OHAUS STARTER 300C Manual De Instrucciones

OHAUS STARTER 300C Manual De Instrucciones

Conductivímetro portátil
Ocultar thumbs Ver también para STARTER 300C:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

STARTER 300C Portable Conductivity Meter
Find Quality Products Online at:
STARTER 300C
Portable Conductivity Meter
Instruction Manual
Manual de instrucciones del
Conductivímetro portátil
STARTER 300C
STARTER 300C
Appareil de mesure portable
de la conductivité
Manuel d'instructions
STARTER 300C
Medidor Portátil de
Condutividade
Manual de Instruções
GlobalTestSupply
www.
.com
sales@GlobalTestSupply.com
EN
1
-

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OHAUS STARTER 300C

  • Página 1 STARTER 300C Portable Conductivity Meter STARTER 300C Portable Conductivity Meter Instruction Manual Manual de instrucciones del Conductivímetro portátil STARTER 300C STARTER 300C Appareil de mesure portable de la conductivité Manuel d’instructions STARTER 300C Medidor Portátil de Condutividade Manual de Instruções GlobalTestSupply www.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    STARTER 300C Portable Conductivity Meter TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..............1 Definition of Signal Warnings and Symbols ........1 Safety Precautions ................2 Display and controls ................2 INSTALLATION ..............4 Package contents ................4 Installing the batteries ............... 5 Installing the electrode clip ..............5 Installing the IP54 cover ..............
  • Página 3: Introduction

    Thank you for choosing OHAUS. Please read the manual completely before using the STARTER 300C portable conductivity meter to avoid incorrect operation. The STARTER 300C has an excellent performance/price ratio and is designed with many useful features. Other accessories such as electrodes, conductivity standard solutions are also available.
  • Página 4: Safety Precautions

    EN-2 STARTER 300C Portable Conductivity Meter Safety Precautions CAUTION: Read all safety warnings before installing, making connections, or servicing this equipment. Failure to comply with these warnings could result in personal injury and/or property damage. Retain all instructions for future reference.
  • Página 5 STARTER 300C Portable Conductivity Meter Controls Button Press & release Press & hold for 3 seconds - Start or endpoint - Turn auto endpoint on / off measurement - Confirm setting, store entered value - Start calibration - Review the latest calibration...
  • Página 6: Installation

    EN-4 STARTER 300C Portable Conductivity Meter INSTALLATION Carefully unpack the meter. Package contents The model ST300C-B (Basic Model)should have the following items ST300C-B Units STARTER 300C meter AAA battery 1413 μS/cm standard solution 1 bottle (about 20ml) 12.88 mS/cm standard solution...
  • Página 7: Installing The Batteries

    STARTER 300C Portable Conductivity Meter Installing the batteries Remove the battery cover screw using a coin or screwdriver and remove the battery cover Insert the batteries in the battery compartment as shown Replace the battery cover and tighten the battery cover screw...
  • Página 8: Integrated Stand For Table Top Use

    Integrated stand for table top use Starter 300C has an integrated table stand as shown, which can be pushed out to use the meter on a lab bench or desk. To close the stand, push the middle edge of the stand toward the meter.
  • Página 9: Set Calibration Standard

    STARTER 300C Portable Conductivity Meter Set calibration standard After the MTC temperature value setting, the meter goes to setup the calibration standard. buttons to select the calibration standard. Press button- to confirm your setting. Continue with calibration standard setting by following instructions or press button- to go back to the measurement screen.
  • Página 10: Starter 300C Operation

    Calibration 4.1.1 Selecting a standard Always begin by calibrating your conductivity electrode. When using the STARTER 300C conductivity meter, you must select a standard for calibration. (See 3.3) Press and hold the to enter setup mode and set calibration standard. Use buttons to select and press to confirm.
  • Página 11: Sample Measurement

    STARTER 300C Portable Conductivity Meter Be sure the conductivity electrode is securely attached to the meter and place it in the defined calibration standard, wait 10-15s, and press The calibration icon and the measurement icon appear on the display. The measurement icon is blinking during calibration measurement.
  • Página 12: Using The Memory

    STARTER 300C 300C Portable Conductivity Meter Using the memory 4.4.1 Storing a reading The STARTER 300C can store up to 30 results. Press when the measurement has endpointed. M01 indicates that one result has been stored. If you press when M30 is displayed, FUL indicates the memory is full. To store further data you will have to clear the memory (see section 4.4.3)
  • Página 13: Maintenance

    Meter maintenance Never unscrew the two halves of the housing! The STARTER 300C does not require any maintenance other than replacement of depleted batteries. To clean, use a damp cloth. The housing is made of acrylonitrile butadiene styrene (ABS). This material is susceptible to damage by some organic solvents, such as toluene, xylene and methyl ethyl ketone (MEK).
  • Página 14: Technical Data

    EN-12 STARTER 300C 300C Portable Conductivity Meter TECHNICAL DATA Specifications Ambient conditions Altitude: Up to 2000 m Specified Temperature range: 5°C to 40°C Humidity: maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 30°C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40°C...
  • Página 15: Compliance

    ISO 9001 Registration In 1994, OHAUS Corporation, USA, was awarded a certificate of registration to ISO 9001 by Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirming that the OHAUS quality management system is compliant with the ISO 9001 standards requirements. On June 21, 2012, OHAUS Corporation, USA, was re-registered to the ISO 9001:2008 standard.
  • Página 16: Appendix

    EN-14 STARTER 300C Portable Conductivity Meter APPENDIX Conductivity standards 10 μS/cm 84 μS/cm 1413 μS/cm T(°C) 12.88 mS/cm 6.1 μS/cm 53 μS/cm 896 μS/cm 8.22 mS/cm 7.0 μS/cm 60 μS/cm 1020 μS/cm 9.33 mS/cm 8.0 μS/cm 68 μS/cm 1147 μS/cm 10.48 mS/cm...
  • Página 17 Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Página 18 Ajustar el valor de referencia de la temperatura......8 Ajustar el estándar de calibración..........8 Ajustar el coeficiente de corrección de la temperatura ....8 Ajustar el factor de TDS..............9 Funcionamiento del STARTER 300C........9 Calibración..................9 4.1.1 Seleccionar un estándar ............... 9 4.1.2...
  • Página 19: Introducción

    STARTER 300C. El STARTER 300C tiene una excelente relación calidad/precio y en su diseño incluye muchas funciones útiles. Además, están también disponibles otros accesorios como electrodos o soluciones estándar de conductividad.
  • Página 20: Precauciones De Seguridad

    ES-4 STARTER 300C Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN: Lea todas las advertencias de seguridad antes de la instalación, conexión o reparación del equipo. No cumplir con estas advertencias podría causar daños corporales y/o daños en la propiedad. Guarde las instrucciones para futuras consultas.
  • Página 21 STARTER 300C ES-5 Controles Botón Pulsar y soltar Pulsar y mantener durante 3 segundos - Iniciar y poner fin a la - Encender/apagar punto final medición automático - Confirmar ajuste, almacenar un valor entero - Iniciar calibración - Revisar los últimos datos de calibración: constante celular...
  • Página 22: Instalación

    Desempaquete cuidadosamente el conductivímetro. Contenido del paquete El modelo ST300C-B debe tener los siguientes artículos. ST300C-B Unidades Conductivímetro STARTER 300C Pila AAA Solución estándar de 1413 μS/cm 1 frasco (unos 20 ml) Solución estándar de 12,88 mS/cm 1 frasco (unos 20 ml)
  • Página 23: Instalación De Las Pilas

    STARTER 300C ES-7 Instalación de las pilas Quite el tornillo de la cubierta de las pilas y la cubierta de las pilas Introduzca las pilas en el compartimento como se muestra Vuelva a colocar la cubierta de las pilas y el tornillo de la cubierta de las pilas Instalación del clip para electrodo...
  • Página 24: Soporte Integrado Para Sobremesa

    STARTER 300C Soporte integrado para sobremesa El conductivímetro STARTER 300C dispone de un diseño único gracias al soporte integrado que se muestra en la imagen, que puede sacarse para utilizar el conductivímetro en la mesa. Para cerrar el soporte, coja el borde que se encuentra en el centro del soporte.
  • Página 25: Ajustar El Factor De Tds

    Calibración 4.1.1 Seleccionar un estándar Para utilizar el conductivímetro STARTER 300C, tiene que seleccionar un estándar para la calibración. (consulte 4.1) Mantenga pulsado el icono de Ajuste para entrar en el modo ajuste y configurar el estándar de calibración. Utilice los botones Up (Arriba) o Down (Abajo) para seleccionar y pulse Read (Leer) para confirmar.
  • Página 26: Medición De La Muestra

    Uso de la memoria 4.4.1 Almacenar una lectura El STARTER 300C puede almacenar hasta 30 resultados de punto final. Pulse Store (Almacenar) cuando la medición haya llegado al punto final. M01 indica que se ha almacenado un resultado. GlobalTestSupply www.
  • Página 27: Recuperar Desde La Memoria

    Realice una nueva medición para almacenar un nuevo conjunto de datos. Para cualquier otro problema, póngase en contacto con el representante de ventas de Ohaus. Mantenimiento del conductivímetro ¡No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa! El conductivímetro STARTER 300C no necesita ningún otro mantenimiento que una limpieza...
  • Página 28: Autodiagnóstico

    ES-12 STARTER 300C Autodiagnóstico Mantenga pulsado Read (Leer) y Cal (Calibración) simultáneamente hasta que el conductivímetro muestre la pantalla completa. Los iconos parpadearán uno tras otro. De esta manera podrá comprobar si se muestran correctamente todos los iconos. El siguiente paso es el de comprobar que las teclas funcionan correctamente.
  • Página 29: Datos Técnicos

    STARTER 300C ES-13 Datos técnicos Especificaciones Condiciones ambientales Altitud: Hasta 2000 m Intervalo de temperatura especificado: 5 a 40 °C Humedad: humedad máxima relativa del 80 % para temperaturas de hasta 30 reducción de linealidad hasta una humedad relativa del 50 % a 40 ºC Categoría de instalación: N/A...
  • Página 30: Conformidad

    Bureau Veritus Quality International (BVQI), confirmando que el sistema de gestión de calidad de OHAUS cumple con los requisitos de la norma ISO 9001. El 21 de junio de 2012, OHAUS Corporation, EEUU, se registró nuevamente en la norma ISO 9001:2008.
  • Página 31: Apéndice

    STARTER 300C ES-15 Apéndice Estándares de conductividad 10 μS/cm 84 μS/cm 1413 μS/cm T(°C) 12,88 mS/cm 6,1 μS/cm 53 μS/cm 896 μS/cm 8,22 mS/cm 7,0 μS/cm 60 μS/cm 1020 μS/cm 9,33 mS/cm 8,0 μS/cm 68 μS/cm 1147 μS/cm 10,48 mS/cm 9,0 μS/cm...
  • Página 32 Ohaus. En lugar de una tarjeta de registro de garantía debidamente devuelta, el periodo de la garantía se iniciará en la fecha de envío al distribuidor autorizado.
  • Página 33 Définition de la valeur de la température de référence ..... 9 Définition d'un étalonnage standard ..........9 Définition du coefficient de correction de température ...... 9 Définition du facteur TDS ..............10 Fonctionnement du STARTER 300C ........10 Étalonnage ..................10 4.1.1 Sélection d'un étalon ..............10 4.1.2...
  • Página 34: Introduction

    STARTER 300C FR-3 Introduction Nous vous remercions de l'acquisition de cet appareil de mesure OHAUS de haute qualité. Lire le manuel complètement avant d'utiliser l'appareil de mesure portable de la conductivité STARTER 300C afin d'éviter une exploitation inadéquate. Le STARTER 300 C possède un rapport performances/prix excellent et est conçu avec de nombreuses fonctions utiles.
  • Página 35: Précautions De Sécurité

    FR-4 STARTER 300C Symboles d'avertissement Danger ! Risque d'explosion Danger, produits corrosifs Tension alternative Courant continu Précautions de sécurité ATTENTION : Lire tous les avertissements de sécurité avant d’effectuer l’installation, les connexions ou la maintenance de cet équipement. Si ces avertissements ne sont pas respectés, des accidents et/ou des dommages matériels peuvent en résulter.
  • Página 36: Contrôles Et Affichage

    STARTER 300C FR-5 Contrôles et affichage Affichages Icône de stabilité du résultat final ; icône du résultat final automatique Icône de mesure - ; mesure ou étalonnage en cours Icône d'étalonnage ; étalonnage en cours Icône de configuration - ; instrument en mode de configuration L'icône d'état de la batterie présente la condition des batteries : complètement chargées, à...
  • Página 37 FR-6 STARTER 300C Contrôles Bouton Appuyer et relâcher Appuyer et maintenir enfoncé pendant 3 secondes - Démarrage ou mesure du - Marche/arrêt du résultat final résultat final automatique - Confirmation du réglage, stockage de la valeur entrée - Démarrage de l'étalonnage - Consulter les dernières...
  • Página 38: Installation

    Déballer soigneusement l'appareil de mesure. Contenu de l’emballage Le modèle ST300C-B doit comporter les articles suivants ST300C-B Unités Appareil de mesure STARTER 300C Batterie AAA Solution standard 1413 μS/cm 1 bouteille (environ 20 ml) Solution standard 12,88 mS/cm 1 bouteille (environ 20 ml) Pince d'électrode...
  • Página 39: Installation Des Piles

    FR-8 STARTER 300C Installation des piles Démonter les vis du couvercle des batteries et déposer le couvercle. Insérer les piles dans le compartiment selon la présentation. Remettre en place le couvercle et serrer les vis du couvercle des batteries. Installation de la pince d'électrode La pince d'électrode correspond à...
  • Página 40: Support Intégré Pour Une Utilisation Sur Un Comptoir

    FR-9 Support intégré pour une utilisation sur un comptoir L'un des concepts exclusifs du STARTER 300C concerne le support intégré selon la présentation, qui peut être repoussé afin d'utiliser l'appareil de mesure sur la table. Pour refermer le support, saisir la bordure centrale du support.
  • Página 41: Définition Du Facteur Tds

    Étalonnage 4.1.1 Sélection d'un étalon Lors de l'utilisation de l'appareil de mesure de conductivité STARTER 300C, vous devez sélectionner un standard d'étalonnage. (Voir 4.1) Maintenir appuyé le bouton Configuration pour entrer dans le mode de configuration afin de définir le standard d'étalonnage. Utiliser les boutons Vers le haut ou Vers le bas pour sélectionner et appuyer sur Lecture pour confirmer.
  • Página 42: Mesure D'un Échantillon

    STARTER 300C FR-11 Auto ou Point final Mode manuel: Appuyez et maintenez Lecture pour changer le mode de point final. En mode manuel, pour atteindre manuellement une mesure ou à la valeur d'étalonnage, vous devez appuyer sur le bouton- Lecture lors de la lecture est stable et affiche alors les fige de l'échantillon ou de la valeur d'étalonnage,...
  • Página 43: Utilisation De La Mémoire

    4.4.1 Stockage d'une mesure Le STARTER 300C peut stocker jusqu'à 30 résultats finaux. Appuyer sur Stockage lorsque la mesure a atteint un résultat final. M01 indique qu'un résultat a été stocké. En appuyant sur le bouton Stockage lorsque M30 est affiché, FUL (plein) apparaît pour indiquer que la mémoire est pleine.
  • Página 44: Auto-Diagnostic

    STARTER 300C FR-13 Auto-diagnostic Appuyer et maintenir simultanément enfoncés les boutons Lecture et Étalonnage jusqu'à ce que l'appareil de mesure affiche l'écran complet. Chaque icône clignote l'une après l'autre. De cette manière, il est possible de vérifier si toutes les icônes sont correctement présentées. L'état suivant consiste à...
  • Página 45: Données Techniques

    FR-14 STARTER 300C Données techniques Spécifications Conditions ambiantes Altitude : Jusqu'à 2000 m Plage de température spécifiée : 5 à 40 °C Humidité : humidité relative maximum à 80 % avec des températures jusqu'à 30 °C diminuant linéairement à 50 % d'humidité relative à 40 ° C Catégorie d'installation : S.
  • Página 46: Conformité

    En 1994, le Bureau Veritus Quality International (BVQI) a octroyé la certification d'enregistrement ISO 9001 à Ohaus Corporation, États-Unis d'Amérique, confirmant que le système de gestion de la qualité d'OHAUS était conforme aux spécifications normalisées de l'ISO 9001. Le 21 juin 2012, Ohaus Corporation, États-Unis d'Amérique, a été ré-enregistrée à...
  • Página 47: Annexe

    FR-16 STARTER 300C Annexe Normes de conductivité 10 μS/cm 84 μS/cm 1413 μS/cm 12,88 mS/cm T(°C) 6,1 μS/cm 53 μS/cm 896 μS/cm 8,22 mS/cm 7,0 μS/cm 60 μS/cm 1020 μS/cm 9,33 mS/cm 8,0 μS/cm 68 μS/cm 1147 μS/cm 10,48 mS/cm 9,0 μS/cm...
  • Página 48 Ohaus garantit que ses produits sont exempts de défauts matériels et de fabrication à compter de la date de livraison pendant toute la durée de la garantie. Pendant la période de garantie, Ohaus réparera ou, à sa convenance, remplacera sans frais toutes les pièces déterminées défectueuses, sous réserve que le produit soit retourné, fret payé...
  • Página 49 Configurar o valor de temperatura de referência ...... 10 Configurar o padrão de calibração..........10 Configure o coeficiente de correção de temperatura....10 Configurar o fator TDS ..............10 Funcionamento do STARTER 300C .........11 Calibração ..................11 4.1.1 Selecionando um padrão ............. 11 4.1.2...
  • Página 50: Introdução

    STARTER 300C PT-3 Introdução Grato por adquirir este medidor de alta qualidade da OHAUS. Favor ler todo o manual antes de utilizar o medidor de condutividade de bancada STARTER 300C para evitar funcionamento incorreto. O STARTER 300C possui excelente relação desempenho/preço, tendo sido projetado com muitos recursos úteis.
  • Página 51: Precauções De Segurança

    PT-4 STARTER 300C Precauções de segurança AVISO: Leia todos os avisos de segurança antes de instalar, fazer conexões ou manutenção deste equipamento. Não seguir estes avisos pode resultar em lesões pessoais ou danos à propriedade. Reter todas as instruções para futura referência.
  • Página 52: Display E Controles

    STARTER 300C PT-5 Display e controles Displays Ícone de estabilidade de ponto final ; Ícone de ponto final automático Ícone de medição - ; medição ou calibração em andamento Ícone de calibração - ; calibração em andamento Ícone de configuração - ;...
  • Página 53 PT-6 STARTER 300C Controles Botão Pressionar e soltar Pressionar e manter pressionado por 3 segundos - Iniciar ou executar ponto final - Ativar/desativar ponto final de medição automático - Confirmar configuração, armazenar valor inserido - Iniciar calibração - Acessar os últimos dados de calibração: constante de célula...
  • Página 54: Instalação

    Instalação Com cuidado, desembale o medidor. Conteúdo da embalagem O modelo ST300C deve ter os seguintes itens ST300C Unidades Medidor STARTER 300C Bateria AAA Solução-padrão 1413 μS/cm 1 frasco (cerca de 20ml) Solução-padrão 12.88 mS/cm 1 frasco (cerca de 20ml)
  • Página 55: Instalando As Baterias

    PT-8 STARTER 300C Instalando as baterias Retire o parafuso e a tampa do compartimento de bateria. Insira as baterias no compartimento, conforme mostrado. Recoloque a tampa da bateria e aperte o parafuso. Instalando a presilha do eletrodo A presilha do eletrodo é um suporte que pode ser colocado em qualquer lado do gabinete.
  • Página 56: Suporte Integrado Para Uso Sobre Mesa

    PT-9 Suporte integrado para uso sobre mesa Um recurso exclusivo do medidor STARTER 300C é o suporte integrado mostrado abaixo, que pode ser puxado para utilização do medidor sobre a mesa. Para fechar o suporte, pegue a borda média do suporte.
  • Página 57: Configuração

    PT-10 STARTER 300C Configuração Configurar a unidade de temperatura de referência Após confirmar o coeficiente de correção de temperatura, a unidade de temperatura de referência aparecerá no display. Utilize os botões up ou down para alternar entre °C e °F . Pressione Read para confirmar sua seleção.
  • Página 58: Funcionamento Do Starter 300C

    Calibração 4.1.1 Selecionando um padrão Quando utilizar o medidor de condutividade STARTER 300C, você terá que selecionar um padrão de calibração (ver 4.1) Pressione e mantenha Setup pressionado para entrar no modo de configuração para configurar o padrão de calibração. Utilize os botões up ou down para selecionar e pressionar Read para confirmar.
  • Página 59: Medição De Amostra

    4.4.1 Armazenando uma leitura O STARTER 300C pode armazenar até 30 resultados com pontos finais. Pressione Store quando a medição tiver atingido o ponto final. M01 indica que um resultado foi armazenado. Se pressionar Store quando M30 for exibido, FUL indicará que a memória está cheia. Para armazenar mais dados, você...
  • Página 60: Manutenção

    Manutenção do medidor Jamais desparafuse as duas metades do gabinete! O STARTER 300C não requer nenhuma manutenção, exceto limpeza ocasional com tecido umedecido e a substituição das baterias esgotadas. O gabinete é feito de acrilonitrilo butadieno estireno (ABS). Esse material é atacado por alguns solventes orgânicos, por exemplo, tolueno, xileno e metiletilcetona (MEK).
  • Página 61: Especificações

    PT-14 STARTER 300C Especificações STARTER 300C 0.0 μS/cm…199.9 mS/cm Faixa de medição 0.1 mg/l…199.9 g/l (TDS) 0 °C…100 °C Resolução Faixa automática 0.1 °C Limites de erro ± 0.5 % do valor medido ± 0.3 °C Calibração 1 ponto 3 padrões predefinidos Memória...
  • Página 62: Apêndice

    STARTER 300C PT-15 Apêndice Padrões de condutividade 84 μS/cm 1413 μS/cm T(°C) 12.88 mS/cm 53 μS/cm 896 μS/cm 8.22 mS/cm 60 μS/cm 1020 μS/cm 9.33 mS/cm 68 μS/cm 1147 μS/cm 10.48 mS/cm 76 μS/cm 1278 μS/cm 11.67 mS/cm 84 μS/cm 1413 μS/cm...
  • Página 63 GlobalTestSupply www. .com Find Quality Products Online at: sales@GlobalTestSupply.com...

Tabla de contenido