Descargar Imprimir esta página

Niagara 65 IB AC EC Instalación Uso Y Mantenimiento página 37

Publicidad

7)
des in LARGE CO
2
rung 7.8).
der Auslasszone handeln oder um eine eventuelle UV-Lampe in der
FR
6.6 FONCTION ENERGY SAVING
La nouvelle fonction ENERGY SAVING permet de mettre la machine
en mode Veille en obtenant ainsi une économie d'énergie considéra-
ble pour les périodes pendant lesquelles elle n'est pas utilisée.
consommation électrique si la machine est en mode veille. Le réfrigérateur réduit
les cycles du compresseur tout en maintenant un niveau de température adéquate
pour réarmer rapidement les prestations.
et le compresseur redémarre immédiatement ou avec un certain retard en fonction
des conditions environnementales.
Toutes les autres fonctions de la machine sont immédiatement disponibles.
6.7 PANORAMIQUE DES FONCTIONS LECTRONIQUES
propriée aux milieux chauds et aux prélèvements importants - INVERNO
l'eau, appropriée aux climats froids et aux quantités d'eau prélevées ré-
duites (programmation avancée 7.2).
7.4).
ES
6.6 FUNCIÓN ENERGY SAVING
poner la máquina en Standby, obteniendo un considerable ahorro
energético para los periodos en los que no se utiliza
eléctrico si la máquina se encuentra en standby. El refrigerador reduce los ciclos del
compresor manteniendo de todas maneras un nivel de temperatura adecuado para
el restablecimiento rápido de los rendimientos.
condiciones ambientales.
Todas las otras funciones de la máquina están inmediatamente disponibles.
6.7 VISIÓN GENERAL DE LAS FUNCIONES ELECTRÓNICAS
adecuada para ambientes calientes y tomas considerables - INVERNO
ción avanzada 7.2).
ración INVERNO (por defecto es de -3°C) (programación avanzada 7.4).
5561322
-
-
2
-
-
-
-
et permet de réduire la
-
11) Il existe la possibilité de personnaliser le message de bienvenue (program-
13) Comptage total et comptage partiel de la quantité d'eau débitée (program-
-
-
15) Compteur des jours de fonctionnement de la lampe UV si celle-ci est ins-
y permite reducir el consumo
-
-
-
13) Cálculo total y cálculo parcial de la cantidad de agua suministrada (progra-
-
-
-
37
UV-Lampe angezeigt. Nachdem 90% ihrer Lebensdauer verstrichen
mierung 7.9).
chselt werden muss, falls installiert. Nachdem 90% ihrer Lebensdauer
6.4).
7.3).
ou bien à impulsion, c'est-à-dire débit seulement pendant que le bouton
est appuyé (programmation avancée 7.6).
LANTE LARGE), pour éviter que les carafes au goulot étroit débordent:
elle complète la dose (programmation avancée 7.7).
tion de service est indispensable et fait en sorte que la machine effectue
prolifération bactérienne (programmation avancée 7.8).
soit la lampe UV de la zone débit ou une éventuelle lampe UV sur le pas-
sage de l'eau); cette alarme signale lorsqu'il faut changer la lampe UV,
car elle est brûlée. A 90% de la durée de vie de la lampe elle commence à
clignoter (programmation avancée 7.9).
mation avancée 7.1).
mation avancée 7.12 - 7.13).
tallée (programmation avancée 7.11).
presionado el pulsador (programación avanzada 7.6).
(programación avanzada 7.7).
servicio adecuada y hace que la máquina realice un enjuague del circuito
hidráulico a intervalos preestablecidos, para limitar la proliferación bacte-
riana (programación avanzada 7.8).
nistro o una posible lámpara UV en el paso de agua); avisa cuando hay
que cambiar la lámpara UV, porqué se agotó. Cuando se alcanza el 90%
de la duración se activa una alarma intermitente (programación avanzada
7.9).
activa una alarma intermitente (programación avanzada 7.10).
avanzada 7.1).
mación avanzada 7.12 - 7.13).
ma de autodiagnóstico) (apartado 6.4).
(programación avanzada 7.11).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

120 ib ac ec180 ib ac ec65 ib acwg ec120 ib acwg ec180 ib acwg ecTop 65 ib ac ec ... Mostrar todo