Página 1
USER MANUAL ePX3100V ELECTRIC PRESSURE WASHER 2100 PSI | 1.76 GPM DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
Página 2
Warranty registration 777 Manor Park Drive UPDATES Columbus, OH 43228 The latest User Manual for your Westinghouse products can be found under our support tab. IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble- wpowereq.com/pages/manuals free warranty coverage.
Página 3
Failure to heed this warning could result in serious injury, electric shock, or death. If you have a question or experience a problem with your Westinghouse purchase, call us at NOTICE NEVER allow the pressure 1-855-944-3571 to speak with an agent.
Página 4
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and Follow all safety information contained in this user’s NOTICE are used throughout this manual to highlight manual as well as the information on the product important information. Make sure that the meanings labeling.
Página 5
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS l Understand and know how to safely stop the product WARNING To reduce the risk of injury, the and bleed pressures quickly. Be fully familiar with all user must read and understand the instructions controls. before using this product. l Follow the maintenance instructions as specified in the manual.
Página 6
NEVER use lances or other parts that are not compatible for this specific Westinghouse unit. l Examine the hose regularly. Replace if damaged. Due to the high pressure involved, it cannot be repaired if cut l NEVER spray any electrical outlet with your pressure or damaged.
Página 7
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 6 Safety Symbols The following information is on your pressure washer’s (See page 4) labels and decals. 7 Caution Statement 1 Water and Detergent Information Before servicing, cleaning or removing parts, shut off l For cold water use only. the power and relieve the pressure.
Página 8
NOTE: Double insulated products should only be serviced by qualified service technicians. For more information, contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. AC MOTOR The electric motor in this product was designed to work with a nominal 120V/60Hz AC power supply (average U.S.
Página 9
COMPONENTS FIG. 2 E - Threaded Outlet I - Nozzles A - Lance F - Foam Cannon J - Power Cord B - Spray Gun G - Water Inlet K - Turbo Nozzle C - Handle H - High Pressure Hose D - On/Off Button UNDERSTANDING YOUR PRESSURE NOZZLES...
Página 10
ASSEMBLY FIG. 3 WARNING Do not connect the pressure washer to a power supply until it is fully assembled. To avoid accidental starting and possible serious injury, only connect a power supply when the pressure washer is ready for use. REMOVING CARTON CONTENTS WARNING This product requires assembly.
Página 11
ASSEMBLY CONNECTING THE HIGH PRESSURE OVERVIEW HOSE TO THE PRESSURE WASHER This pressure washer can produce very high levels of See Figure 6. water pressure and can be used for a variety cleaning applications such as cleaning decks and walkways, l Uncoil and straighten the high pressure hose to remove washing vehicles and equipement;...
Página 12
OPERATION l Release the safety lock and squeeze the trigger WARNING Do not alter or modify this to release water and air out of the hose. Continue product unless instructed to so in this manual or squeezing the trigger until there is a steady stream of by the manufacturer.
Página 13
OPERATION USING THE SPRAY GUN CLEANING WITH THE PRESSURE See Figure 9. WASHER See Figures 11 - 13. WARNING Hold the spray gun and lance To clean with detergent: with two hands (one hand to pull the trigger and the l Stop the pressure washer and turn the water faucet other to stabilize the gun) until you get used to the completely off.
Página 14
OPERATION FIG. 11 l Separate the soap bottle from the foam cannon by twisting it counterclockwise. l Fill the soap bottle with a properly formulated detergent- to-water ratio, following the detergent manufacturer’s instructions. NOTE: Use detergents designed for pressure washers. The detergent should be the consistency of water.
Página 15
OPERATION OPERATING TIPS l For tough stains, it may be necessary to reapply the detergent and use a bristled brush to scrub the stain. l It is normal to hear the motor run intermittently when the l Keep a nozzle cleaning tool nearby for unclogging the trigger is not being squeezed.
Página 16
CARE AND MAINTENANCE FIG. 15 CLEANING THE WATER INLET SCREENS See Figure 15. The screens inside the water inlet should be cleaned periodically. Remove the screens, rinse them with clean water, and place them back in the inlet. STORAGE See Figure 16. NOTE: Use commercially available pump protectors to extend the life of the pump.
Página 17
Unit will not turn on. GFCI is tripped Press the RESET button on the power cord Defective motor or power cord. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. Improper water source Connect the pressure washer to a water main.
Página 18
Westinghouse unit. Should a product difficulty occur, you must, at your expense, deliver or ship your Westinghouse unit to an Authorized Service Dealer for warranty repairs (which must occur within the applicable warranty period), and arrange for pick-up or return of your unit after the repairs have been made.
Página 20
El manual de usuario más reciente para sus productos publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de manual se ofrecen únicamente como vistas de referencia soporte wpowereq.com/pages/manuals representativas.
Página 21
El Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema incumplimiento de esta advertencia podría provocar con su compra de Westinghouse, llámenos al lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte. 1-855-944-3571 para hablar con un agente.
Página 22
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN Siga toda la información de seguridad contenida en este y AVISO se utilizan en este manual para resaltar manual del usuario, así como la información en la etiqueta información importante.
Página 23
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES l Comprender y saber cómo detener el producto de ADVERTENCIA Para reducir el riesgo manera segura y purgar las presiones rápidamente. de lesiones, el usuario debe leer y comprender las Familiarícese con todos los controles. instrucciones antes de usar este producto.
Página 24
NUNCA use la lavadora a presión en áreas que contengan l NUNCA use lanzas u otras piezas que no sean compatibles polvo, líquidos o vapores combustibles. con esta unidad Westinghouse específica. l Examine la manguera regularmente. Reemplace si está l NUNCA rocíe ningún tomacorriente con su lavadora a dañado.
Página 25
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE 7 Etiqueta de precaución SEGURIDAD Antes de reparar, limpiar o retirar piezas, desconecte la alimentación y libere la presión. La siguiente información se encuentra en las etiquetas y calcomanías de su lavadora a presión. 8 ADVERTENCIA 1 Información sobre agua y detergente l Si no lee y sigue las instrucciones de los manuales del l Solo para agua fría.
Página 26
NOTA: Los productos con aislamiento doble solo deben ser reparados por técnicos de servicio calificados. Para obtener más información, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. MOTOR AC El motor eléctrico de este producto fue diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de...
Página 27
COMPONENTES FIG. 2 E - Entrada de agua H - Manguera de alta presión A - Lanza F - Cañón de espuma I - Boquillas B - Pistola pulverizadora G - Entrada de agua J - Cable de alimentación C - Mango K - Boquilla turbo D - Boton de encendido / apagado ENTENDIENDO SU LAVADORA A...
Página 28
MONTAJE FIG. 3 ADVERTENCIA No conecte la lavadora a presión a una fuente de alimentación hasta que esté completamente ensamblada. Para evitar una puesta en marcha accidental y posibles lesiones graves, solo conecte una fuente de alimentación cuando la lavadora a presión esté lista para usar. EXTRACCIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA ADVERTENCIA...
Página 29
MONTAJE CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ALTA VISIÓN GENERAL PRESIÓN A LA LAVADORA A PRESIÓN Esta lavadora a presión puede producir niveles muy altos Vea la figura 6. de presión de agua y se puede usar para una variedad de aplicaciones de limpieza, como la limpieza de cubiertas l Desenrolle y enderece la manguera de alta presión para y pasillos, el lavado de vehículos y equipos;...
Página 30
OPERACIÓN l Suelte el bloqueo de seguridad y apriete el gatillo ADVERTENCIA No altere ni modifique para liberar el agua y el aire de la manguera. Continúe este producto a menos que así lo indique este apretando el gatillo hasta que haya un chorro constante de manual o el fabricante.
Página 31
OPERACIÓN USO DE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN LIMPIEZA CON LA LAVADORA A Vea la figura 9. PRESIÓN Vea las figuras 11 a 13. ADVERTENCIA Sostenga pistola Para limpiar con detergente: rociadora y la lanza con las dos manos (una mano l Detenga la lavadora a presión y cierre completamente el para apretar el gatillo y la otra para estabilizar la grifo de agua.
Página 32
OPERACIÓN FIG. 11 l Separe la botella de jabón del cañón de espuma girándola en sentido contrario a las agujas del reloj. l Llene el botella de jabón con una proporción adecuada de detergente y agua, siguiendo las instrucciones del fabricante del detergente.
Página 33
OPERACIÓN CONSEJOS DE FUNCIONAMIENTO superficie diluye el detergente y reduce su capacidad de limpieza. l Es normal escuchar el funcionamiento intermitente del l Para las manchas difíciles, puede ser necesario volver motor cuando no se aprieta el gatillo. La bomba se está a aplicar el detergente y usar un cepillo de cerdas para cebando para funcionar cuando se vuelve a apretar el restregar la mancha.
Página 34
CUIDADO Y MANTENIMIENTO FIG. 15 LIMPIEZA DE LAS PANTALLAS DE ENTRADA DE AGUA Vea la figura 15. Las pantallas dentro del adaptador de la manguera de jardín deben limpiarse periódicamente. Retire las mallas, enjuáguelas con agua limpia y vuelva a colocarlas en la entrada.
Página 35
Presione el botón RESET en el cable de alimentación Motor o cable de alimentación defectuosos. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. Fuente de agua inadecuada Conecte la lavadora a presión a una red de agua.
Página 36
1-855-944-3571, o completando y devolviendo a Westinghouse el registro de garantía tarjeta suministrada con su lavadora a presión. El registro de su producto confirma la cobertura de su garantía y proporciona un enlace directo entre usted y Westinghouse en caso de que sea necesario contactarlo.
Página 38
Les illustrations utilisées dans ce manuel Westinghouse se trouve sous notre onglet d’assistance. sont uniquement destinées à servir de vues de référence wpowereq.com/pages/manuals représentatives. Nous nous réservons le droit d’apporter Ou scannez le code QR suivant avec l’appareil photo de votre des modifications aux spécifications ou à...
Página 39
Si vous avez une question ou rencontrez un problème graves, un choc électrique ou la mort. avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler avec un agent. AVIS NE laissez JAMAIS la pompe...
Página 40
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur évidence des informations importantes.
Página 41
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES l Comprendre et savoir comment arrêter le produit en toute AVERTISSEMENT Pour réduire le risque sécurité et purger rapidement les pressions. Familiarisez- de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre les vous parfaitement avec toutes les commandes. instructions avant d’utiliser ce produit.
Página 42
N’utilisez JAMAIS de lances ou d’autres pièces qui ne l NE JAMAIS pulvériser de liquides inflammables. sont pas compatibles avec cet appareil Westinghouse l N’utilisez JAMAIS le nettoyeur haute pression dans des spécifique.
Página 43
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE 7 Étiquette d’avertissement SÉCURITÉ Avant l’entretien, le nettoyage ou le retrait de pièces, coupez l’alimentation et relâchez la pression. Les informations suivantes figurent sur les étiquettes et les autocollants de votre nettoyeur haute pression. 8 AVERTISSEMENT 1 Informations sur l’eau et les détergents l Le non-respect des instructions contenues dans le(s) l Pour une utilisation en eau froide uniquement.
Página 44
NOTE : Les produits à double isolation ne doivent être réparés que par des techniciens de service qualifiés. Pour plus d’informations, contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. MOTEUR CA Le moteur électrique de ce produit a été conçu pour fonctionner avec une alimentation CA nominale de 120 V/60 Hz (circuit domestique américain moyen).
Página 45
COMPOSANTS FIG. 2 E - Sortie filetée I - Buses A - Lance F - Canon à mousse J - Cordon d’alimentation B - Pistolet pulvérisateur G - Entrée d’eau K - Buse Turbo C - Poignée H - Tuyau haute pression D - Bouton marche/arrêt COMPRENDRE VOTRE NETTOYEUR BUSES...
Página 46
ASSEMBLAGE FIG. 3 AVERTISSEMENT Ne connectez pas le nettoyeur haute pression à une source d’alimentation tant qu’il n’est pas entièrement assemblé. Pour éviter tout démarrage accidentel et d’éventuelles blessures graves, ne branchez une alimentation électrique que lorsque le nettoyeur haute pression est prêt à l’emploi. RETRAIT DU CONTENU DU CARTON AVERTISSEMENT Ce produit nécessite...
Página 47
ASSEMBLAGE RACCORDEMENT DU TUYAU HAUTE APERÇU PRESSION AU NETTOYEUR HAUTE Ce nettoyeur haute pression peut produire des niveaux PRESSION de pression d’eau très élevés et peut être utilisé pour une variété d’applications de nettoyage telles que le nettoyage Voir Figure 6. des terrasses et des passerelles, le lavage des véhicules l Déroulez et redressez le flexible haute pression pour et de l’équipement ;...
Página 48
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT l Mettez le bouton marche/arrêt en position MARCHE (I) Ne pas altérer ou pour démarrer le nettoyeur haute pression. L’appareil modifier ce produit à moins d’indication contraire fonctionnera pendant plusieurs secondes et s’éteindra. Il dans ce manuel ou par le fabricant. N’utilisez pas s’agit d’une fonction normale de la fonction de démarrage de pièces jointes ou d’accessoires qui ne sont pas automatique.
Página 49
FONCTIONNEMENT NETTOYAGE AU NETTOYEUR HAUTE l Démarrez le nettoyeur haute pression. PRESSION l Libérez le verrou de sécurité en le poussant vers le bas dans la fente de la gâchette. Voir les figures 16 et 17. l Pressez et maintenez la gâchette pour démarrer Pour nettoyer avec un détergent : l’écoulement de l’eau.
Página 50
FONCTIONNEMENT FIG. 11 l Séparez la bouteille de savon du canon à mousse en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. l Remplissez le bouteille de savon avec un rapport détergent/ eau correctement formulé, en suivant les instructions du fabricant du détergent.
Página 51
FONCTIONNEMENT CONSEILS D’UTILISATION l Pour les taches tenaces, il peut être nécessaire de réappliquer le détergent et d’utiliser une brosse à poils l Il est normal d’entendre le moteur tourner par intermittence pour frotter la tache. lorsque la gâchette n’est pas pressée. La pompe s’amorce l Gardez un outil de nettoyage des buses à...
Página 52
ENTRETIEN ET MAINTENANCE NETTOYAGE DES ÉCRANS D’ENTRÉE FIG. 15 D’EAU Voir Figure 15. Les écrans à l’intérieur de entrée d’eau doivent être nettoyés périodiquement. Retirez les grilles, rincez-les à l’eau claire et replacez-les dans l’entrée. RANGEMENT Voir Figure 16. NOTE : Utilisez des protecteurs de pompe disponibles dans le commerce pour prolonger la durée de vie de la pompe.
Página 53
GFCI est déclenché Appuyez sur le bouton RESET du cordon d’alimentation Moteur ou cordon d’alimentation défectueux. Contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Mauvaise source d’eau Connectez le nettoyeur haute pression à une conduite d’eau. N’utilisez pas cet appareil L’unité...
Página 54
Westinghouse s’il s’avère nécessaire de vous contacter. Votre reçu d’achat, y compris la date, le modèle et le numéro de série, doit être conservé et présenté au service clientèle de Westinghouse afin d’obtenir le service de garantie. La preuve d’achat repose uniquement sur vous, l’acheteur d’origine. Vous devez faire preuve d’une prudence et d’une utilisation raisonnables et respecter les consignes de maintenance préventive et d’entreposage prescrites dans le manuel de l’utilisateur de votre appareil...