DE
7
WARTUNG
Versorgungskabel
-
schlusses
ordnungsgemäß verläuft.
-
svitrinenwanne
verbinden(Abb. 3,4 oder 5)
Auswechseln der UV-Lampe im
Auslassbereich (so vorhanden)
- In das Geräteinnere in Auslassnähe greifen.
Vor diesem Vorgang die
- Verschlussschrauben entfernen und Deckel abnehmen (Abb.22).
Maschine abschalten
- Die Lampe herausdrehen und mit einer Lampe vom gleichen Typ ersetzen.
- Die Teile in umgekehrter Reihenfolge wieder montieren.
Achtung! Zum Entleeren der Eisvetrine darf man das Gerät
nicht neigen, da in diesem Fall das Wasser die elektrischen
schaltet werden; zum Abtauen sind ca. 4 Stunden nötig.
Man öffnet das Gerät und fügt einen Schlauch in die Vetrine,
um das Wasser abzusaugen.
FR
7
ENTRETIEN ORDINAIRE
Câble d'alimentation
- Contrôlez le bon état du câble électrique d'alimentation
Contrôle
accordement
- Contrôlez le bon état du tuyau d'alimentation de l'eau et la position de la vidange.
hydraulique
- Contrôlez qu'il n'y a pas de fuites.
Renouvellement eau dans
- Eteignez l'appareil et attendez au moins 4 heures pour la décongélation.
la cuve banc à glaçons
- Reliez correctement le tuyau d'alimentation.
zone de débit (si elle est
présente)
- Accédez à l'intérieur de l'appareil à proximité de la zone de débit.
Eteindre la machine
- Démonter et substituer la lampe avec une du même type.
avant cette opération
- Remonter toutes les parties à rebours.
cliner la machine car l'eau atteint les parties électriques
heures pour la décongélation; ouvrir l'enveloppe de la ma-
chine et insérer un tuyau à l'intérieur du banc en aspirant
l'eau qu'il contient.
ES
7
MANTENIMIENTO ORDINARIO
Cable de alimentación
- Controlar el estado e integridad del cable eléctrico de alimentación.
Control conexión del agua - Controlar el estado e integridad del tubo de alimentación del agua y la alineación de la descarga.
- Controlar la ausencia de pérdidas.
Recambio agua en la
- Apague el aparato y espere por lo menos 4 horas para el descongelamiento.
bañera compartimiento de
- Desconecte el tubo de alimentación del agua de red y conéctelo a la conexión 7
hielo
- Reconecte correctamente el tubo de alimentación.
zona suministro
tacto de las sustancias con la piel puede com-prometer drásticamente la duración de la lámpara.
(si existente)
-
- Desmontar y sustituir la lámpara con otra del mismo tipo.
Apague la máquina
- Volver a montar todas las partes al revés
antes de realizar la ope-
ración
¡Atención! La máquina no se debe inclinar para vaciar el
compartimiento de hielo porque el agua puede llegar a las
to y esperar alrededor de 4 horas para la descongelación.
Abrir la envoltura de la máquina e introducir un tubo en el
compartimiento para aspirar el agua presente.
5561322
le contact avec les substances de la peau peut compromettre drastiquement la durée de la lampe.
Entre dentro del aparato cerca de la zona de suministro.
Achtung! Die direkte Bestrahlung der UV-Lampe ist für Au-
gen und Haut schädlich.
-
Schutzgehäuse einschalten.
-
Attention! l'irradiation directe de la lampe UV est dange-
reuse pour les yeux et pour la peau.
Ne pas allumer la lampe UV quand celle-ci est hors de son
logement prévu sur la machine.
¡Cuidado! La irradiación directa de la lámpara UV es peli-
grosa para los ojos y para la piel
-
No encienda la lámpara UV cuando esta se encuentre fuera
51
Monatlich
Monatlich
-
Nach
6000
Be-
triebsstunden (ca.
8 Monaten)
Mensuel.
Mensuel
Toutes les 6000
heures
de
fon-
ctionnement (envi-
ron 8 mois)
Mensual.
Mensual
-
Cada 6000 ho-
ras de funciona-
miento (cerca 8
meses)