘s Manual carefully, so that you can begin making optimum use of your Cameo Light product quickly. Learn more about Cameo Light on our website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 4 32. The device must only be installed in a voltage-free condition (disconnect the mains plug from the mains). 33. Dust and other debris inside the unit may cause damage. The unit should be regularly serviced or cleaned (no guarantee) depending on ambient conditions (dust etc., nicotine, fog) by qualified personnel to prevent overheating and malfunction.
  • Página 5 POWER OUT TRUE1 compatible mains output socket for power supply to additional CAMEO spotlights. Ensure that the total current consumption of all connected devices does not exceed the value specified on the device in amperes (A). Always blanked with the corresponding rubber blanking cap if not used.
  • Página 6 TIPS • As soon as the spotlight is correctly is connected to the power supply, the following will be displayed in succession: “Welcome to Cameo”, the model name and the software version. After this process, the lamp is ready for operation and starts in the previously enabled mode.
  • Página 7 CONFIGURING DMX MODE (DMX Mode) Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item “DMX Mode” (left arrow) and confirm by pushing the encoder. You can now select the desired DMX mode by rotating the encoder. Confirm the selection by pushing the encoder. Select the arrow symbol at the top of the menu for “back”...
  • Página 8 DEVICE SETTINGS (Settings) Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item “Settings” (left arrow) and confirm by pushing the encoder. This will take you to the submenu for setting the submenu items (see table, rotate the encoder to select and push the encoder to confirm selection).
  • Página 9 DIMMER CURVES linear exponential logarithmic S-curve DMX value DMX value DMX value DMX value SYSTEM INFORMATION (System Info) Press the encoder to access the main menu. Rotate the encoder to select the menu item "System info" (left arrow) and confirm by pushing the encoder.
  • Página 10 INSTALLATION, MOUNTING AND SETTING WITH OPERATING ROD Thanks to its four plastic feet, the spotlight can be positioned in a suitable location on a level surface. Mounting to a truss is possible using the built-in 28 mm TV spigot (A) and a suitable TV truss clamp (not supplied). Ensure firm connections and secure the spotlight by attaching a suitable safety cable to the point intended for this purpose on top of the housing (B).
  • Página 11 DMX TECHNOLOGY DMX-512 DMX (Digital Multiplex) is the designation for a universal transmission protocol for communications between corresponding devices and controllers. A DMX controller sends DMX data to the connected DMX device(s). The DMX data is always transmitted as a serial data stream that is forwarded from one connected device to the next via the "DMX IN"...
  • Página 12 TECHNICAL DATA Article number: CLF4DPOIP CLF4TPOIP Product type: Outdoor LED spotlight Outdoor LED spotlight Type: Pole-operated Fresnel spotlight with zoom function Pole-operated Fresnel spotlight with zoom function Color spectrum: Daylight 5600 K Tungsten (warm white) 3200 K CRI: Number of LEDs: LED type: 520 W 520 W...
  • Página 13 MANUFACTURER´S DECLARATIONS MANUFACTURER‘S WARRANTY & LIMITATIONS OF LIABILITY You can find our current warranty conditions and limitations of liability at: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufacturers-Decla- rations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. To request warranty service for a product, please contact Adam Hall GmbH, Adam-Hall-Str. 1, 61267 Neu Anspach / Email: Info@adamhall.com / +49 (0)6081 / 9419-0. CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT (valid in the European Union and other European countries with a differentiated waste collection system) This symbol on the product, or on its documents indicates that the device may not be treated as household waste.
  • Página 14 Dieses Gerät wurde unter hohen Qualitätsanforderungen entwickelt und gefertigt, um viele Jahre einen reibungslosen Betrieb zu gewähr- leisten. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, damit Sie Ihr neues Produkt von Cameo Light schnell und optimal einsetzen können. Weitere Informationen über Cameo Light erhalten Sie auf unserer Website WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 15 nen verletzt werden und/oder andere Schäden auftreten können. Verlegen Sie Ihre Kabel daher immer sorgfältig. 31. Entfernen Sie Netzkabel und Netzadapter aus der Steckdose bei Gefahr eines Blitzschlags oder wenn Sie das Gerät länger nicht verwenden. 32. Das Gerät darf nur im spannungsfreien Zustand (Trennung des Netzsteckers vom Stromnetz) installiert werden. 33.
  • Página 16 Lieferumfang. Bei Nichtgebrauch bitte stets mit der dazugehörenden Gummidichtkappe verschließen. POWER OUT TRUE1 kompatible Netzausgangsbuchse für die Netzversorgung weiterer CAMEO Scheinwerfer. Achten Sie darauf, dass die gesamte Strom- aufnahme aller angeschlossenen Geräte den auf dem Gerät in Ampere (A) angegebenen Wert nicht überschreitet. Bei Nichtgebrauch bitte stets mit der dazugehörenden Gummidichtkappe verschließen.
  • Página 17 • Sobald der Scheinwerfer korrekt am Stromnetz angeschlossen ist, werden während des Startvorgangs nacheinander „Welcome to Cameo“, die Modellbezeichnung und die Software Version im Display angezeigt. Nach diesem Vorgang ist der Scheinwerfer betriebsbereit und startet in der Betriebsart, die zuvor aktiviert war.
  • Página 18 DMX-STARTADRESSE EINSTELLEN (DMX Address) Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt „DMX Address“ aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Nun können Sie die DMX-Startadresse wunschgemäß durch Drehen des Encoders einstellen (höchster Wert abhängig von der aktivierten DMX-Betriebsart).
  • Página 19 SLAVE-BETRIEB Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt „Slave“ aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Die Slave-Betriebsart ist nun aktiviert und die Hauptanzeige wird automatisch wieder angezeigt.
  • Página 20 Zurück Dimmer Res- Der Strahler reagiert abrupt auf Änderungen des DMX-Werts Dimm verhalten ponse Der Strahler verhält sich ähnlich einem Halogenstrahler mit sanften Halogen Helligkeitsänderungen Zurück LED PWM 800Hz / 1200Hz / LED Frequency Frequenz 2000Hz / 3600Hz Einstellen der LED PWM Frequenz / 12kHz / 25kHz Zurück Auto...
  • Página 21 SYSTEMINFORMATIONEN (System Info) Durch Drücken auf den Encoder gelangen Sie in das Hauptmenü. Durch Drehen des Encoders wählen Sie nun den Menüpunkt „System Info“ aus (Auswahlpfeil links beachten) und bestätigen durch Drücken auf den Encoder. Daraufhin gelangen Sie in das Untermenü zum Auswählen der Unter- menü-Punkte (siehe Tabelle, Auswahl durch Drehen, bestätigen durch Drücken des Encoders).
  • Página 22 TORBLENDE UND FILTERRAHMEN MONTIEREN / DEMONTIEREN / LINSEN REINIGEN Trennen Sie das Gerät allpolig vom Stromnetz. Zum Montieren, bzw. Demontieren der Torblende und des Filterrahmens drücken Sie bitte auf den gefederten Verriegelungsbolzen (A) der Haltevorrichtung, so, dass sie nach oben klappt. Bringen Sie die Haltevorrichtung danach wieder in die Ursprungsposition, so, dass der Verriegelungsbolzen wieder einrastet.
  • Página 23 Steckerbelegung: DMX-Kabel mit 3-Pol XLR-Steckern: DMX-Kabel mit 5-Pol XLR-Steckern (Pin 4 und 5 sind nicht belegt.): Shield Shield DMX-ABSCHLUSSSTECKER (TERMINATOR): Um Systemfehler zu vermeiden, ist das letzte Gerät einer DMX-Kette mit einem Abschlusswiderstand zu bestücken (120 Ohm, 1/4 Watt). 3-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT3 5-Pol XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand: K3DMXT5 Steckerbelegung: 3-Pol XLR-Stecker:...
  • Página 24 Systemeinstellungen: Display Flip, Display-Beleuchtung On/Off, DMX Fail, Display Flip, Display-Beleuchtung On/Off, DMX Fail, Dimmerkurven, Dimmer Response, PWM Frequenz, Dimmerkurven, Dimmer Response, PWM Frequenz, Auto Lock, Lüftereinstellung, Factory Reset Auto Lock, Lüftereinstellung, Factory Reset Anzeigeelemente: OLED-Display OLED-Display Betriebsspannung: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Leistungsaufnahme: 460 W...
  • Página 25 Cet appareil a été développé et fabriqué en appliquant des exigences de qualité très élevées: il garantit des années de fonctionnement sans problème.Veuillez lire attentivement ce Manuel Utilisateur : vous apprendrez rapidement à utiliser votre appareil Cameo Light de façon optimale.
  • Página 26 veuillez consulter un centre de réparations agréé. 29. Pour séparer complètement l‘appareil du secteur, débranchez le cordon secteur ou l‘adaptateur de la prise murale. 30. Si votre appareil est muni d‘un connecteur secteur verrouillable (Volex), il faut d‘abord déverrouiller le mécanisme avant d‘enlever le cordon secteur.
  • Página 27 POWER OUT Prise de sortie secteur compatible TRUE1 pour l’alimentation d’autres projecteurs CAMEO. Assurez-vous que la consommation totale de tous les appareils connectés ne dépasse pas la valeur en ampères (A) indiquée sur l’appareil. Mettre systématiquement le cache étanche en caoutchouc quand l’embase n’est pas utilisée.
  • Página 28 REMARQUES • Dès que le projecteur est correctement raccordé à l’alimentation secteur, un message de bienvenue (« Welcome to Cameo »), la désignation du modèle et la version du logiciel s’affichent successivement à l’écran pendant la phase de démarrage. À l’issue de cette phase, le projecteur est opérationnel et passe au mode précédemment activé.
  • Página 29 RÉGLAGE DE L’ADRESSE DE DÉPART DMX (DMX Address) Appuyer sur l’encodeur pour accéder au menu principal. Tourner l’encodeur pour sélectionner à présent l’option de menu « DMX Address » (faire attention à la flèche de sélection à gauche) puis appuyer sur l’encodeur pour valider. L’adresse de départ DMX peut alors être réglée en fonction des besoins en tournant l’encodeur (la valeur la plus élevée dépend du mode DMX activé).
  • Página 30 MODE STATIQUE (Static Mode) Appuyer sur l’encodeur pour accéder au menu principal. Tourner l’encodeur pour sélectionner à présent l’option de menu « Stand Alone » (faire attention à la flèche de sélection à gauche) puis appuyer sur l’encodeur pour valider. Sélectionner ensuite l’option de sous-menu « Dimmer », appuyer sur l’encodeur pour valider puis tourner l’encodeur pour régler la luminosité...
  • Página 31 Settings Retour Rotation de l’affi- Rotation à 180 ° de l’affichage de l’écran (par ex. en cas de montage Display Reverse chage de l’écran tête en bas) Pas de rotation de l’affichage Retour Rétro-éclairage de Display Off Allumé en permanence l’écran Désactivation au bout d’environ 1 minute d’inactivité...
  • Página 32 COURBES DE DIMMER Linéaire Exponentielle Logarithmique Courbe en S Valeur DMX Valeur DMX Valeur DMX Valeur DMX INFORMATIONS SUR LE SYSTÈME (System Info) Appuyer sur l’encodeur pour accéder au menu principal. Tourner l’encodeur pour sélectionner à présent l’option de menu « System Info » (faire attention à...
  • Página 33 INSTALLATION, MONTAGE ET RÉGLAGE PAR BARRE DE RÉGLAGE Grâce à ses quatre pieds en plastique, le projecteur peut être placé à un endroit approprié sur une surface plane. Le montage sur traverse s’effectue à l’aide de l’embout TV (A) de 28 mm intégré et d’un dispositif TV de serrage sur traverse approprié (non fourni). Veiller à ce que l’assemblage soit bien serré...
  • Página 34 TECHNIQUE DMX DMX-512 Le terme DMX (Digital Multiplex) désigne un protocole de transport universel permettant la communication entre des appareils et des contrôleurs à ce format. Un contrôleur DMX envoie des données DMX aux appareils DMX qui lui sont connectés. Les données DMX sont transportées sous forme d'un flux série, renvoyé...
  • Página 35 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Référence : CLF4DPOIP CLF4TPOIP Catégorie de produit : Projecteur d’extérieur à LED Projecteur d’extérieur à LED Type : Projecteur à lentille de Fresnel à commande par Projecteur à lentille de Fresnel à commande par barre avec fonction zoom barre avec fonction zoom Spectre de couleurs : Lumière du jour 5600 K Tungstène (blanc chaud) 3200 K...
  • Página 36 Indice de protection : IP65 IP65 Dimensions (L x H x P, sans 433 x 420 x 531 mm 433 x 420 x 531 mm étrier de montage ni volet coupe-flux) : Poids : 22 kg 22 kg Autres caractéristiques : Lentille de Fresnel de 250 mm. Zoom manuel. Lentille de Fresnel de 250 mm.
  • Página 37 Este equipo está diseñado y fabricado con los estándares de calidad más exigentes, para garantizar un correcto funcionamiento durante muchos años.Lea atentamente este manual de usuario para poder aprovechar rápidamente toda la funcionalidad de su nuevo producto de Cameo Light. Más información sobre Cameo Light en la web WWW.CAMEOLIGHT.COM. ¡USO APROPIADO! ¡El producto es un dispositivo para la tecnología de eventos!
  • Página 38 30. Si el equipo dispone de un enchufe eléctrico Volex, deberá desbloquearse el Volex del equipo para desenchufarlo. Esto implica que un tirón en el cable eléctrico puede desplazar el equipo y provocar daños personales o materiales. Por tanto, asegúrese de instalar los cables con sumo cuidado.
  • Página 39 POWER OUT Toma de salida de alimentación compatible con TRUE1 para la alimentación eléctrica de otros focos CAMEO. Asegúrese de que el consumo de corriente total de todos los equipos conectados no supere el valor en amperios (A) indicado en el equipo. Si no se va a utilizar, debe mantenerse siempre cerrado con la tapa de sellado de goma correspondiente.
  • Página 40 • En cuanto el foco esté correctamente conectado a la red eléctrica, durante el proceso de arranque se mostrarán de forma consecutiva en pantalla el mensaje «Welcome to Cameo» (Bienvenidos a Cameo), así como la denominación de modelo y la versión del software. Tras este procedimiento, el foco estará...
  • Página 41 CONFIGURAR LA DIRECCIÓN INICIAL DMX (DMX Address) Pulsando el mando giratorio se llega al menú principal. Girando el mando giratorio, seleccione ahora la opción de menú “DMX Address” (observar la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme su selección pulsando dicho mando. Ahora puede ajustar la dirección inicial DMX según lo desee girando el mando giratorio (el valor más alto depende del modo DMX activado).
  • Página 42 MODO ESCLAVO Pulsando el mando giratorio se llega al menú principal. Girando el mando giratorio, seleccione ahora la opción de menú “Slave” (observe la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme su selección pulsando dicho mando. El modo esclavo está activado en ese momento y se vuelve a mostrar automáticamente la pantalla principal.
  • Página 43 Settings Atrás Girar la imagen en Giro de 180° de la imagen en pantalla (por ejemplo, para montajes Display Reverse pantalla en altura) Giro de la imagen en pantalla desactivado Atrás Retroiluminación Display Off Encendido permanente de la pantalla Desactivación tras aproximadamente 1 minuto sin actividad Atrás Estado operativo Hold...
  • Página 44 CURVAS DE ATENUACIÓN lineal exponencial logarítmica Curva en S Valor DMX Valor DMX Valor DMX Valor DMX INFORMACIÓN DEL SISTEMA (System Info) Pulsando el mando giratorio se llega al menú principal. Girando dicho mando, seleccione ahora la opción de menú "System Info" (observe la flecha de selección en el lado izquierdo) y confirme su selección pulsando ese mismo mando.
  • Página 45 COLOCACIÓN, MONTAJE Y AJUSTE MEDIANTE BARRA Gracias a las cuatro patas de plástico, el foco puede instalarse en un lugar adecuado sobre una superficie nivelada. El montaje en travesaño se realiza con el adaptador de espiga de 28 mm integrado (A) y una abrazadera adecuada (no incluida en el volumen de suministro). Asegú- rese de acoplar bien el equipo y de fijar el foco con un cable de seguridad adecuado en el lugar previsto a tal efecto en la parte superior del foco (B).
  • Página 46 TECNOLOGÍA DMX DMX512 DMX (Digital Multiplex) es el nombre de un protocolo universal utilizado como medio de comunicación entre dispositivos y controladores. El controlador DMX envía datos DMX a los equipos DMX conectados. Los datos DMX se envían como datos serie que se transmiten de equipo a equipo a través de los conectores XLR «DMX IN»...
  • Página 47 DATOS TÉCNICOS Número de artículo: CLF4DPOIP CLF4TPOIP Clase de producto: Foco LED para exteriores Foco LED para exteriores Tipo: Foco Fresnel con función de zoom, manejable con Foco Fresnel con función de zoom, manejable con barra barra Espectro cromático: Luz diurna 5600 K Tungsteno (blanco cálido) 3200 K Índice CRI: Cantidad de LED:...
  • Página 48 DECLARACIÓN DEL FABRICANTE GARANTÍA DEL FABRICANTE Y LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD Consulte nuestras condiciones de garantía y limitaciones de responsabilidad en: https://cdn-shop.adamhall.com/media/pdf/Manufactu- rers-Declarations-CAMEO_DE_EN_ES_FR.pdf. En caso de necesitar servicio técnico, póngase en contacto con Adam Hall GmbH, Adam-Hall- Str. 1, 61267 Neu Anspach (Alemania); correo electrónico Info@adamhall.com; +49 (0)6081 / 9419-0. ELIMINACIÓN CORRECTA DE ESTE PRODUCTO (Aplicable en la Unión Europea y en los países europeos que dispongan de un sistema de recogida selectiva) El símbolo que aparece sobre el producto o en la documentación adjunta indica que al final de la vida útil del equipo, no deberá...
  • Página 49 To urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane przy zastosowaniu najwyższych kryteriów jakościowych w celu zapewnienia wieloletniej bezawaryjnej eksploatacji. Proszę starannie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi, aby móc jak najszybciej zacząć użytkować ten produkt marki Cameo Light. Więcej informacji na temat Cameo Light znajdą Państwo na naszej stronie internetowej pod adresem WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 50 9. W miarę możliwości nie włączać i wyłączać urządzenia w krótkich odstępach czasu, gdyż może to mieć negatywny wpływ na jego żywotność. 28. WAŻNA INFORMACJA: bezpieczniki należy wymieniać wyłącznie na bezpieczniki tego samego typu i o takich samych wartościach. Jeśli bezpiecznik stale się...
  • Página 51 IP65. Nieużywane gniazdo należy zabezpieczać gumową zaślepką. POWER OUT Sieciowe gniazdo wyjściowe TRUE1 do zasilania sieciowego innych reflektorów CAMEO. Należy się upewnić, że całkowity pobór prądu wszystkich podłączonych urządzeń nie przekracza wartości w amperach (A) podanej na urządzeniu. Nieużywane gniazdo należy zabezpie- czać...
  • Página 52 WSKAZÓWKI • Po prawidłowym podłączeniu reflektora do sieci zasilania, podczas procesu uruchamiania, jest wyświetlana następująca sekwencja komunikatów: „Welcome to Cameo”, nazwa modelu oraz wersja oprogramowania. Po tej procedurze reflektor jest gotowy do pracy i przełącza się na ostatnio wybrany tryb.
  • Página 53 USTAWIANIE ADRESU STARTOWEGO DMX (DMX Address) Naciśnij enkoder, aby przejść do menu głównego. Obracając enkoder, wybierz pozycję menu „DMX Address” (zwróć uwagę na strzałkę wyboru po lewej), a następnie potwierdź, naciskając enkoder. Teraz możesz ustawić żądany adres startowy DMX, obracając enkoder (wartość maksymalna jest zależna od aktywnego trybu pracy DMX).
  • Página 54 TRYB SLAVE Naciśnij enkoder, aby przejść do menu głównego. Obracając enkoder, wybierz pozycję menu „Slave” (zwróć uwagę na strzałkę wyboru po lewej), a następnie potwierdź, naciskając enkoder. Urządzenie działa teraz w trybie slave, automatycznie wyświetlany jest znów widok główny. Połącz urządzenia slave i master (ten sam model, ta sama wersja oprogramowania) kablem DMX i włącz w urządzeniu master tryb standalone static.
  • Página 55 Wstecz Dimmer Charakterystyka Reflektor reaguje natychmiast na zmianę wartości DMX response ściemniania Reflektor reaguje subtelnymi zmianami jasności, podobnie jak Halogen reflektor halogenowy Wstecz 800 Hz / 1200 Hz / Częstotliwość LED Frequency 2000 Hz / PWM diody LED Regulacja częstotliwości PWM diody LED 3600Hz / 12 kHz / 25 kHz...
  • Página 56 System Info Firmware wyświetl oprogramowanie sprzętowe Main CPU Vx.xx Temperature wyświetl temperaturę modułu LED  wstecz xx°C / xx°F Unit °C (= w stopniach Celsjusza) °F (= w stopniach Fahrenheita) Operation Hours wyświetl czas pracy xx:xxh wyświetla całkowity czas pracy urządzenia w godzinach i minutach INSTALACJA, MONTAŻ...
  • Página 57 MONTAŻ WRÓT REFLEKTORA I RAMKI FILTRA / DEMONTAŻ / CZYSZCZENIE SOCZEWEK Odłączyć wszystkie bieguny urządzenia od sieci elektrycznej. W celu montażu lub demontażu wrót reflektora i ramki filtra należy wcisnąć sprężynowy trzpień blokujący (A) uchwytu przytrzymującego, tak aby rozłożył się do góry. Następnie przestawić uchwyt przytrzymujący z powrotem do pierwotnego położenia, tak aby trzpień...
  • Página 58 Przyporządkowanie wtyczek: Kabel DMX z 3-stykowymi wtyczkami XLR: Kabel DMX z 5-stykowymi wtyczkami XLR (pin 4 i 5 są niepodłączone): Shield Shield TERMINATOR DMX: Aby zapobiec awariom systemu, należy wyposażyć ostatnie urządzenie w łańcuchu DMX w terminator (120 Ω, 1/4 W). 3-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT3 5-stykowa wtyczka XLR z terminatorem: K3DMXT5 Przyporządkowanie wtyczek:...
  • Página 59 Elementy obsługowe: DIM / MENU enkoder w postaci pokrętła-przycisku, DIM / MENU enkoder w postaci pokrętła-przycisku, zoom ręczny, pokrętła drążka sterującego do zoom ręczny, pokrętła drążka sterującego do obsługi funkcji zoom, obrotu w poziomie i w pionie obsługi funkcji zoom, obrotu w poziomie i w pionie (pan i tilt) (pan i tilt) Ustawienia systemu:...
  • Página 60 Questo dispositivo è stato sviluppato e prodotto in conformità con elevati standard qualitativi che ne garantiscono il regolare funzionamento per molti anni. Leggete attentamente questo manuale d‘uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto Cameo Light. Per maggiori informazioni su Cameo Light consultare la nostra pagina Web WWW.CAMEOLIGHT.COM.
  • Página 61 cavo di rete, però, il dispositivo potrebbe spostarsi e cadere, provocando danni alle persone o di altro genere. Prestare quindi la più scrupo- losa attenzione durante la posa dei cavi. 31. In caso di pericolo di caduta di fulmine, o se il dispositivo rimane inutilizzato a lungo, staccare sempre il cavo di rete e l‘adattatore di rete dalla presa.
  • Página 62 POWER OUT Presa di uscita compatibile con TRUE1 per l’alimentazione elettrica di altri proiettori CAMEO. Ricordare che la corrente assorbita complessi- va di tutti i dispositivi collegati non deve superare il valore indicato in ampere (A). In caso di mancato utilizzo, chiudere sempre con il relativo tappo ermetico in gomma.
  • Página 63 • Non appena il faro è correttamente allacciato alla rete elettrica, durante la procedura di avvio sul display appaiono in successione il messaggio “Welcome to Cameo”, l’indicazione del modello e la versione del software. Dopo questo processo, il proiettore è pronto per l’uso e si avvia nella modalità...
  • Página 64 IMPOSTAZIONE DELL’INDIRIZZO DI AVVIO DMX (DMX Address) Premendo il codificatore si accede al menu principale. Ruotare il codificatore per selezionare la voce di menu “DMX Address” (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore. Ora è possibile impostare l’indirizzo di avvio DMX desiderato ruotando il codificatore (il valore massimo dipende dalla modalità...
  • Página 65 MODALITÀ SLAVE Premendo il codificatore si accede al menu principale. Ruotare il codificatore per selezionare la voce di menu “Slave” (osservare la freccia di selezione a sinistra) e confermare premendo il codificatore. La modalità di funzionamento slave è attiva e viene visualizzata la schermata principale.
  • Página 66 Indietro Il proiettore reagisce in maniera repentina alle modifiche del valore Dimmer Comportamento response dimmer Il proiettore si comporta in maniera analoga a un proiettore alogeno Halogen con variazioni di luminosità graduali Indietro 800 Hz / 1200 Hz / Frequenza LED LED Frequency 2000 Hz / Impostazione della frequenza LED PWM...
  • Página 67 System Info Firmware Visualizzazione del firmware del Main CPU Vx.xx dispositivo Temperature Visualizzazione della temperatura  indietro dell'unità LED xx°C / xx°F Unit °C (= visualizzazione in gradi centigradi) °F (= visualizzazione in gradi Fahrenheit) Operation Hours Visualizzazione degli orari di funzio- xx:xxh Visualizzazione degli orari complessivi di funzio- namento...
  • Página 68 MONTAGGIO E SMONTAGGIO DEL PARALUCE E DEL PORTAFILTRO / PULIZIA DELLE LENTI Staccare tutti i poli del dispositivo dalla rete elettrica. Per montare o smontare il paraluce e il portafiltro, premere il perno di bloccaggio a molla (A) del dispositivo di blocco in modo che si ripieghi verso l’alto. Riportare poi il dispositivo di blocco nella posizione di partenza, in modo tale da far scattare nuovamente il perno di bloccaggio.
  • Página 69 Configurazione dei connettori: Cavo DMX con connettori XLR a 3 poli: Cavo DMX con connettori XLR a 5 poli (pin 4 e 5 non assegnati): Shield Shield CONNETTORE TERMINALE DMX (TERMINATORE): Per evitare errori di sistema, l'ultimo dispositivo di una catena DMX deve essere dotato di una resistenza di terminazione (120 ohm, 1/4 W). Connettore XLR a 3 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT3 Connettore XLR a 5 poli con resistenza di terminazione: K3DMXT5 Configurazione dei connettori:...
  • Página 70 Elementi di visualizzazione: Display OLED Display OLED Tensione di esercizio: 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz 100 - 240 V AC / 50 - 60 Hz Potenza assorbita: 460 W 460 W Flusso luminoso: 30000 lm 26000 lm Efficienza: 63 lm/W...
  • Página 71 DMX CONTROL / DMX STEUERUNG / PILOTAGE DMX / CONTROL DMX / STE- ROWANIE DMX / CONTROLLO DMX Function Values 16Bit Strobe Dimmer 0% to 100% Dimmer fine 0% to 100% Strobe open Strobe closed Pulse Random, slow -> fast Ramp up Random, slow ->...
  • Página 72 No function Dimmer Response LED (hold 5s) Dimmer Response Halogen (hold 5s) Fan Auto (hold 5s) Fan Off (hold 3s) Fan Constant Low (hold 3s) Fan Constant Medium (hold 3s) Device settings (please read Fan Constant High (hold 3s) remark 1*) LED PWM Frequency 800 Hz (hold 5s) LED PWM Frequency 1200 Hz (hold 5s) LED PWM Frequency 2000 Hz (hold 5s)
  • Página 76 cameolight.com Adam Hall GmbH Adam-Hall-Str. 1 | 61267 Neu-Anspach | Germany Phone: +49 6081 9419-0 | adamhall.com Adam Hall Ltd. | The Seedbed Business Centre | SS3 9QY Essex | United Kingdom REV: 03...

Este manual también es adecuado para:

F4 t po ipClf4dpoipClf4tpoip