Página 2
CR2032 GB | Wireless Doorchime The set includes a push button (transmitter) and a home doorchime (receiver). A transmission between the button and the door chime is performed by radio waves at frequency of 433.92 MHz. Transmission range depends on local conditions and can be up to 100 m in an open space without interference.
Página 3
Pairing of the push button and the door chime 1. Insert 3× 1.5 V AA batteries into the door chime, hear a melody, the door chime is ready for pair- ing. Do not mix together old and new or different types of batteries (Alkaline, carbon-zinc and nickel-cadmium), do not use rechargeable batteries! 2.
Página 4
Hereby, EMOS spol. s r.o. declares that the radio equipment type 98098 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.emos.eu/download. CZ | Bezdrátový zvonek Soupravu tvoří tlačítko zvonku (vysílač) a domácí zvonek (přijímač).
Página 5
řetězce a poškozovat vaše zdraví. Tímto EMOS spol. s r.o. prohlašuje, že typ rádiového zařízení 98098 je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na těchto internetových stránkách http://www.emos.eu/download.
Página 6
Špecifikácia Dosah vysielania: až 100 m vo voľnom priestore (v zastavanom priestore môže klesnúť až na pätinu) Párovanie zvončeka s tlačidlom: funkcia „self-learning“ Kapacita párovania: max. 8 tlačidiel Optická signalizácia zvonenia na tlačidle Počet melódií: 36 melódií Frekvencia prenosu: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max. Napájanie zvončeka: 3×...
Página 7
EMOS spol. s r.o. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu 98098 je v súlade so smerni- cou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.emos.eu/download.
Página 8
Zasilanie dzwonka: 3× 1,5 V AA Zasilanie przycisku: bateria 1× 3 V (CR2032) W komplecie: dwustronna taśma klejąca, 2 wkrętyy Opis przycisków: patrz rys. 1 patrz rys. 2 A – wybór melodyjke 1 – wymiana baterii w przycisku B – pojemnik na baterie 2 –...
Página 9
W sprzęcie nie znajdują się składniki niebezpieczne, które mają szczególnie negatywny wpływ na środowisko i zdrowie ludzi. EMOS spol. s r.o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego 98098 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem interne- towym: http://www.emos.eu/download.
Página 10
Párosítási lehetőség: legfeljebb 8 gomb A csengetés optikai megjelenítése a nyomógombon Dallamok száma: 36 dallam Jelátviteli frekvencia: 433,92 MHz, max. 10 mW kisugárzott teljesítmény Az ajtócsengő egység áramellátása: 3× 1,5 V AA A nyomógomb áramellátása: 1× 3 V elem (CR2032 típus) Tartozékok: kétoldalas ragasztószalag, 2 csavar Az ajtócsengő...
Página 11
így bejuthatnak a táplálékláncba és veszélyeztethetik az Ön egészségét és kényelmét. EMOS spol. s r.o. igazolja, hogy a 98098 típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irány- elvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.emos.eu/download.
Página 12
Opis zvonca in tipk: glej sliko 1 glej sliko 2 A – izbira melodije 1 – zamenjava baterije v tipki B – prostor za baterije 2 – instalacija tipke AKTIVIRANJE NAPRAVE Tipka zvonca (oddajnik) 1. Odstranite zadnji pokrov skozi odprtino v stranskem delu tipke s pomočjo izvijača. Vstavite v tipko baterijo 3 V.
Página 13
škodijo vašemu zdravju. EMOS spol. s r.o. potrjuje, da je tip radijske opreme 98098 skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno bese- dilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.emos.eu/download.
Página 14
2. Pričvrstite stražnji poklopac (koji služi kao držač) na zid, sa dva vijka. Također se može pričvrstiti korištenjem dvostrano ljepljive trake. Prije montiranja isprobajte da li na mjestu koje ste odabrali, komplet pouzdano funkcionira. Preporučljivo je da odaberete položaj tipke, tako da bi gumb bio zaštićen, npr.
Página 15
EMOS spol. s r.o. ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa 98098 u skladu s Direktivom 2014/53/EU) Cjelovi- ti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.emos.eu/download.
Página 16
Anmerkung: Der Glockendruckknopf (Sender) kann am Holz oder an einer Ziegelwand problemlos angebracht werden. Den Druckknopf jedoch niemals auf Metallgegenständen oder metallhaltigen Werkstoffen anbringen, zum Beispiel auf Fenster- oder Türkonstruktionen, die einen Metallrahmen enthalten. Der Sender müsste dann nicht richtig funktionieren. Paarung des Druckknopfs mit der Glocke 1.
Página 17
üblichen Mülldeponien gelagert werden, können Gefahrstoffe ins Grundwasser einsickern und in den Lebensmittelumlauf gelangen, Ihre Gesundheit beschädigen und Ihre Gemütlichkeit verderben. Hiermit erklärt, EMOS spol. s r.o. dass der Funkanlagentyp 98098 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http://www.emos.eu/download.
Página 18
4. Напишіть прізвище на картку під прозору кришку. Зніміть кришку, трошки її піднявши. Помітка: Кнопку дзвінка (передавача) можливо легко встановити на дерев’яні або цегляні стіни. Не поміщайте кнопку на металеві предмети чи матеріали, що містять метал, напр. на пластикові кон- струкції...
Página 19
то небезпечні речовини можуть проникати до підземних вод і дістатись до харчового обігу та по- шкоджувати ваше здоров’я. Цим підприємство EMOS spol. s r.o. проголошує, що тип радіообладнання 98098 відповідає Дирек- тивам 2014/53/EU. Повний текст ЄС проголошення про відповідність можна знайти на цьому сайті...
Página 20
Asocierea butonului cu soneria 1. Introduceţi în sonerie bateriile 3× 1,5 V AA, va suna melodia, soneria este pregătită pentru aso- ciere. Nu combinați baterii noi cu cele vechi nici diferite tipuri de baterii (alcaline, carbon-zinc și niclu-cadmiu), nu folosiți baterii reîncărcabile! 2.
Página 21
în apele subterane şi pot să ajungă în lanţul alimentar, periclitând să- nătatea şi confortul dumneavoastră. Prin prezenta, EMOS spol. s r.o. declară că tipul de echipamente radio 98098 este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă...
Página 22
į gruntinius vandenis, o paskui ir į maisto grandinę, ir tokiu būdu pakenkti žmonių sveikatai. Aš, EMOS spol. s r.o. patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas 98098 atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.emos.eu/download.
Página 23
LV | Bezvadu durvju zvans Komplektā ietilpst spiedpoga (raidītājs) un mājas durvju zvans (uztvērējs). Signāls starp spiedpogu un zvanu tiek pārraidīts ar radioviļņiem frekvencē 433,92 MHz. Signāla dia- pazons ir atkarīgs no vietējiem apstākļiem, un atklātās teritorijās bez traucēkļiem tas var sniegties līdz 100 m.
Página 24
Ja elektroniskās ierīces tiek likvidētas izgāztuvē, bīstamas vielas var nonākt pazemes ūdeņos un tālāk arī barības ķēdē, kur tās var ietekmēt cilvēka veselību. Ar šo EMOS spol. s r.o. deklarē, ka radioiekārta 98098 atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.emos.eu/download.
Página 25
Sidumissuutlikkus: kuni 8 nuppu Rõhknupp varustatud optilise helisignaaliga Helinate arv: 36 meloodiat Ülekandesagedus: 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max. Uksekella toiteallikas: 3× 1,5 V AA-patarei Rõhknupu toiteallikas: 1× 3 V DC patarei (tüüp CR2032) Komplekti kuulub: kahepoolne kleeplint, 2 kruvi Uksekella ja nuppude kirjeldus: vt joonist 1 vt joonist 2...
Página 26
Käesolevaga deklareerib EMOS spol. s r.o. et käesolev raadioseadme tüüp 98098 vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaad- ressil: http://www.emos.eu/download.
Página 27
Захранване на бутона: бр. батерия 3 V тип CR2032 Комплектът включва: двустранна лепяща лента, 2 бр. винтове Описание на звънеца и бутоните: вж. Фиг. 1 вж. Фиг. 2 A – избиране на мелодия 1 – смяна на батерията в бутона B –...
Página 28
попаднат опасни вещества, които след това да преминат в хранителната верига и да увредят здравето на хората. C настоящото EMOS spol. s r.o. декларира, че този тип радиосъоръжение 98098 е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери...
Página 29
Fréquence de la transmission : 433,92 MHz, 10 mW e.r.p. max. Alimentation du carillon : 3 piles de 1,5 V de type AA Alimentation du bouton : 1 pile de 3 V (de type CR2032) Contenu des fournitures : ruban adhésif double face, 2 vis Description du carillon et des boutons : voir la Fig.
Página 30
Par la présente, EMOS spol. s r. o. déclare que l‘équipement radio de type 98098 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l‘UE est disponible à l‘adresse...
Página 31
IT | Campanello senza fili Il set è composto dal pulsante del campanello (trasmettitore) e dal campanello di casa (ricevitore). La trasmissione tra il pulsante e il campanello è assicurata da onde radio su una frequenza di 433,92 MHz. La portata dipende dalle condizioni locali ed è fino a 100 m in spazio libero senza interferenze.
Página 32
Con la presente, EMOS spol. s r. o. dichiara che l‘apparecchiatura radio tipo 98098 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente...
Página 33
ES | Timbre inalámbrico El kit consiste en un interruptor del timbre (emisor) y un timbre doméstico (receptor). La transmisión entre el interruptor y el timbre se realiza mediante ondas de radio con una frecuencia de 433,92 MHz. El alcance depende de las condiciones locales y es de hasta 100 m en un espacio libre sin interferencias.
Página 34
Por la presente, EMOS spol. s r. o. declara que el equipo de radio tipo 98098 cumple con la Directiva 2014/53/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente...
Página 35
NL | Draadloze deurbel De set bestaat uit een deurbelknop (zender) en een deurbel (ontvanger). De transmissie tussen de knop en de bel geschiedt via radiogolven met een frequentie van 433,92 MHz. Het bereik is afhankelijk van de plaatselijke omstandigheden en ligt tot 100 m in de vrije ruimte zonder interferentie.
Página 36
Hierbij verklaart EMOS spol. s r. o. dat de radioapparatuur van het type 98098 in overeenstemming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op...
Página 38
če s prepozno prijavo povzroči škodo na aparatu. Po izteku garancijskega roka preneha pravica do uveljavljanja garancijskega zahtevka. Priložen mora biti potrjen garancijski list z originalnim računom. EMOS SI, d.o.o. se obvezuje, da bo aparat zamenjal z novim, če ta v tem garancijskem roku ne bi deloval brezhibno.