Soothing Unit Unité de vibrations Funktionselement Sluimerkastje Unità rilassante
Unidad vibratoria Vibrationsenhed Unidade de vibrações Rauhoitin Vibreringsenhet
Vyssjningsenhet Μονάδα Δόνησης Rahatlatma Ünitesi Модул за успокоение
Power Switch
Power Switch
Bouton de mise en marche
Bouton de mise en marche
Ein-/Ausschalter
Ein-/Ausschalter
Aan/uit-knop
Aan/uit-knop
Leva di attivazione
Leva di attivazione
Interruptor de encendido y apagado
Interruptor de encendido y apagado
Afbryderknap
Afbryderknap
•
Make sure your child is properly secured in the seat.
•
Slide the power switch to:
Vibrations or
IMPORTANT! Low battery power causes this product to operate erratically: no
vibrations and the product may not turn off . Remove and discard the battery and
replace with a new "D" (LR20) alkaline battery.
•
S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège.
•
Glisser le bouton de mise en marche sur :
IMPORTANT ! En cas de faiblesse de la pile, le produit ne fonctionnera pas
correctement : les vibrations peuvent ne pas se déclencher et le produit peut
ne pas s'éteindre. Retirer et jeter la pile et la remplacer par une pile alcaline "D"
(LR20) neuve.
•
Achten Sie darauf, dass Ihr Kind sicher im Sitz angeschnallt ist.
•
Stellen Sie den Ein-/Ausschalter auf folgende Einstellungen:
oder
Aus.
WICHTIG! Wird die Batterie schwächer, funktioniert das Produkt nicht mehr richtig:
die Schwingungen setzen aus, aber das Produkt schaltet sich möglicherweise
nicht aus. In diesem Fall die Batterie entfernen, vorschriftsgemäß entsorgen und
durch eine neue Alkali-Batterie D (LR20) ersetzen.
•
Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het stoeltje.
•
Zet de aan/uit-knop op:
Trillingen of op
BELANGRIJK! Als de batterij leeg raakt, kan dit product minder goed gaan
werken: de trilfunctie werkt dan niet meer en het product kan mogelijk niet
meer worden uitgeschakeld. Vervang de batterij dan door een nieuwe "D" (LR20)
alkalinebatterij. Lever de lege batterij in als KCA.
•
Assicurarsi che il bambino sia bloccato adeguatamente sul seggiolino.
•
Spostare la leva di attivazione su:
IMPORTANTE! Nel caso in cui la pila fosse scarica, il prodotto non funzionerà in
modo ottimale e potrebbe spegnersi. Estrarre ed eliminare la pila con la dovuta
cautela e sostituirla con 1 pila alcalina nuova formato torcia "D".
•
Verifi car que el bebé está bien sujeto en el asiento.
•
Mediante el selector, activar las vibraciones
¡ATENCIÓN! Si la pila de la unidad vibratoria está gastada, la hamaca no
funcionará correctamente: no producirá vibraciones y es posible que no pueda
apagarla. Retirar la pila gastada y desecharla en un contenedor de reciclaje de
pilas. Sustituirla por una pila alcalina D/LR20 nueva.
Interruptor de ligação
Interruptor de ligação
Virtakytkin
Virtakytkin
På/av-bryter
På/av-bryter
Strömbrytare
Strömbrytare
Διακόπτης Λειτουργίας
Διακόπτης Λειτουργίας
Güç Düğmesi
Güç Düğmesi
Бутон за включване
Бутон за включване
Off .
Vibrations ou
Arrêt.
Schwingungen
UIT.
Vibrazioni o
off .
o desactivarlas
.
•
Sørg for, at barnet er korrekt fastspændt i sædet.
•
Stil afbryderknappen på:
VIGTIGT! Hvis batteriniveauet er lavt, fungerer produktet måske ikke korrekt:
Ingen vibrationer, og produktet kan muligvis ikke slukkes. Tag batteriet ud,
kassér det, og læg 1 nyt alkalisk "D"-batteri i (LR20).
•
Verifi car se a criança está bem segura na cadeira.
•
Mover o interruptor de ligação para:
ATENÇÃO! Se as pilhas estiverem fracas, este produto funciona de forma errática:
sem vibrações e o produto poderá não se desligar. Retirar e reciclar a pilha
e substituí-la por uma pilha nova "D" (LR20) alcalina.
•
Varmista, että kiinnitysvyöt on hyvin kiinnitetty.
•
Ota värinätoiminto käyttöön kääntämällä kytkin
kääntämällä se
-asentoon.
TÄRKEÄÄ! Jos paristossa on liian vähän virtaa, tuote ei toimi kunnolla: se ei
tärise, ja virtaa ei ehkä pysty katkaisemaan. Vaihda vanhan pariston tilalle uusi
D(LR20)-alkaliparisto.
•
Pass på at barnet er godt festet i setet.
•
Skyv på/av-bryteren til
Vibrering eller
VIKTIG! Lavt batterinivå gjør at produktet ikke fungerer som det skal. Produktet
vibrerer ikke, og du kan få problemer med å slå det av. Ta ut og kast batteriet,
og sett inn et nytt alkalisk D-batteri (LR20).
•
Se till att barnet sitter ordentligt fast i sitsen.
•
Sätt strömbrytaren på
vibrationer eller
VIKTIGT! Svagt batteri kan leda till att produkten inte fungerar som den ska: inga
vibrationer och ingen avstängningsfunktion. Ta ut och kassera batteriet, och sätt
i ett nytt alkaliskt D-batteri (LR20).
•
Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι καλά "ασφαλισμένο" στο κάθισμα.
•
Σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στο:
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Η χαμηλή ισχύς των μπαταριών μπορεί να προκαλέσει εξασθένιση
της δόνησης ή της λειτουργίας του προϊόντος. Αφαιρέστε την μπαταρία και
αντικαταστήστε την με μία καινούρια αλκαλική μπαταρία "D" (LR20).
•
Çocuğunuzun koltukta emniyetli bir biçimde oturmasını sağlayın.
•
Açma-kapama düğmesini şu konuma getirin:
ÖNEMLİ! Düşük pil gücü, bu ürünün hatalı işlev göstermesine neden olabilir:
titreşim olmayabilir ve güç kapanmayabilir. Pilleri çıkarıp atın ve yeni bir
"D" (LR20) alkalin pil takın.
•
Уверете се, че детето е правилно обезопасено в седалката.
•
Плъзнете бутона, за включване на вибрациите
ВАЖНО! Изтощените батерии могат да предизвикат неправилното
функциониране на продукта: липса на вибрации и изключване на продукта.
Свалете и изхвърлете батериите и ги подменете с нови алкални батерии тип
"D" (LR20).
26
Vibrationer eller
Slukket.
vibrações ou
desligar.
-asentoon tai katkaise virta
Av.
av.
Δόνηση ή
Κλειστό.
Titreşim veya
или за изключване
Kapalı.
.