Página 2
CONTENIDO OPTISONIC 6300 P 1 Características del producto 1.1 Caudalímetro clamp-on portátil ..................3 1.2 Variantes y opciones......................5 1.3 Principio de medida......................9 2 Datos técnicos 2.1 Datos técnicos ........................ 10 2.2 Dimensiones y pesos ...................... 17 2.2.1 Raíl del sensor clamp-on...................... 17 2.2.2 Convertidor..........................
Página 3
Bluetooth o cable USB. La flexibilidad y la facilidad de uso convierten al OPTISONIC 6300 P en la solución ideal para la medida de caudal en diversas aplicaciones y en prácticamente todos los sectores de la industria.
Página 4
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO OPTISONIC 6300 P Características principales • Raíles del sensor con transductores intercambiables • Unidades de fijación con tiras o imanes • Mecanismo integrado de clic y giro para facilitar el acceso • Interfaz de usuario por dispositivo inteligente portátil •...
Página 5
El OPTISONIC 6300 P está destinado a la medida temporal del caudal. Está compuesto por una combinación de uno o dos sensores clamp-on y un convertidor de señal electrónico manual.
Página 6
Medida de la energía El OPTISONIC 6300 P está equipado de serie con una opción de medida de la energía térmica. Esto requiere la entrada de 2 medidas de temperatura además de la medida del caudal.
Página 7
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO OPTISONIC 6300 P Unidades de fijación estándar Cada raíl de montaje consta de dos unidades de fijación intercambiables con un mecanismo único de "clic y giro". Las unidades de fijación pueden fijarse fácilmente al tubo mediante tiras. Una vez instalado el raíl, el mecanismo de "clic y giro"...
Página 8
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO OPTISONIC 6300 P Aplicación OPTISONIC 6300 P El convertidor UFC 300 P debe gestionarse y operarse a través de una aplicación Android. La aplicación es gratuita y está disponible en la app store y puede instalarse en un dispositivo inteligente con Android 10+.
Página 9
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO OPTISONIC 6300 P 1.3 Principio de medida • Como canoas cruzando un río, las señales acústicas se transmiten y reciben a lo largo de un haz de medida diagonal. • Una onda sonora que baja con el caudal viaja a mayor velocidad que una onda sonora que sube con el caudal.
Página 10
4 totalizadores internos con un máximo de 8 posiciones, para totalizar las unidades de volumen, energía y/o masa. 1 x puerto host (dispositivo móvil USB-C por medio de conexión E/S de OPTISONIC 6300 P para establecer una conexión con el dispositivo Android). Autodiagnóstico Verificación integrada, funciones de diagnóstico: caudalímetro, proceso,...
Página 11
DATOS TÉCNICOS OPTISONIC 6300 P Interfaz de usuario Elementos e indicadores del 1 tecla de encendido/apagado con indicación LED operador Indicador LED de conexión Bluetooth Indicador LED de carga de la batería Barra LEDs indicadora del estado de la carga de la batería Funciones de visualización en el dispositivo Android...
Página 12
DATOS TÉCNICOS OPTISONIC 6300 P Condiciones de operación Temperatura Temperatura de proceso Versión estándar: -40...+120°C / -40...+248°F Temperatura ambiente Sensor: -40...+70°C / -40...+158°F Convertidor de señal: -10…+45°C / +14…+113°F (Humedad: 5...80%, sin condensación). Presión ambiente Hasta una altitud de 3000 metros / 9843 pies sobre el nivel del mar Condiciones ambientales El convertidor de señal y los raíles de los sensores pueden utilizarse en...
Página 13
Opción: entrada de temperatura Función: entrada de temperatura mediante 2x sensores de temperatura clamp-on KROHNE TSR-W 30 sólo en combinación con una caja de I/O con transmisores de temperatura. Consulte las hojas de datos de TSR-W 30 para conocer las especificaciones.
Página 14
DATOS TÉCNICOS OPTISONIC 6300 P Salida de pulsos o de frecuencia Aislamiento La salida está aislada galvánicamente de los demás circuitos. Datos de salida Para el cálculo de pulsos y/o la salida analógica: caudal volumétrico, caudal másico, energía térmica (requiere la entrada de temperatura (2x)).
Página 15
DATOS TÉCNICOS OPTISONIC 6300 P Salida de estado Aislamiento La salida está aislada galvánicamente de los demás circuitos. Función y programaciones Ajustable como cambio de rango de medida automático, indicador de la dirección de caudal, desbordamiento, error, punto de funcionamiento o detección de tubería vacía...
Página 16
DATOS TÉCNICOS OPTISONIC 6300 P Aprobaciones y certificados Este equipo cumple los requisitos legales de las directivas pertinentes. Mediante la identificación con el correspondiente marcado de conformidad, el fabricante certifica que el producto ha superado con éxito las pruebas correspondientes.
Página 17
DATOS TÉCNICOS OPTISONIC 6300 P 2.2 Dimensiones y pesos 2.2.1 Raíl del sensor clamp-on Versión Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg] 39,2 81,5 42,7 1 con transductores / cable, sin correa de montaje Versión Dimensiones [pulgadas] Peso aprox. [lb] 16,0 1,54...
Página 18
DATOS TÉCNICOS OPTISONIC 6300 P 2.2.2 Convertidor Dimensiones del convertidor UFC 300 P Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg] Dimensiones [pulgadas] Peso aprox. [lb] 11,4 www.krohne.com 01/2023 - 4001029603 - TD OPTISONIC 6400 R05 es...
Página 19
DATOS TÉCNICOS OPTISONIC 6300 P 2.2.3 Caja de I/O Dimensiones de la caja de I/O Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg] 112,5 84,6 0,34 Dimensiones [pulgadas] Peso aprox. [lb] 0,75 01/2023 - 4001029603 - TD OPTISONIC 6400 R05 es www.krohne.com...
Página 20
DATOS TÉCNICOS OPTISONIC 6300 P 2.2.4 Maleta dura con ruedas Dimensiones de la maleta rígida con ruedas Dimensiones [mm] Peso aprox. [kg] Dimensiones [pulgadas] Peso aprox. [lb] 20,5 15,5 14,1 2.2.5 Maleta blanda Dimensiones de la maleta blanda Dimensiones [mm] Peso aprox.
Página 21
El sistema de medida consta de transductores montados en un raíl de sensores y un convertidor portátil alimentado por batería y un registrador de datos. El sistema se controla mediante una APP KROHNE Clamp- on instalada en un dispositivo inteligente.
Página 22
INSTALACIÓN OPTISONIC 6300 P 3.2 identificación de una ubicación y determinación de los datos Encontrar la ubicación del transductor: Las dos maneras más comunes para encontrar la posición exacta es mediante el uso de un punto de referencia establecido, o bien determinando la posición de los transductores mediante un rodillo de papel o plástico.
Página 23
INSTALACIÓN OPTISONIC 6300 P 3.2.1 Tubos horizontales (largos) • Instale en una sección de tubo ligeramente ascendente o en el punto más bajo de la tubería. • Instale equipos para la descarga de aire/gas (respiraderos). • Si eso no es posible, controle la velocidad de caudal para evitar que los gases (aire, gas o vapor) se acumulen en las partes superiores.
Página 24
INSTALACIÓN OPTISONIC 6300 P 3.2.3 Sección en T Figura 3-4: Distancia detrás de una sección en T 1 ≥ 20 DN 3.2.4 Alimentación o descarga abierta Figura 3-5: Alimentación o descarga abierta Instale el caudalímetro en una sección rebajada del tubo para asegurar una condición de tubo lleno por el caudalímetro.
Página 25
INSTALACIÓN OPTISONIC 6300 P 3.2.5 Codos • Compruebe constantemente que el tubo está lleno del todo. • Se puede medir la dirección del caudal ascendente y descendente. • Respete las entradas y salidas necesarias. Figura 3-6: Es posible el montaje en tuberías verticales ¡NOTA!
Página 26
INSTALACIÓN OPTISONIC 6300 P 3.2.6 Posición de la válvula de control Figura 3-8: Posición de la válvula de control ¡NOTA! La posición de instalación recomendada de un caudalímetro es antes de una válvula de control. Un caudalímetro clamp-on puede instalarse después de la válvula de control si no hay cavitación en la tubería (por ej., las interferencias del perfil del caudal están solucionadas).
Página 27
INSTALACIÓN OPTISONIC 6300 P 3.3 Puesta en marcha del convertidor de señal UFC 300 P Cargue la batería del convertidor de señal antes del primer uso y descargue e instale la aplicación móvil que es necesaria para configurar su aplicación de medida.
Página 28
INSTALACIÓN OPTISONIC 6300 P Tipos de transductor Puede utilizar los siguientes tipos de transductores, rangos de diámetro y modos de recorrido: Figura 3-12: Número de trasversales 1 1 trayecto (modo Z) 2 2 trayectos (modo V) 3 4 trayectos (modo W) La configuración más adecuada se realiza a partir de los conjuntos de transductores disponibles...
Página 29
INSTALACIÓN OPTISONIC 6300 P En aplicaciones estándares e ideales con líquidos limpios y superficies de tuberías lisas, instale el/los transductor/es y el/los raíl/es como se recomienda. Si la intensidad de la señal no es lo suficientemente alta, se recomienda disminuir la longitud del trayecto reduciendo el número de recorridos o cambiando a un tipo de transductor con una frecuencia más baja.
Página 30
INSTALACIÓN OPTISONIC 6300 P 3.4 Montaje de los raíles del sensor Antes de montar los raíles, determine los colores de los conectores de los transductores. Asegúrese de que el transductor azul esté aguas arriba y el verde aguas abajo. Para más información consulte el manual...
Página 31
INSTALACIÓN OPTISONIC 6300 P 1 Introduzca las tiras en la abertura inferior. 2 Repita la misma operación para la otra tira. 3 Tire de las tiras alrededor del tubo. 4 Introduzca las tiras en la abertura superior. 5 Tire firmemente de las tiras.
Página 32
INSTALACIÓN OPTISONIC 6300 P Instalación con tiras de nylon (> DN250) Para diámetros de tubo superiores a DN250 están disponibles con diferentes longitudes. 1 Introduzca la tira larga en la abertura superior. 2 Introduzca la tira corta en la abertura inferior en el otro lado del raíl.
Página 33
INSTALACIÓN OPTISONIC 6300 P 3.5 Conexión del cable del sensor Los transductores tienen un cable de señal fijo de 3 m/9,8 pies con conectores marcados en azul y verde para una conexión fácil, correcta y segura con el convertidor. Hay disponibles opcionalmente cables de extensión de 7 m/22,9 pies con conectores marcados por colores.
Página 34
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 6300 P 4.1 Instrucciones de seguridad Todo el trabajo relacionado con las conexiones eléctricas sólo se puede llevar a cabo con la alimentación desconectada. ¡Tome nota de los datos de voltaje en la placa de características! ¡Siga las regulaciones nacionales para las instalaciones eléctricas! Se deben seguir sin excepción alguna las regulaciones de seguridad y salud ocupacional...
Página 35
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 6300 P Encendido y apagado El convertidor cuenta con una función de encendido automático cuando se conecta a la red eléctrica. No es posible la desconexión durante la conexión. En el caso de que se tenga que apagar el convertidor, se deberá desconectar la red eléctrica.
Página 36
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 6300 P 4.3 Conexión de los cables de señal Localice los números de calibración en las etiquetas del cable de cada transductor. Asegúrese de que ambos transductores tengan el mismo número de calibración indicado por el convertidor.
Página 37
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 6300 P 4.4 Diagramas de conexión Amperímetro 0...20 mA o 4...20 mA y otros es la resistencia interna del punto de medida incluyendo el cable de resistencia Fuente de tensión CC (U ), alimentación externa, cualquier polaridad de conexión...
Página 38
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 6300 P I/O básico Observe la polaridad de conexión. No aislado galvánicamente. Salida de corriente activa, I/O básico (4...20 mA) • V = 15 VDC nominal int, nom • I ≤ 22 mA ≤ 1 kΩ • R Figura 4-3: Salida de corriente activa I Salida de corriente pasiva, I/O básico...
Página 39
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 6300 P • Cualquier polaridad de conexión. • Aislado galvánicamente. • Con frecuencias superiores a 100 Hz, deben utilizarse cables con protección (apantallados) para reducir las interferencias eléctricas (EMC). Salida de pulsos / frecuencia pasiva, I/O básico ≤...
Página 40
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 6300 P Salida de pulsos / frecuencia activa, I/O básico • V = 15 VDC ≤ 100 Hz: • f en el menú de funcionamiento programado a f máx máx I ≤ 20 mA abierto: I ≤ 0,05 mA...
Página 41
CONEXIONES ELÉCTRICAS OPTISONIC 6300 P • Cualquier polaridad de conexión. • Aislado galvánicamente. • Con frecuencias superiores a 100 Hz, deben utilizarse cables con protección (apantallados) para reducir las interferencias eléctricas (EMC). Salida de estado / alarma pasiva, I/O básico ≤...
Página 42
FORMULARIO DE SOLICITUD OPTISONIC 6300 P Por favor, rellene este formulario e incluya un esbozo de la disposición de los tubos con las dimensiones X, Y, Z correspondientes. A continuación, envíelo por fax o por correo electrónico a su representante local.
Página 43
FORMULARIO DE SOLICITUD OPTISONIC 6300 P Detalles de los tubos Tamaño nominal de los tubos: Diámetro externo: Espesor de la pared / cédula: Material de los tubería: Condición de los tubos (viejos / nuevos / pintados / incrustaciones internas / oxidación externa):...
Página 44
Servicios de ingeniería, puesta en marcha, calibración, mantenimiento y formación Oficina central KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Alemania) Tel.: +49 203 301 0 Fax: +49 203 301 10389 info@krohne.de La lista actual de los contactos y direcciones de KROHNE se encuentra en: www.krohne.com...