2-674-652-01(1)
カラーフィルター
Color Filter
取扱説明書
Инструкция по
Operating Instructions
пользованию
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
使用說明書
Manual de instrucciones
使用说明书
Gebruiksaanwijzing
사용설명서
Bruksanvisning
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
VF-MPTH2
© 2006 Sony Corporation Printed in Japan
この説明書は
%古紙再生紙と
100
VOC (
化合物
ゼロ植物油型インキを使用しています。
)
Printed on 100% recycled paper using VOC (Volatile
Organic Compound)-free vegetable oil based ink.
A
1
B
C
1
日本語
お買い上げいただきありがとうございます。
本機はソニーのマリンパック用のカラーフィルターです。
主な特長
水中撮影では青が強調された画面になります。 カラーフィル
ターを取り付けると、 より自然な色彩で撮影することができま
す。
ご使用方法
カラーフィルターは、 水中での撮影時にのみ使用します。
•
フラッシュとの併用はおすすめできません。
水中でカラーフィルターを使用し、 画像が暗い場合は、 デジ
•
タルスチルカメ ラ側で露出をプラス補正してく ださい。
ご注意
脱落防止用ひもを、 マリンパックのバックルなどにはさまな
•
いようご注意く ださい。
水中撮影時、 レンズ前面に脱落防止用ひもがこないように
•
ご注意く ださい。
A 取り付けかた
マリンパックのフロン トガラス部分に図のようにフィルターの位
置を合わせて取り付けます。
付属の脱落防止用ひもを取り付けてく ださい。 1
•
カラーフィルターとマリンパックの間に気泡が入らないよう
•
にご注意く ださい。 気泡が入ったときは、 水中でフィルターを
脱着して取り除いてく ださい。
B 取りはずしかた
フィルターの上下を持ち、 図のように引き抜いて取りはずしま
す。
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
C お手入れについて
フィルターの爪をはずしてく ださい。 1
•
フィルター枠から取りはずしたあと、 柔らかい布等で拭いてく
•
ださい。
クリーニング後、 フィルター枠に取り付けてお使いく ださい。
•
使用後はカラーフィルターを真水で充分に洗ってく ださい。
•
シンナー、 ベンジン、 アルコールなどは使わないでく ださい。
•
サンオイルなどが付着したときは、 ぬるま湯でよく洗い流して
•
く ださい。
主な仕様
外形寸法
約
×
×
mm (幅/高さ/奥行き)
42
37
12
最大突起部を除く)
(
質量
約
7g
同梱物
カラーフィルター (
1
フィルターポーチ (
1
保証書とアフターサービス
保証書
この製品には保証書が添付されておりますので、 お買い上
•
げ店でお受け取り く ださい。
所定事項の記入および記載内容をお確かめのうえ、 大切に
•
保存してく ださい。
保証期間は、 お買い上げ日より
•
1
アフターサービス
調子の悪いときはまずチェ ックを
この取扱説明書をもう一度ご覧になってお調べく ださい。 それ
でも具合の悪いときはお買い上げ店、 または下記のテクニカル
インフォメーションセンターにご相談く ださい。
保証期間中の修理は
保証書の記載内容に基づいて修理させていただきます。 詳しく
は保証書をご覧く ださい。
保証期間経過後の修理は
修理によって機能が維持できる場合は、 ご要望により有料修理
揮発性有機
させていただきます。
ご相談になるときは、 次のことをお知らせく ださい。
品名:
•
VF-MPTH2
故障の状態:できるだけ詳しく
•
購入年月日
•
■テクニカルインフォメ ーションセンター
お問い合わせ
ご使用上での不明な点や技術的なご質問の
窓口のご案内
ご相談、 および修理受付の窓口です。
製品の品質には万全を期しておりますが、 万一不具合が生じ
た場合は、 「テクニカルインフォメ ーションセンター」 までご
連絡く ださい。 修理に関するご案内をさせていただきます。
また修理が必要な場合は、 お客様のお宅まで指定宅配便に
て集荷にうかがいますので、 まずお電話く ださい。
電話のおかけ
電話:
0564-62-4979
間違いにご注
受付時間:月〜金曜日 午前
意ください。
土、 日曜日、 祝日 午前
時
5
お電話される際に、 本機の型名
(
) をお知らせく ださい。
VF-MPTH2
より迅速な対応が可能になります。
ソニー株式会社
〒
東京都品川区北品川
141-0001
English
Thank you for your purchase.
This color filter is for use with Sony Marine Packs.
Main Features
Blue is emphasized in the picture when shooting
underwater. Mounting the color filter lets you shoot images
with more natural color.
Method of Use
• The color filter is used only when shooting underwater.
Use with a flash is not recommended.
• If you are using the color filter underwater, or if the
image is dark, select plus exposure compensation on the
digital still camera.
Notes
• Be careful not to get the strap caught in the marine
pack's buckle, etc.
• Make sure the strap is not in front of the lens when
shooting underwater.
A Mounting the color filter
Match the position of the filter as shown in the illustration
with the front glass of the marine pack and attach.
• Attach the supplied strap. 1
• Be careful not to let air bubbles enter the space between
the color filter and the marine pack. If bubbles enter this
space, detach and remount the color filter underwater to
remove the bubbles.
B Removing the color filter
Holding the top and bottom of the filter, remove it by
pulling it out as shown in the illustration.
C Cleaning
• Undo the filter tab. 1
• After removing it from the filter frame, wipe it with a soft
cloth.
• After cleaning, attach it to the filter frame for use.
• Wash the color filter thoroughly with fresh water after
use.
• Do not use thinner, benzine, alcohol or other solvents.
• If suntan oil, etc. sticks to the filter kit, wash it thoroughly
with warm water.
Specifications
Dimensions:
Approx. 42 × 37 × 12 mm (w/h/d)
(1 11/16 × 1 1/2 × 1/2 inches)
(excluding the projecting parts)
Mass:
Approx. 7 g (0.3 oz.)
Included items: Color Filter (1), Strap (1), Filter pouch (1),
Set of printed documentation
Français
Merci pour l'achat de cet article.
Ce filtre couleur est conçu pour être utilisé avec les Marine
Packs Sony.
Caractéristiques principales
Lors d'une prise de vues sous l'eau, il y a une dominante
bleue sur l'image. Ce filtre permet d'obtenir des images plus
naturelles.
Méthode d'utilisation
• Le filtre couleur ne peut être utilisé que pour une prise de
vues sous l'eau.
L'emploi avec un flash n'est pas conseillé.
) 、 脱落防止用ひも (
)
• Si vous utilisez le filtre couleur sous l'eau ou si l'image est
1
) 、 印刷物一式
sombre, augmentez la compensation de l'exposition de
l'appareil photo numérique.
Remarques
• Faites attention à ne pas coincer la sangle dans la
boucle du Marine Pack, etc.
• Lorsque vous photographiez sous l'eau, assurez-vous que
la sangle ne se trouve pas devant l'objectif.
A Montage du filtre couleur
年間です。
Emboîtez le filtre couleur sur le verre avant du Marine Pack
comme sur l'illustration et fixez-le.
• Fixez la sangle fournie. 1
• Veillez à ce que qu'il n'y ait pas de bulles d'air entre le
filtre couleur et le Marine Pack. S'il y en a, démontez, puis
remontez le filtre couleur sous l'eau pour les éliminer.
B Retrait du filtre couleur
Pour retirer le filtre, prenez-le par le haut et le bas comme
sur l'illustration et tirez-le.
C Nettoyage
• Débloquez le taquet du filtre. 1
• Après avoir retiré le filtre de son cadre, essuyez-le avec
un chiffon propre.
• Après l'avoir nettoyé, rattachez-le à son cadre.
• Lavez complètement le filtre couleur à l'eau douce après
l'utilisation.
• N'utilisez pas de diluant, benzine, alcool ou d'autres
solvants.
• S'il y a de la crème solaire sur le kit de filtre, lavez-le
complètement à l'eau tiède.
Spécifications principales
Dimensions :
Poids :
Articles inclus : Filtre couleur (1), Sangle (1),
時〜午後
時
9
8
時〜午後
9
6-7-35
Deutsch
Danke, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben.
Dieser Farbfilter ist für Unterwassergehäuse von Sony
konzipiert.
Hauptmerkmale
Die Blautöne im Bild werden bei Unterwasser-aufnahmen
hervorgehoben. Durch die Anbringung des Farbfilters
können Sie Bilder mit natürlicheren Farben aufnehmen.
Gebrauchsweise
• Der Farbfilter wird nur bei Unterwasseraufnahmen
verwendet.
Die gleichzeitige Verwendung eines Blitzes ist nicht
empfehlenswert.
• Wenn Sie unter Wasser einen Farbfilter verwenden oder
wenn das Bild zu dunkel ist, kompensieren Sie die
Belichtung an der Digitalkamera.
Hinweise
• Achten Sie darauf, dass die Schlaufe nicht in der
Schnalle des Unterwassergehäuses usw. eingeklemmt
wird.
• Achten Sie bei Unterwasseraufnahmen darauf, dass die
Schlaufe nicht die Linse verdeckt.
A Montieren des Farbfilters
Richten Sie den Filter wie in der Abbildung gezeigt am
Frontglas des Unterwassergehäuses aus und bringen Sie ihn
an.
• Befestigen Sie die mitgelieferte Schlaufe. 1
• Achten Sie darauf, dass keine Luftblasen in den
Zwischenraum zwischen Farbfilter und Frontglas
gelangen. Falls Luftblasen in diesen Zwischenraum
eindringen, nehmen Sie den Farbfilter unter Wasser ab
und bringen Sie ihn wieder an, um die Luftblasen zu
entfernen.
B Demontieren des Farbfilters
Halten Sie den Filter wie in der Abbildung gezeigt oben und
unten fest und ziehen Sie ihn heraus.
C Reinigung
• Lösen Sie die Filterlasche. 1
• Nehmen Sie den Filter vom Filterrahmen ab und reinigen
Sie ihn mit einem weichen Tuch.
• Bringen Sie den Filter nach dem Reinigen wieder am
Filterrahmen an.
• Waschen Sie den Farbfilter nach dem Gebrauch gründlich
mit Süßwasser ab.
• Verwendung Sie keine Lösungsmittel, wie Verdünner,
Benzin, Alkohol usw.
• Waschen Sie am Filtersatz haftendes Sonnenöl und
dergleichen mit warmem Wasser gründlich ab.
Technische Daten
Abmessungen:
Gewicht:
Mitgeliefertes Zubehör : Farbfilter (1), Schlaufe (1),
environ 42 × 37 × 12 mm (l/h/p)
(1 11/16 × 1 1/2 × 1/2 po.)
(parties saillantes non comprises)
environ 7 g (0,3 once)
Pochette filtre (1), Jeu de documents
imprimés
ca. 42 × 37 × 12 mm (B/H/T)
(ohne vorstehende Teile)
ca. 7 g
Filtertasche (1), Anleitungen
Español
Gracias por su adquisición.
El filtro de color está diseñado para el portacámara
subacuático de Sony.
Características principales
Cuando se fotografía bajo el agua se realza el azul en las
imágenes. El uso del filtro de color le permite tomar
imágenes con unos colores más naturales.
Modo de uso
• El filtro de color se emplea solamente cuando se
fotografía bajo el agua.
No se recomienda utilizarlo con un flash.
• Para utilizar el filtro de color bajo el agua o si la imagen
está oscura, seleccione más compensación de la
exposición en la cámara digital de imágenes fijas.
Notas
• Tenga cuidado para que la correa no quede pillada en
la hebilla del portacámara subacuático, etc.
• Asegúrese de que la correa no está enfrente del objetivo
cuando fotografíe bajo el agua.
A Para poner el filtro de color
Haga coincidir la posición del filtro con el cristal frontal del
portacámara submarino, como se muestra en la ilustración,
y fíjelo.
• Coloque la correa suministrada. 1
• Tenga cuidado de no dejar entrar burbujas en el espacio
entre el filtro de color y el portacámara submarino. Si
entran burbujas en este espacio, quite el filtro y vuelva a
ponerlo bajo el agua para elimínelas.
B Para quitar el filtro de color
Sujetando las partes superior e inferior del filtro, extráigalo
tirando hacia fuera, como se muestra en la ilustración.
C Limpieza
• Desenganche la lengüeta del filtro. 1
• Después de extraerlo del bastidor del filtro, frótelo con un
paño suave.
• Después de limpiar el filtro, fíjelo a su bastidor par
utilizarlo.
• Lave el filtro de color a conciencia con agua dulce
después de utilizarlo.
• No utilice disolvente, bencina, alcohol ni otros diluyentes.
• Si mancha el juego de filtros con bronceador, etc., lávelo a
conciencia con agua templada.
Especificaciones principales
Dimensiones:
Aprox. 42 × 37 × 12 mm (an/al/prf)
(excluidas las piezas protectoras)
Peso:
Aprox. 7 g
Elementos incluidos: Filtro de color (1), Correa (1), Bolsa de
filtros (1), Juego de documentación
impresa
Nederlands
Hartelijk dank voor uw aankoop.
Dit kleurenfilter is bedoeld voor gebruik met een
onderwaterbehuizing van Sony.
Belangrijkste kenmerken
Bij onderwateropnamen wordt de kleur blauw
geaccentueerd. Door het monteren van het kleurenfilter
kunt u uw opnamen een meer natuurlijke kleur geven.
Wijze van gebruik
• Het kleurenfilter dient alleen voor het maken van
onderwateropnamen.
Toepassing samen met een flitser is niet aanbevolen.
• Als u het kleurenfilter onderwater gebruikt, of wanneer
het beeld donker is, kiest u een langere
belichtingscompensatie op de digitale fotocamera.
Opmerkingen
• Zorg ervoor dat de riem niet beklemd raakt in de
sluitklem van het onderwaterhuis, enzovoort.
• Zorg dat de riem zich niet voor de lens bevindt wanneer
u onderwateropnamen maakt.
A Monteren van het kleurenfilter
Plaats het kleurenfilter op het voorvenster van het
onderwater-camerahuis, zoals de afbeelding toont, en maak
het filter er aan vast.
• Bevestig de bijgeleverde riem. 1
• Zorg dat er geen luchtbellen kunnen binnendringen in de
ruimte tussen het kleurenfilter en de onderwaterbehuizing.
Indien er luchtbellen in deze ruimte zijn binnengedrongen,
dient u deze te verwijderen door het kleurenfilter onder
water los te maken en opnieuw te monteren.
B Verwijderen van het kleurenfilter
Pak het filter aan de boven- en onderkant vast en trek het er
recht af, zoals de afbeelding toont.
C Reinigen
• Maakt u het los met behulp van de filternokjes. 1
• Neem het filter uit de filterhouder en veeg het schoon met
een zacht doekje.
• Plaats het filter na het reinigen in de filterhouder om het
weer in gebruik te nemen.
• Na gebruik dient u het kleurenfilter grondig te wassen
met zoet water.
• Gebruik geen verdunner, benzine, alcohol of andere
oplosmiddelen.
• Indien er zonnebrandolie enz. aan de filterset kleeft, dient
u de filterset grondig te wassen met warm water.
Belangrijkste technische gegevens
Afmetingen:
Ongeveer 42 × 37 × 12 mm (b/h/d)
(exclusief uitstekende delen)
Gewicht:
Ongeveer 7 g
Bijgeleverd toebehoren: Kleurenfilter (1), Riem (1),
Filtertas (1), Handleiding en
documentatie