Página 1
Owner’s Manual Guide d’utilisation Manual del propietario Model/ Modelo/ Modèle: BW9501-00 Band Saw Scie à ruban Sierra de cinta WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the Owner’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Página 2
Troubleshooting..........28 Limited Warranty of SKIL Consumer Bench Top Power Tools..29...
Página 3
GENERAL SAFETY RULES Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications WARNING provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE.
Página 4
Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the cutting operation is dusty. Protect your hearing. Wear hearing protection during extended periods of operation. Blade coasts after being turned off. Be mindful of the time it takes for the blade to come to a complete stop.
Página 5
Workpieces should be secured so they don’t twist, rock, or slip while being cut. Plan intricate or small work carefully to avoid pinching the blade. Avoid awkward operations and hand positions to prevent accidental contact with the blade. Small pieces should be secured with clamps or fixtures. Do not hold small pieces with your hand because of the increased risk of touching the blade with your fingers.
Página 6
GROUNDING INSTRUCTIONS In the event of a malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This tool is equipped with an electrical Metal cord that has an equipment-grounding screw conductor and a grounding plug.
Página 7
SYMBOLS Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and explanations with them deserve your careful attention and understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention measures.
Página 8
SYMBOLS (CONTINUED) IMPORTANT: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and safer. Symbol Name Designation/Explanation Volts Voltage (potential) Amperes Current...
Página 9
Symbol Name Designation/Explanation Read manual symbol Alerts user to read manual Wear eye protection symbol Alerts user to wear eye protection Recommendation for the operator to wear Wear a mask dust mask. Recommendation for the operator to wear Wear ear protection hearing protection.
Página 10
SYMBOLS (CERTIFICATION INFORMATION) IMPORTANT: Some of the following symbols for certification information may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. Symbol Designation/Explanation This symbol designates that this tool is listed by Underwriters...
Página 11
FUNCTIONAL DESCRIPTIONS AND SPECIFICATIONS Fig. 1 Blade Tension Lever Upper Door Tracking View Window Upper Door Knob Blade Guard Switch and Saw Blade Safety Key Saw Table Miter Guide Lower Door Lower Door Knob Saw Base Blade Tracking Knob Blade Guide Locking Knob Blade Tracking Blade Guide...
Página 12
ANGLE ADJUSTMENT KNOB SAW TABLE WITH THROAT PLATE Tilts the saw table for bevel cutting. Your band saw has a saw table with tilt control. The throat plate, installed in the saw BLADE GUARD table at the factory, allows for necessary Protects the operator from coming in contact blade clearance.
Página 13
ASSEMBLY AND INSTALLATION Fig. 2 Loose Parts List (Fig. 2) The following items are included with the band saw: Description Qty. Saw Table Assembly Miter Guide Hex Wrench, 2.5 mm Combination Tool Hex Wrench, 6 mm Flat Wrench, 7x10 mm Phillips screwdriver Flat Washer surface and examine it c...
Página 14
Installing The Saw Table Assembly (Fig. 4 & 5) a. Remove the hex bolt, flat washer, spring washer and wing nut from the saw table. b. Align the slot on the saw table with the blade and slide the saw table around the blade from the right side of the saw to the left as shown in Fig.
Página 15
Mounting Band Saw onto Fig. 6 Workbench (Fig. 6) If the band saw is to be used in a permanent location, the band saw must be mounted to a firm supporting surface such as a workbench. Four bolt holes in the saw’s base are intended for this purpose.
Página 16
ADJUSTMENTS To prevent personal injury, always disconnect the plug from the WARNING power source when making adjustments. To avoid personal injury, maintain proper adjustment of blade ten- WARNING sion, blade tracking, blade guides, and thrust bearings. Saw blades are sharp. Always wear ANSI Z87.1-approved eye protec- CAUTION tion, as well as protective gloves, while handling saw blades.
Página 17
Blade Tension Adjustment Fig. 10 (Fig. 10 & 11) a. Disconnect the saw from power source. b. Open the upper door by rotating the upper door knob clockwise. c. Raise up (1) and lift the tension lever (2) on the top of the saw, then turn it clockwise (3) to increase the tension on the blade.
Página 18
g. Verify saw blade is centered on the wheel (through the tracking view window). If not centered, repeat above steps. Fig. 12 Upper Wheel Tracking Tracking Locknut View Tracking Window Tracking View Knob Window Upper Door Knob Blade Guide Assembly Fig.
Página 19
Thrust Bearings and Blade Guide Fig. 14 Adjustments (Fig. 14 & 15) To Adjust Thrust Bearings: a. Disconnect the saw from power source. b. Open the upper door. c. Open the blade guard by pulling the left side of the guard out and away from the wheel. d.
Página 20
Blade Installation and Adjustment (Fig. 16) Blade teeth are sharp. Use care when handling a band saw blade. WARNING a. Disconnect the saw from power source. b. Loosen and remove the hex bolt, flat washer, spring washer and wing nut from the saw table.
Página 21
Drive Belt Adjustment Fig. 17 Reduce Tension (Fig. 17 & 18) Check the tension of the drive belt by pressing down on it in the center between the motor Increase pulley and lower wheel. The belt should deflect Tension 1/4” (6 mm) at this point. a.
Página 22
Table Tilt Adjustment (Fig. 20) Fig. 20 Saw Table a. Loosen the two table locking knobs slightly. b. Turn the angle adjustment knob to tilt the saw table until it reaches the desired angle. c. Using the scale indicator, check angle markings.
Página 23
OPERATION Applications Use the band saw for the purposes listed below: Curve cutting of wood and wood composition products. – Various straight line cutting operations in wood and wood composition products. – Do not cut ferrous metals with this band saw. Use the band saw for straight line operations such as cross-cutting, ripping, miter cutting, beveling, compound cutting, and resawing.
Página 24
Basic Operation A band saw is basically a “curve cutting” machine that can also be used for straight-line cutting operations like cross cutting, mitering, beveling, compound cutting, and resawing. When using the band saw for straight line cutting, the user can install a fence using an appropriately sized piece of wood clamped to the table with “C”...
Página 25
Circle Cuts (Fig. 24) Fig. 24 Use both hands while feeding the work into the blade. Hold the workpiece firmly against the table. Use gentle pressure. Do not force the work, allow the blade to cut. The smallest diameter circle that can be cut 76.2 is determined by the width of the blade.
Página 26
Avoiding Injury a. Make sure saw is level and does not rock. The saw should always be on a firm, level surface with plenty of room for handling and properly supporting the workpiece. b. Bolt saw to the support surface to prevent slipping, walking, or sliding during operations like cutting long, heavy boards.
Página 27
MAINTENANCE Before performing any maintenance, make sure the tool is unplugged WARNING from the power supply and the switch is in the OFF position. Failure to heed this warning could result in serious personal injury. Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI WARNING Z87.1 during product operation.
Página 28
TROUBLESHOOTING Problem Cause Remedy 1. Problem with On/Off 1. Have worn parts replaced before switch or power cord. using band saw again. 2. Damages motor. 2. Do not attempt any repair. Have Motor will not run. tool repaired by a qualified service technician.
Página 29
LIMITED WARRANTY OF SKIL CONSUMER BENCH TOP POWER TOOLS Chervon North America (“Seller”) warrants to the original purchaser only, that all SKIL consumer benchtop power tools will be free from defects in material or workmanship for a period of three years from date of purchase, if original purchaser registers the product within 30 days from purchase.
Página 31
CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Lisez tous les avertissements et toutes les ins-tructions, AVERTISSEMENT illustrations et spécifications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un in-cendie ou des blessures graves. CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET TOUTES LES INSTRUCTIONS AFIN DE POUVOIR LES CON-SULTER ULTÉRIEUREMENT.
Página 32
l’outil de coupe est renversé ou entre accidentellement en contact avec son corps. Assurez-vous qu’aucune pièce n’est endommagée. Avant de continuer à utiliser l’outil, examinez le dispositif de protection et toutes les autres pièces endommagées pour vous assurer que tout fonctionnera toujours correctement et en remplissant la fonction prévue. Vérifiez que les pièces mobiles sont correctement alignées, qu’elles ne se coincent pas, qu’elles ne sont pas cassées et qu’elles sont bien assujetties, et remédiez à...
Página 33
les clous du bois avant de le couper. Ne touchez jamais la lame ou d’autres pièces mobiles pendant l’utilisation. Ne démarrez jamais un outil lorsqu’un composant rotatif est en contact avec la pièce à usiner. N’utilisez pas cet outil si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments.
Página 34
débranchez la scie. Attendez que toutes les pièces mobiles s’immobilisent avant de retirer le matériau coincé. Ne quittez pas la zone de travail avant l’arrêt de toutes les pièces mobiles. Débranchez à nouveau la scie de la source d’alimentation. Retirez la clé de sécurité de la scie à ruban et rangez-la en lieu sûr, hors de portée des enfants.
Página 35
INSTRUCTIONS RELATIVES À LA MISE À LA TERRE Métal En cas de problème de fonctionnement ou de visser panne, la mise à la terre fournit un chemin de fuite de moindre résistance pour le courant électrique afin de réduire le risque de choc Broche de électrique.
Página 36
SYMBOLES Symboles de sécurité L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d’avertissement en tant que tels n’éliminent pas le danger.
Página 37
SYMBOLES (SUITE) IMPORTANT : Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur votre outil. Veuillez les étudier et apprendre leur signification. L’interprétation correcte de ces symboles vous aidera à mieux utiliser votre outil et à vous en servir plus efficacement et en toute sécurité. Symbole Désignation / Explication Volts...
Página 38
Symbole Désignation / Explication Joint d’étanchéité Li-ion Désigne un programme de recyclage des RBRC piles Li-ion Lisez le symbole dans le Alerte l’utilisateur pour qu’il lise le mode mode d’emploi d’emploi Alerte l’utilisateur pour lui demander de Symbole de port de lunettes porter un dispositif de protection des de sécurité...
Página 39
SYMBOLES (RENSEIGNEMENTS EN MATIÈRE D’HOMOLOGATION) IMPORTANT : Certains des symboles suivants, qui fournissent des renseignements en matière d’homologation, peuvent figurer sur l’outil. Familiarisez-vous avec eux et apprenez leur signification. En comprenant ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner cet outil de façon adéquate et sécuritaire.
Página 40
DESCRIPTIONS ET SPÉCIFICATIONS FONCTIONNELLES Fig. 1 Levier de réglage de la tension de la lame Porte du haut Fenêtre de visualisation du suivi Bouton de la porte du haut Dispositif de protection de la lame Interrupteur et Lame de la scie clé...
Página 41
BOUTON DE RÉGLAGE DE L’ANGLE diverses applications de sciage. TABLE DE SCIE AVEC PLAQUE À GORGE Incline la table de la scie pour la coupe en biseau. DISPOSITIF DE PROTECTION DE LA LAME Votre scie à ruban est équipée d’une table de scie avec un contrôle de l’inclinaison.
Página 42
ASSEMBLAGE ET INSTALLATION Liste des pièces détachées (Fig. 2) Fig. 2 Les éléments suivants sont fournis avec la scie à ruban : n° Description Qté Ensemble de table de scie Guide d’onglet Clé hexagonale, 2,5 mm Outil combiné Clé hexagonale, 6 mm Clé...
Página 43
blessures graves. Sortez délicatement la scie du carton et placez-la sur une surface de travail plane. – Inspectez attentivement l’outil pour vous assurer qu’aucun dommage ou bris de pièce(s) ne – s’est produit pendant le transport. Ne jetez pas les matériaux d’emballage avant d’avoir inspecté attentivement l’outil et de l’avoir –...
Página 44
Montage de la scie à ruban sur Fig. 6 l’établi (Fig. 6) Si vous voulez installer la scie à ruban à un endroit permanent, il vous faut la sécuriser solidement sur une surface de support robuste, telle qu’un établi. Quatre trous de boulons dans la base de la scie sont prévus à...
Página 45
RÉGLAGES Pour éviter les blessures, débranchez toujours le cordon AVERTISSEMENT d’alimentation de la prise de courant avant de procéder à des réglages. Afin d’éviter des blessures, maintenez le bon réglage de la AVERTISSEMENT tension de la lame, de l’alignement de la lame, des guides de la lame et des paliers de butée.
Página 46
Réglage de la tension de la lame Fig. 10 (Fig. 10 & 11) a. Débranchez la scie de la source d’alimentation. b. Ouvrez la porte du haut en tournant le bouton de la porte du haut dans le sens des aiguilles d’une montre.
Página 47
d. Serrez le contre-écrou de suivi de la lame lorsque vous avez terminé les réglages. e. Fermez et verrouillez la porte du haut en tournant le bouton de la porte du haut dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. f.
Página 48
Réglage des paliers de butée et Fig. 14 du guide de la lame (Fig. 14 & 15) Pour régler les paliers de butée : a. Débranchez la scie de la source d’alimentation. b. Ouvrez la porte du haut. c. Ouvrez le dispositif de protection de la lame en tirant le côté...
Página 49
Installation et réglage de la lame (Fig. 16) Les dents de la lame sont tranchantes. Faites attention AVERTISSEMENT lorsque vous manipulez une lame de scie à ruban. a. Débranchez la scie de la source d’alimentation. b. Desserrez et retirez le boulon hexagonal, la rondelle plate, la rondelle à ressort et l’écrou à oreilles de la table de scie.
Página 50
Réglage de la courroie Fig. 17 Réduire la tension d’entraînement (Fig. 17 & 18) Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement en appuyant dessus au centre, entre la poulie Augmenter du moteur et la roue du bas. La courroie doit la tension dévier de 6 mm / 1/4 po à...
Página 51
f. Serrez les boulons qui assujettissent le moteur au boîtier. g. Fermez la porte du bas. Réglage de l’inclinaison de la Fig. 20 table (Fig. 20) Table de la scie a. Desserrez légèrement les deux boutons de verrouillage de la table. b.
Página 52
FONCTIONNEMENT Applications Utilisez la scie à ruban aux fins indiquées ci-dessous : Coupe en courbe du bois et des produits en bois composite. – Diverses opérations de coupe en ligne droite dans le bois et les produits en bois composite –...
Página 53
d. Pour déverrouiller l’interrupteur et mettre la scie en marche, insérez la clé de sécurité dans l’interrupteur et mettez l’interrupteur en position de marche. Fonctionnement de base Une scie à ruban est essentiellement une machine de « coupe en courbe » qui peut également être utilisée pour des opérations de coupe en ligne droite comme la coupe transversale, la coupe d’onglet, le biseautage, la coupe composée et le resciage.
Página 54
Coupes de courbes Lors de la coupe de courbes, tournez soigneusement la pièce pour que la lame suive sans se tordre. Si la courbe est si prononcée que vous devez à plusieurs reprises reculer et couper un nouveau trait de scie, utilisez une lame plus étroite, ou une lame avec plus de jeu (avec les dents plus espacées).
Página 55
Retirer les matières coincées Ne retirez jamais les pièces de coupe coincées avant l’arrêt complet de la lame. a. Verrouillez l’interrupteur dans la position d’arrêt. Attendez que la scie s’arrête complètement, puis retirez la clé de sécurité de l’ensemble d’interrupteur. Rangez la clé de sécurité en lieu sûr.
Página 56
MAINTENANCE Avant d’effectuer tout entretien, assurez-vous que l’outil AVERTISSEMENT est débranché de l’alimentation électrique et que l’interrup- teur est en position d’arrêt. Si vous ne tenez pas compte de cet avertissement, vous risquez de vous blesser grièvement. tilisez toujours un équipement de protection des yeux avec AVERTISSEMENT écrans latéraux indiquant qu’il est conforme à...
Página 57
Brosse à roue (Fig. 25) Fig. 25 La brosse à roue se trouve à l’intérieur du boîtier de la scie, à côté de la roue inférieure, Brosse à roue et elle aide à garder la lame propre en retirant la sciure et les copeaux de bois accumulés. Lorsque la brosse s’use, il faut l’ajuster ou la remplacer.
Página 58
RECHERCHE DE LA CAUSE DES PROBLÈMES Problème Cause Remède 1. Problème avec 1. Faites remplacer les pièces usées l’interrupteur de marche/ avant d’utiliser à nouveau la scie arrêt ou le cordon à ruban. d’alimentation. Le moteur ne démarre 2. Endommage le moteur. 2.
Página 59
1. Les guides et les 1. Réglez les guides et les roulements de la lame ne roulements de la lame du sont pas correctement haut et du bas. Voir la section RÉGLAGES DES PALIERS DE réglés. La lame ne coupe pas BUTÉE ET DU GUIDE DE LA droit.
Página 60
Chervon North America (le « Vendeur ») garantit à l’acheteur initial seulement que tous les outils électriques grand public SKIL de table seront exempts de vices de matériau ou de façon pendant une période de trois ans depuis la date d’achat si l’acheteur initial enregistre le produit dans les 30 jours suivant l’achat.
Página 62
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Lea todas las advertencias, las instrucciones, las ilustraciones y las especificaciones de seguridad que se proporcionan junto con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de todas estas instrucciones podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones graves. GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
Página 63
No se suba nunca a la herramienta. Se podrían producir lesiones graves si la herramienta se inclina o si se entra en contacto accidentalmente con la herramienta de corte. Compruebe las piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la herramienta, se deberá comprobar minuciosamente un protector que esté...
Página 64
No arranque nunca la herramienta cuando cualquier componente rotativo esté en contacto con la pieza de trabajo. No utilice una herramienta mientras esté bajo la influencia de drogas, alcohol o cualquier medicamento. Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice solo piezas de repuesto idénticas.
Página 65
No se vaya del área de trabajo hasta que todas las piezas móviles se hayan detenido. Desconecte la alimentación eléctrica a los interruptores maestros. Retire la llave del interruptor de la sierra de cinta y guárdela en un lugar seguro, fuera del alcance de los niños. ¡Haga el taller a prueba de niños! Mantenga un ajuste adecuado de la tensión de la hoja, la alineación de la hoja, las guías de la hoja y los cojinetes de empuje.
Página 66
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA Tornillo En el caso de funcionamiento incorrecto o metálico avería, la conexión a tierra proporciona un camino de resistencia mínima para la corriente eléctrica con el fin de reducir el riesgo de Pasador de descargas eléctricas. Esta herramienta está puesta a tierra equipada con un cordón eléctrico que tiene un Tapa de...
Página 67
SÍMBOLOS Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que se dan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias del símbolo no eliminan por sí mismas ningún peligro. Las instrucciones y las advertencias que se dan no son substitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
Página 68
SÍMBOLOS (CONTINUACIÓN) IMPORTANTE: Es posible que algunos de los siguientes símbolos se usen en su herramienta. Por favor, estúdielos y aprenda su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta mejor y de manera más segura. Símbolo Nombre Designación/Explicación...
Página 69
Símbolo Nombre Designación/Explicación Designa un programa de reciclaje de Sello RBRC de ion Li baterías de ion Li Símbolo de lectura del Alerta al usuario para que lea el manual manual Símbolo de uso de Alerta al usuario para que use protección protección ocular ocular Recomendación para que el operador...
Página 70
SÍMBOLOS (INFORMACIÓN DE CERTIFICACIÓN) IMPORTANTE: Algunos de los siguientes símbolos de información de certificación pueden aparecer en sus herramientas. Obsérvelos y conozca su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta de manera eficaz y segura. Símbolo Designación/Explicación Este símbolo designa que esta herramienta está...
Página 71
DESCRIPCIONES FUNCIONALES Y ESPECIFICACIONES Fig. 1 Palanca tensora de la hoja Puerta superior Ventana de visualización de la trayectoria Perilla de la puerta superior Protector de la hoja Interruptor Hoja de sierra y llave de seguridad Mesa de la sierra Guía de ingletes Puerta inferior Perilla de la puerta...
Página 72
PERILLA DE AJUSTE DEL ÁNGULO MESA DE SIERRA CON PLACA DE GARGANTA Inclina la mesa de la sierra para cortar en bisel. Esta sierra de cinta tiene una mesa de sierra con control de la inclinación. La placa de PROTECTOR DE LA HOJA garganta, que se instala en la mesa de la Protege al operador para que no entre en sierra en la fábrica, permite que la hoja tenga...
Página 73
ENSAMBLAJE E INSTALACIÓN Fig. 2 Lista de piezas sueltas (Fig. 2) Con la sierra de cinta se incluyen los siguientes artículos: Núm. Descripción Cant. Ensamblaje de la mesa de sierra Guía de ingletes Llave hexagonal, 2,5 mm Herramienta de combinación Llave hexagonal, 6 mm Llave plana,...
Página 74
Levante cuidadosamente la sierra para sacarla de la caja de cartón y colóquela sobre una – superficie de trabajo nivelada. Inspeccione minuciosamente la herramienta para asegurarse de que no se hayan producido – roturas ni daños durante el transporte. No deseche el material de empaquetamiento hasta que haya inspeccionado y utilizado –...
Página 75
Fig. 5 Arandela plana Pasador Indicador de la Ranura escala Perillas de fijación de la mesa Perilla de ajuste del ángulo Montaje de la sierra de cinta en Fig. 6 un banco de trabajo (Fig. 6) Si la sierra de cinta se va a utilizar en una ubicación permanente, se debe montar en una superficie de soporte firme, como por ejemplo un banco de trabajo.
Página 76
Fijación de la sierra de cinta a un Fig. 7 Tuerca banco de trabajo con abrazaderas Arandela (Fig. 7) Si la sierra de cinta se va a utilizar como herramienta portátil, se recomienda que la fije permanentemente a un tablero de montaje que se pueda sujetar firmemente con abrazaderas a un banco de trabajo u otra superficie de soporte.
Página 77
AJUSTES Para prevenir lesiones corporales, desconecte siempre el ADVERTENCIA enchufe de la fuente de alimentación cuando haga ajustes. Para evitar lesiones corporales, mantenga un ajuste adecuado ADVERTENCIA de la tensión de la hoja, la trayectoria de la hoja, las guías de la hoja y los cojinetes de empuje.
Página 78
Ajuste de la tensión de la correa Fig. 10 (Fig. 10 y 11) a. Desconecte la sierra de la fuente de alimentación. b. Abra la puerta superior rotando la perilla de la puerta superior en el sentido de las agujas del reloj.
Página 79
las agujas del reloj. Al mismo tiempo, siga girando la rueda superior hasta que la hoja esté centrada. d. Apriete la tuerca de fijación de la trayectoria de la hoja cuando haya terminado de hacer ajustes. e. Cierre y bloquee la puerta superior rotando la perilla de la puerta superior en sentido contrario al de las agujas del reloj.
Página 80
Ajustes de los cojinetes de Fig. 14 empuje y las guías de la hoja (Fig. 14 y 15) Para ajustar los cojinetes de empuje: a. Desconecte la sierra de la fuente de alimentación. b. Abra la puerta superior. c. Abra el protector de la hoja jalando el lado izquierdo del protector hacia fuera y alejándolo de la rueda.
Página 81
Instalación y ajuste de la hoja (Fig. 16) Los dientes de la hoja están afilados. Tenga cuidado cuando ADVERTENCIA maneje una hoja de sierra de cinta. a. Desconecte la sierra de la fuente de alimentación. b. Afloje y retire el perno hexagonal, la arandela plana, la arandela elástica y la tuerca de mariposa de la mesa de la sierra.
Página 82
Ajuste de la correa de Fig. 17 Reduzca transmisión (Fig. 17 y 18) la tensión Compruebe la tensión de la correa de trans- misión presionando hacia abajo sobre ella en Aumente el centro, entre la polea del motor y la rueda la tensión inferior.
Página 83
e. Ajuste la tensión de la correa de transmisión según sea necesario, consulte la sección “AJUSTE DE LA CORREA DE TRANSMISIÓN”. f. Apriete los pernos que sujetan el motor a la carcasa. g. Cierre la puerta inferior. Ajuste de la inclinación de la Fig.
Página 84
UTILIZACIÓN Aplicaciones Utilice la sierra de cinta para los propósitos que se indican a continuación: Corte de curvas en madera y productos de composición de madera. – Diversas operaciones de corte en línea recta en madera y productos de composición de –...
Página 85
Utilización básica Una sierra de cinta es básicamente una máquina de “cortadora de curvas” que también se puede utilizar para realizar operaciones de corte en línea recta, tales como corte transversal, corte a inglete, biselado, corte compuesto y reaserrado. Cuando utilice la sierra de cinta para cortar en línea recta, el usuario puede instalar un tope-guía utilizando un pedazo de tamaño adecuado de madera sujeto a la mesa con abrazaderas en “C”.
Página 86
Corte de curvas Cuando corte curvas, gire cuidadosamente la pieza de trabajo para que la hoja siga adelante sin torcerse. Si la curva es tan aguda que usted tiene que retroceder repetidamente y cortar una sección de corte nueva, utilice una hoja más estrecha o una hoja con más triscado (con los dientes más separados).
Página 87
Retire el material atorado No retire nunca piezas cortadas atoradas hasta que la hoja se haya detenido totalmente y por completo. a. Ponga el interruptor en la posición de APAGADO. Espere hasta que la sierra se haya detenido totalmente y por completo, y luego retire la llave de seguridad del ensamblaje del interruptor.
Página 88
MANTENIMIENTO Antes de realizar cualquier mantenimiento, asegúrese de que la ADVERTENCIA herramienta esté desenchufada de la fuente de alimentación y que el interruptor esté en la posición de APAGADO. Si no se hace caso de esta adverten- cia, el resultado podría ser lesiones corporales graves. Use siempre protección ocular con escudos laterales marcados para ADVERTENCIA cumplir con la norma ANSI Z87.1 durante la utilización del producto.
Página 89
Cepillo de la rueda (Fig. 25) Fig. 25 El cepillo de la rueda está ubicado dentro de la carcasa de la sierra, junto a la rueda Cepillo de la rueda inferior, y ayuda a mantener la hoja limpia de aserrín y virutas de madera. A medida que el cepillo se desgaste, será...
Página 90
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa Remedio 1. Problema con el interruptor 1. Haga que las piezas desgastadas de encendido y apagado o sean reemplazadas antes de el cable de alimentación. utilizar de nuevo la sierra de cinta. 2. Daños al motor. 2.
Página 91
1. Las guías de la hoja y 1. Ajuste las guías superior e los cojinetes no están inferior de la hoja y los cojinetes. ajustados adecuadamente. Consulte la sección AJUSTES DE La hoja no corta en LOS COJINETES DE EMPUJE Y línea recta.
Página 92
Skil estándar. Los modelos de herramientas eléctricas portátiles de banco de consumo SKIL estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de noventa días si la herramienta se emplea para uso profesional.