Página 1
USER MANUAL ePX3100 / ePX3500 ELECTRIC PRESSURE WASHER EPX3100 2050 PSI | 1.76 GPM EPX3500 2500 PSI | 1.76 GPM DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE If you have questions or need assistance, please call customer service at 855-944-3571.
Página 2
Warranty registration 777 Manor Park Drive UPDATES Columbus, OH 43228 The latest User Manual for your Westinghouse products can be found under our support tab. IMPORTANT: Keep your purchase receipt for trouble- wpowereq.com/pages/manuals free warranty coverage.
Página 3
Failure to heed this warning could result in serious injury, electric shock, or death. If you have a question or experience a problem with your Westinghouse purchase, call us at NOTICE NEVER allow the pressure 1-855-944-3571 to speak with an agent.
Página 4
SAFETY SAFETY DEFINITIONS SAFETY SYMBOLS The words DANGER, WARNING, CAUTION, and Follow all safety information contained in this user’s NOTICE are used throughout this manual to highlight manual as well as the information on the product important information. Make sure that the meanings labeling.
Página 5
SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS l Understand and know how to safely stop the product WARNING To reduce the risk of injury, the and bleed pressures quickly. Be fully familiar with all user must read and understand the instructions controls. before using this product. l Follow the maintenance instructions as specified in the manual.
Página 6
NEVER use lances or other parts that are not compatible for this specific Westinghouse unit. l Examine the hose regularly. Replace if damaged. Due to the high pressure involved, it cannot be repaired if cut l NEVER spray any electrical outlet with your pressure or damaged.
Página 7
SAFETY SAFETY LABELS AND DECALS 5 California Proposition 65 Cancer and reproductive harm - The following information is on your pressure washer’s www.P65Warnings.ca.gov/product labels and decals. 1 Cord Wrap 6 Safety Symbols Risk of Electrocution (See page 4) l Inspect cord before using. Do not use if cord is damaged. 7 WARNING l Keep all connections dry and off the ground.
Página 8
NOTE: Double insulated products should only be serviced by qualified service technicians. For more information, contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. AC MOTOR The electric motor in this product was designed to work with a nominal 120V/60Hz AC power supply (average U.S.
Página 9
COMPONENTS FIG. 2 F - Power Cord K - Water Inlet A - Spray Gun G - Cord Retainer L - Caster B - Start/Stop Button H - Handle M - Nozzles C - Lance I - Hose Retainer N - Soap Tank D - Turbo Nozzle J - High Pressure Hose E - Threaded Outlet...
Página 10
ASSEMBLY If any parts are missing, contact our service team WARNING Do not connect the pressure at service@wpowereq.com or call 1-855-944-3571. washer to a power supply until it is fully assembled. ASSEMBLING THE PRESSURE WASHER To avoid accidental starting and possible serious See Figures 4 - 8.
Página 11
ASSEMBLY FIG. 8 l Repeat these steps to install the hose retainer on the back of the unit and the cord retainer on the side opposite the holsters. l If desired, place the nozzles, spray gun, lance, and power cord in their storage areas. CONNECTING THE LANCE TO THE SPRAY GUN See Figure 9.
Página 12
ASSEMBLY CONNECTING THE HIGH PRESSURE FIG. 10 HOSE TO THE SPRAY GUN See Figure 10. l Pull the collar on the high pressure hose back and push the hose fitting firmly into the spray gun. l Screw the collar onto the spray gun and tighten securely. NOTE: Be careful not to damage the threads on the spray gun doing so could cause the gun to leak during use.
Página 13
ASSEMBLY OVERVIEW NOTICE ALWAYS turn the water supply “ON This pressure washer can produce very high levels of ” before turning the pressure washer power to “ON”. water pressure and can be used for a variety cleaning Running the pump dry of water will cause damage applications such as cleaning decks and walkways, to the internal components and render the pressure washing vehicles and equipement;...
Página 14
OPERATION USING THE SPRAY GUN CLEANING WITH THE PRESSURE See Figure 14. WASHER See Figures 16 - 17. WARNING Hold the spray gun and lance To clean with detergent: with two hands (one hand to pull the trigger and the l Stop the pressure washer and turn the water faucet other to stabilize the gun) until you get used to the completely off.
Página 15
OPERATION l Fill the soap tank with a properly formulated detergent- l Keep a nozzle cleaning tool nearby for unclogging the to-water ratio, following the detergent manufacturer’s nozzles. instructions. l The O-rings in the high pressure hose should be cleaned NOTE: Use detergents designed for pressure washers.
Página 16
CARE AND MAINTENANCE l Release the pressure in the spray gun and unplug WARNING ALWAYS turn off the pressure the pressure washer. Wrap the cord around the cord washer, release the pressure in the spray gun, and retainer. unplug the pressure washer before performing l Remove the garden hose and store it properly.
Página 17
Unit will not turn on. GFCI is tripped Press the RESET button on the power cord Defective motor or power cord. Contact Westinghouse customer service toll-free at 1 (855) 944-3571. Improper water source Connect the pressure washer to a water main.
Página 18
Westinghouse unit. Should a product difficulty occur, you must, at your expense, deliver or ship your Westinghouse unit to an Authorized Service Dealer for warranty repairs (which must occur within the applicable warranty period), and arrange for pick-up or return of your unit after the repairs have been made.
Página 20
El manual de usuario más reciente para sus productos publicación. Las ilustraciones que se utilizan en este Westinghouse se puede encontrar en nuestra pestaña de manual se ofrecen únicamente como vistas de referencia soporte wpowereq.com/pages/manuals representativas.
Página 21
El Si tiene alguna pregunta o experimenta un problema incumplimiento de esta advertencia podría provocar con su compra de Westinghouse, llámenos al lesiones graves, descargas eléctricas o la muerte. 1-855-944-3571 para hablar con un agente.
Página 22
SEGURIDAD DEFINICIONES DE SEGURIDAD SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN Siga toda la información de seguridad contenida en este y AVISO se utilizan en este manual para resaltar manual del usuario, así como la información en la etiqueta información importante.
Página 23
SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES l Comprender y saber cómo detener el producto de ADVERTENCIA Para reducir el riesgo manera segura y purgar las presiones rápidamente. de lesiones, el usuario debe leer y comprender las Familiarícese con todos los controles. instrucciones antes de usar este producto.
Página 24
NUNCA use la lavadora a presión en áreas que contengan l NUNCA use lanzas u otras piezas que no sean compatibles polvo, líquidos o vapores combustibles. con esta unidad Westinghouse específica. l Examine la manguera regularmente. Reemplace si está l NUNCA rocíe ningún tomacorriente con su lavadora a dañado.
Página 25
SEGURIDAD ETIQUETAS Y CALCOMANÍAS DE 4 Especificaciones SEGURIDAD (ver página 3) La siguiente información se encuentra en las etiquetas 5 Proposición 65 de California y calcomanías de su lavadora a presión. Cáncer y daño reproductivo - 1 Enrollar el cordón www.P65Warnings.ca.gov/product Riesgo de electrocución 6 Símbolos de Seguridad...
Página 26
NOTA: Los productos con aislamiento doble solo deben ser reparados por técnicos de servicio calificados. Para obtener más información, comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. MOTOR AC El motor eléctrico de este producto fue diseñado para funcionar con una fuente de alimentación de...
Página 27
COMPONENTES FIG. 2 F - Cable de alimentación K - Entrada de agua A - Pistola pulverizadora G - Retenedor de cable L - Rueda B - Botón de encendido/apagado H - Mango M - Boquillas C - Lanza I - Retenedor de manguera N - Depósito de jabón D - Boquilla Turbo J - Manguera de alta presión...
Página 28
MONTAJE LISTA INCLUIDA ADVERTENCIA No conecte la lavadora a Vea la figura 8. presión a una fuente de alimentación hasta que esté Lavadora a presión, pistola rociadora, lanza, funda de completamente ensamblada. Para evitar una puesta pistola superior, funda de pistola inferior, retenedor de en marcha accidental y posibles lesiones graves, manguera, retenedor de cordon, boquillas (0°, 15°, 25°...
Página 29
MONTAJE FIG. 8 l Asegúrese de que las ruedas estén seguras, luego regrese la unidad a una posición completamente vertical. l Alinee las lengüetas de las fundas superior e inferior de las pistolas con las ranuras del costado y la parte inferior de la lavadora a presión.
Página 30
MONTAJE CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE ALTA FIG. 10 PRESIÓN A LA PISTOLA PULVERIZADORA Vea la figura 10. l Tire hacia atrás del collarín de la manguera de alta presión y empuje firmemente el racor de la manguera en la pistola rociadora.
Página 31
MONTAJE VISIÓN GENERAL AVISO SIEMPRE abra el suministro de agua Esta lavadora a presión puede producir niveles muy altos antes de encender la lavadora a presión. Hacer funcionar de presión de agua y se puede usar para una variedad de la bomba sin agua dañará...
Página 32
OPERACIÓN USO DE LA PISTOLA DE PULVERIZACIÓN LIMPIEZA CON LA LAVADORA A Vea la figura 14. PRESIÓN Vea las figuras 16 y 17. ADVERTENCIA Sostenga pistola Para limpiar con detergente: rociadora y la lanza con las dos manos (una mano Para limpiar con detergente: para apretar el gatillo y la otra para estabilizar la l Detenga la lavadora a presión y cierre completamente el...
Página 33
OPERACIÓN a baja presión utilizando únicamente la boquilla de jabón. l Para las manchas difíciles, puede ser necesario volver a aplicar el detergente y usar un cepillo de cerdas para l Llene el tanque de jabón con una proporción adecuada restregar la mancha.
Página 34
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA SIEMPRE apague NOTA: Use protectores de bomba disponibles lavadora a presión, libere la presión de la pistola comercialmente para prolongar la vida útil de la rociadora y desconecte la lavadora a presión antes bomba. Siga las instrucciones de uso del fabricante. de realizar el mantenimiento.
Página 35
Presione el botón RESET en el cable de alimentación Motor o cable de alimentación defectuosos. Comuníquese con el servicio de atención al cliente de Westinghouse al número gratuito 1 (855) 944-3571. Fuente de agua inadecuada Conecte la lavadora a presión a una red de agua.
Página 36
1-855-944-3571, o completando y devolviendo a Westinghouse el registro de garantía tarjeta suministrada con su lavadora a presión. El registro de su producto confirma la cobertura de su garantía y proporciona un enlace directo entre usted y Westinghouse en caso de que sea necesario contactarlo.
Página 38
FRANÇAIS ePX3100 / ePX3500 NETTOYEUR HAUTE PRESSION ÉLECTRIQUE EPX3100 2050 PSI | 1.76 GPM EPX3500 2500 PSI | 1.76 GPM MANUEL DE L’UTILISATEUR NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN Si vous avez des questions ou avez besoin d’aide, veuillez appeler le service client au 855-944-3571.
Página 39
Si vous avez une question ou rencontrez un problème graves, un choc électrique ou la mort. avec votre achat Westinghouse, appelez-nous au 1-855-944-3571 pour parler avec un agent. AVIS NE laissez JAMAIS la pompe...
Página 40
SÉCURITÉ DÉFINITIONS DE LA SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ Les mots DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et Suivez toutes les informations de sécurité contenues dans AVIS sont utilisés tout au long de ce manuel pour mettre en ce manuel de l’utilisateur ainsi que les informations sur évidence des informations importantes.
Página 41
SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES l Comprendre et savoir comment arrêter le produit en toute AVERTISSEMENT Pour réduire le risque sécurité et purger rapidement les pressions. Familiarisez- de blessure, l’utilisateur doit lire et comprendre les vous parfaitement avec toutes les commandes. instructions avant d’utiliser ce produit.
Página 42
N’utilisez JAMAIS de lances ou d’autres pièces qui ne l NE JAMAIS pulvériser de liquides inflammables. sont pas compatibles avec cet appareil Westinghouse l N’utilisez JAMAIS le nettoyeur haute pression dans des spécifique.
Página 43
SÉCURITÉ ÉTIQUETTES ET AUTOCOLLANTS DE 4 Caractéristiques SÉCURITÉ (Voir page 3) Les informations suivantes figurent sur les étiquettes 5 Proposition 65 de la Californie et les autocollants de votre nettoyeur haute pression. Cancer et troubles de la reproduction - 1 Enrouleur de cordon www.P65Warnings.ca.gov/product Risque d’électrocution 6 Symboles de sécurité...
Página 44
NOTE : Les produits à double isolation ne doivent être réparés que par des techniciens de service qualifiés. Pour plus d’informations, contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. MOTEUR CA Le moteur électrique de ce produit a été conçu pour fonctionner avec une alimentation CA nominale de 120 V/60 Hz (circuit domestique américain moyen).
Página 45
COMPOSANTS FIG. 2 K - Entrée d’eau F - Cordon d’alimentation A - Pistolet pulvérisateur L - Roulette G - Retenue de cordon B - Bouton Marche/Arrêt M - Buses H - Poignée C - Lance N - Réservoir de savon I - Retenue de tuyau D - Buse Turbo J - Tuyau haute pression...
Página 46
ASSEMBLAGE Si des pièces manquent, contactez notre équipe de AVERTISSEMENT Ne connectez pas le service à service@wpowereq.com ou appelez le nettoyeur haute pression à une source d’alimentation 1-855-944-3571. tant qu’il n’est pas entièrement assemblé. Pour éviter ASSEMBLAGE DU NETTOYEUR HAUTE tout démarrage accidentel et d’éventuelles blessures PRESSION graves, ne branchez une alimentation électrique que...
Página 47
ASSEMBLAGE FIG. 8 l Alignez les languettes des étuis supérieur et inférieur du pistolet avec les fentes situées sur le côté et le bas du nettoyeur haute pression. Faites glisser les étuis en place. l Répétez ces étapes pour installer le dispositif de retenue du tuyau à...
Página 48
ASSEMBLAGE RACCORDEMENT DU TUYAU HAUTE FIG. 10 PRESSION AU PISTOLET Voir Figure 10. l Tirez le collier du tuyau haute pression vers l’arrière et poussez fermement le raccord du tuyau dans le pistolet pulvérisateur. l Visser le collier sur le pistolet et bien serrer. NOTE : Veillez à...
Página 49
ASSEMBLAGE APERÇU l Insérez le tuyau d’arrosage dans l’entrée d’eau. l Vissez le collier de l’entrée sur le tuyau d’arrosage. Bien Ce nettoyeur haute pression peut produire des niveaux serrer. de pression d’eau très élevés et peut être utilisé pour une variété...
Página 50
FONCTIONNEMENT UTILISATION DU PISTOLET DE NETTOYAGE AU NETTOYEUR HAUTE PULVÉRISATION PRESSION Voir Figure 14. Voir les figures 16 et 17. Pour nettoyer avec un détergent : AVERTISSEMENT Tenez le pistolet et la l Arrêtez le nettoyeur haute pression et fermez complètement lance à...
Página 51
FONCTIONNEMENT NOTE : Utilisez des détergents conçus pour les nettoyeurs l Pour les taches tenaces, il peut être nécessaire de haute pression. Le détergent doit avoir la consistance réappliquer le détergent et d’utiliser une brosse à poils de l’eau. N’UTILISEZ PAS de détergents épais de type pour frotter la tache.
Página 52
ENTRETIEN ET MAINTENANCE RANGEMENT AVERTISSEMENT Éteignez TOUJOURS NOTE : Utilisez des protecteurs de pompe disponibles le nettoyeur haute pression, relâchez la pression dans dans le commerce pour prolonger la durée de vie de la le pistolet pulvérisateur et débranchez le nettoyeur pompe.
Página 53
GFCI est déclenché Appuyez sur le bouton RESET du cordon d’alimentation Moteur ou cordon d’alimentation défectueux. Contactez le service client Westinghouse sans frais au 1 (855) 944-3571. Mauvaise source d’eau Connectez le nettoyeur haute pression à une conduite d’eau. N’utilisez pas cet appareil L’unité...
Página 54
Westinghouse s’il s’avère nécessaire de vous contacter. Votre reçu d’achat, y compris la date, le modèle et le numéro de série, doit être conservé et présenté au service clientèle de Westinghouse afin d’obtenir le service de garantie. La preuve d’achat repose uniquement sur vous, l’acheteur d’origine. Vous devez faire preuve d’une prudence et d’une utilisation raisonnables et respecter les consignes de maintenance préventive et d’entreposage prescrites dans le manuel de l’utilisateur de votre appareil...