Descargar Imprimir esta página

Sony VF-MPTH2 Manual De Instrucciones página 2

Publicidad

A
1
B
C
1
Svenska
Tack för inköpet.
Det här färgfiltret är avsett att användas med Sonys
undervattenshus.
Huvudfinesser
Vid tagning under vatten framhävs det blå i bilden. Genom
att montera detta filter går det att ta bilder med naturligare
färger.
Användningssätt
• Färgfiltret används enbart vid undervattenstagningar.
Användning tillsammans med en blixt rekommenderas
inte.
• Om du använder färgfiltret under vatten, eller om bilden
är mörk, välj exponeringskompensation plus på den
digitala stillbildskameran.
Obs!
• Var försiktig så att inte remmen fastnar i något, t.ex. i
undervattenshusets spänne.
• Kontrollera att öglan inte hänger framför objektivet när
du tar bilder under vatten.
A Montering av färgfiltret
Passa in läget för filtret så som visas i figuren med
frontglaset på undervattenshöljet och sätt på det.
• Fäst den medföljande remmen. 1
• Var försiktig så att det inte kommer in luftbubblor i
mellanrummet mellan färgfiltret och undervattenshöljet.
Om det skulle komma in bubblor i detta mellanrum så ta
av färgfiltret och sätt på det igen under vatten för att bli
av med bubblorna.
B Avtagning av färgfiltret
Håll i filtrets överkant och underkant; ta av det genom att
dra det utåt så som visas i figuren.
C Rengöring
• Lösgör filterspärren. 1
• Efter att ha tagit av det från filterramen, torka rent med en
mjuk trasa.
• Efter att ha rengjort filtret ska det sättas på filterramen för
användning.
• Tvätta färgfiltret noggrant i sötvatten efter användning.
• Använd aldrig thinner, bensin, sprit eller andra
lösningsmedel.
• Om det skulle komma sololja eller liknande på filtersatsen
så skölj av den ordentligt med varmt vatten.
Tekniska data
Storlek:
Ca. 42 × 37 × 12 mm (b/h/d)
(exklusive utskjutande delar)
Vikt:
Ca. 7 g
Inkluderade artiklar: Färgfilter (1), Ögla (1), Filterpåse (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Downloaded from:
https://www.usersmanualguide.com/
Italiano
Grazie per il vostro acquisto.
Il presente filtro colorato è destinato all'uso con le custodie
subacquee Sony.
Caratteristiche principali
Il colore blu nella fotografia viene accentuato quando si
scattano le fotografie sott'acqua. Il montaggio del filtro
colorato consente di scattare le fotografie di immagini con il
colore più naturale.
Metodo d'uso
• Il filtro colorato viene usato soltanto quando si scattano le
fotografie sott'acqua.
Non si consiglia l'uso in combinazione con un flash.
• Se si usa il filtro colorato sott'acqua o se l'immagine è
scura, selezionare una compensazione positiva
dell'esposizione sulla fotocamera digitale.
Note
• Prestare attenzione affinché il cinturino non rimanga
incastrato nella fibbia della custodia subacquea e così
via.
• Accertarsi che il cinturino non sia di fronte all'obiettivo
quando si scattano le fotografie sott'acqua.
A Montaggio del filtro colorato
Far corrispondere la posizione del filtro con il vetro
anteriore della custodia subacquea come mostrato
nell'illustrazione e applicarlo.
• Applicare il cinturino in dotazione. 1
• Stare attenti a non lasciar entrare le bolle d'aria nello
spazio tra il filtro colorato e la custodia da mare. Se le
bolle entrano in questo spazio, staccare e rimontare il
filtro colorato sott'acqua per togliere le bolle.
B Rimozione del filtro colorato
Tenendo la parte superiore e la parte inferiore del filtro,
rimuoverlo tirandolo in fuori come mostrato
nell'illustrazione.
C Pulizia
• Sganciare la linguetta del filtro. 1
• Dopo averlo rimosso dalla cornice, pulire il filtro con un
panno morbido.
• Dopo la pulizia, riapplicarlo alla cornice prima di usarlo.
• Dopo l'uso lavare accuratamente il filtro colorato con
acqua fresca.
• Non usare il diluente, la benzina, l'alcool o altri solventi.
• Se l'olio abbronzante, ecc, si attacca al kit del filtro,
lavarlo accuratamente con acqua calda.
Dati tecnici principali
Dimensioni:
circa 42 × 37 × 12 mm (l/a/p)
(escluso le parti sporgenti)
Peso:
circa 7 g
Accessori inclusi: Filtro colorato (1), Cinturino (1), Sacchetto
del filtro (1), Corredo di documentazione
stampata
Português
Agradecemos pela aquisição.
Este filtro de cor destina-se a ser utilizado com embalagens
marinhas da Sony.
Características principais
Quando capta imagens debaixo de água, o azul fica
acentuado. A montagem do filtro de cor permite-lhe captar
imagens com uma cor mais natural.
Método de utilização
• O filtro de cor somente deve ser usado para filmagens
debaixo de água.
Não se recomenda utilizá-lo com um flash.
• Quando for utilizar o filtro de cor debaixo de água, ou
caso a imagem esteja escura, seleccione mais
compensação de exposição na câmara estática digital.
Notas
• Tome cuidado para não prender a correia na fivela da
embalagem marinha, etc.
• Certifique-se de que a correia não está em frente das
lentes quando capta imagens debaixo de água.
A Montar o filtro de cor
Corresponda a posição do filtro, conforme indicado na
ilustração, com o vidro da parte frontal da embalagem
marinha para montar o filtro.
• Prenda a correia fornecida. 1
• Tenha cuidado para não deixar que bolhas de ar entrem
no espaço entre o filtro de cor e o conjunto náutico. Se
entrarem bolhas de ar neste espaço, solte e volte a montar
o filtro de cor debaixo de água para retirar as bolhas.
B Retirar o filtro de cor
Segure a parte superior e inferior do filtro e puxe o filtro
para retirá-lo conforme indicado na ilustração.
C Limpeza
• Desencaixe a lingüeta do filtro. 1
• Após retirá-lo do caixilho do filtro, limpe-o com um pano
macio.
• Depois da limpeza, fixe-o sobre o caixilho do filtro para
usá-lo.
• Lave o filtro de cor cuidadosamente com água doce
depois da utilização.
• Não utilize diluente, benzina, álcool ou outros solventes.
• Se óleo de sol, etc. ficar preso ao kit de filtro, lave-o
cuidadosamente com água morna.
Especificações principais
Dimensões:
Aprox. 42 × 37 × 12 mm (c/a/p)
(excluindo as peças salientes)
Peso:
Aprox. 7 g
Itens incluídos: Filtro de cor (1), Correia (1), Bolsa para o
filtro (1), Documentos impressos
Русский
Благодарим Вас за покупку нашей продукции.
Настоящий цветной светофильтр выпускается
применительно к морскому футляру фирмы Sony.
Основные особенности
Синий цвет выделяется в изображении при съемке под
водой. Установка цветного светофильтра позволяет
Вам выполнять съемку изображений с более
естественными цветами.
Метод использования
• Цветной светофильтр используется только при
съемках под водой.
Не рекомендуется применять светофильтр вместе с
вспышкой.
• При использовании цветного светофильтра под
водой или съемке темноватых объектов, следует
выбрать плюсовую компенсацию экспонирования на
цифровой фотокамере.
Примечание
• Надо быть осторожны, чтобы ремешок не
зацеплялся в стяжке и др. деталях морского
футляра.
• Убедитесь, что ремень не находится перед
объективом при съемке под водой.
A Установка цветного светофильтра
Совместите светофильтр, как показано на рисунке, с
передней стеклянной частью морского футляра и
прикрепите светофильтр прочно.
• Прикрепите прилагаемый ремешок. 1
• Будьте осторожны, чтобы не допустить попадания
воздушных пузырьков в пространство между
светофильтром и морским футляром. При попадании
пузырьков в это пространство, отсоедините и снова
подсоедините светофильтр под водой для удаления
пузырьков.
B Снятие цветного светофильтра
Поддерживая светофильтр за его верх и низ, снимите
его, вытягивая так, как показано на риснуке.
C Чистка
• Отцепите лапку светофильтра. 1
• После снятия светофильтра с его рамки протирайте
его мягкой чистой ветощью.
• После очистки светофильтра, перед его
употреблением прикрепите его к рамке.
• После эксплуатации промойте светофильтр в свежей
воде.
• Не используйте разбавителей, бензина, спирта или
других растворителей.
• В случае прилипания к набору фильтров масла для
загара и т.п., тщательно промойте его теплой водой.
Основные технические характеристики
Габариты:
Приблиз. 42 × 37 × 12 мм (ш/в/г)
(не включая выступающие части)
Масса:
Приблиз. 7 г
Комплектность поставки:
Цветной светофильтр (1), Ремень (1),
Мешочек для фильтров (1), Набор
напечатанной документации
Sony
¯
, ¯
¯
¯ ¯ ¯
1
¯ ¯
¯
1
¯
×
×
中文(繁)
感謝您購買本產品。
該彩色濾光片與 Sony 潛水組件配套使用。
主要功能
水下拍攝時,影像中的藍色調往往會增強。而安裝本濾光片可
以使拍攝影像的色彩更加自然。
使用方法
• 彩色濾光片僅用於水下拍攝。不建議和閃光燈同時使用。
• 如果正在水下使用彩色濾光片,或圖像太暗,請在數位靜像
照相機上選擇增加曝光補償。
• 小心不要使帶子夾入潛水組件的扣子等物品內。
• 水下拍攝時,請確保帶子未處於鏡頭前方。
A 安裝彩色濾光片
如圖所示,嵌入濾光片,將其安裝到潛水組件的前玻璃部份。
• 連接附屬的帶子。 1
• 請注意不要讓氣泡進入彩色濾光片與潛水組件間的空隙。如
果有氣泡進入該空隙,在水下卸下並重新安裝彩色濾光片以
除去氣泡。
B 取下彩色濾光片
如圖所示,抓住濾光片的頂部和底部,向外拔便可取下濾光
片。
C 清潔
• 鬆開濾光片固定夾。 1
• 從濾光片框取下濾光片後,用軟布擦拭。
• 清潔以後,將其裝回濾光片框以便使用。
• 使用後請用淡水仔細清洗彩色濾光片。
• 請勿使用稀釋劑、石油醚、酒精或其他溶劑。
• 如有防曬油等粘附在濾光片套件上,請用溫水將其洗淨。
主要規格
尺寸:
約 42 × 37 × 12 mm(寬 高 深)
(不包括突出部份)
質量:
約 7 g
所含物品:
彩色濾光片(1)、帶子(1)、濾光片袋(1)、成套
印刷文件
中文(简)
感谢您购买本产品。
该彩色滤光片与 Sony 潜水组件配套使用。
主要功能
水下拍摄时,影像中的蓝色调往往会增强。而安装本彩色滤光
片可以使拍摄影像的色彩更加自然。
使用方法
• 彩色滤光片仅适用于水下拍摄。不建议和闪光灯同时使用。
• 如果正在水下使用彩色滤光片,或图像太暗,请在数码静像
照相机上选择增加曝光补偿。
• 小心不要使带子夹入潜水组件的扣子等物品内。
• 水下拍摄时,请确保带子未处于镜头前方。
A 安装彩色滤光片
如图所示,嵌入滤光片,将其安装到潜水组件的前玻璃部分。
• 连接附属的带子。1
• 请注意不要让气泡进入彩色滤光片与潜水组件间的空隙。 如
果有气泡进入该空隙, 请在水下卸下并重新安装彩色滤光片
¯ ¯
以除去气泡。
B 取下彩色滤光片
如图所示, 抓住滤光片的顶部和底部, 向外拔便可取下滤光片。
C 清洁
• 松开滤光片固定夹。1
• 从滤光片框取下滤光片后,用软布擦拭。
• 清洁以后,将其装回滤光片框以便使用。
¯
• 使用后请用淡水仔细清洗彩色滤光片。
• 请勿使用稀释剂、石油醚、酒精或其他溶剂。
• 如有防晒油等粘附在滤光片套件上,请用温水将其清洗干
净。
主要规格
尺寸:
约 42 × 37 × 12 mm(宽 / 高 / 深)
(不包括突出部位)
质量:
约 7 g
¯
所含物品: 彩色滤光片(1)、带子(1)、滤光片袋(1)、成套印
刷文件
A
한국어
본 제품을 구입해 주셔서 대단히 감사합니다.
본 컬러 필터는 Sony 머린팩용입니다.
B
주요 특징
수중 촬영에서는 일반적으로 청색이 강조된 화면이 됩니다. 컬러
필터를 부착하면 보다 자연스러운 색채로 촬영할 수가 있습니다.
C
사용 방법
• 컬러 필터는 수중에서의 촬영 시에만 사용합니다.
플래시와 함께 사용하지 마십시오.
• 수중에서 컬러 필터를 사용할 때 또는 이미지가 어두울 때에는
디지털 스틸 카메라에서 노출을 높게 보정하여 주십시오.
주의
• 스트랩이 머린팩 버클 등에 끼지 않도록 주의하십시오.
• 수중 촬영 시에 렌즈 앞면을 스트랩이 가리지 않도록 주의하여
주십시오.
A 부착 방법
그림과 같이 필터 위치를 머린팩 앞 유리에 맞추어 장착합니다.
• 부속된 스트랩을 장착하여 주십시오. 1
• 컬러 필터와 머린팩 사이에 기포가 들어가지 않도록 주의하여
주십시오. 기포가 들어갔을 때에는 수중에서 필터를 탈착해서
제거하여 주십시오.
B 분리 방법
필터의 아래 위를 잡고 그림처럼 잡아당겨서 분리합니다.
C 손질에 관하여
• 필터 탭을 분리하여 주십시오. 1
• 필터 프레임에서 분리한 후 부드러운 헝겊으로 닦아내십시오.
• 청소한 후에는 필터 프레임에 장착하고 사용하여 주십시오.
• 사용 후에는 컬러 필터를 깨끗한 물로 충분히 씻어 주십시오.
• 신나, 벤진, 알코올 등은 사용하지 않도록 하여 주십시오.
• 선탠 오일 등이 묻었을 때에는 미지근한 물로 닦아서 완전히 제
거하여 주십시오.
주된 사양
외형 치수:
약 42 × 37 × 12 mm(w/h/d)
(돌출 부분은 제외)
중량:
약 7 g
동봉품:
컬러 필터(1), 스트랩(1), 필터 주머니(1), 도큐먼
트 세트

Publicidad

loading