Página 1
User Manual Pre-Separators KSA70 Original user manual USER MANUAL Translation of original user manual BRUGERVEJLEDNING MANUALE DELL'UTENTE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE USUARIO BRUKERMANUAL KÄYTTÖOHJE MANUAL DO UTILIZADOR MANUEL DE L'UTILISATEUR ANVÄNDARMANUAL 2022-11-10 144176 (01)
Página 2
KSA70 Trace back information: Workspace Main version a69 Checked in 2022-11-10 Skribenta version 5.5.022...
Página 3
KSA70 Declaration of Conformity ............Figures ..................English ................... 12 Dansk ..................... 15 Deutch ................... 18 Español ..................22 Suomi .................... 25 Français ..................28 Italiano ..................32 Nederlands ................... 35 Norsk ..................... 39 Português ..................42 Svenska ..................45...
Página 4
Nederman, KSA70 (Art.-Nr. **, und bauartgleiche Versionen **), auf welches sich KSA70 (Ref. n.º ** y las versiones indicadas de **), al que hace referen- diese Erklärung bezieht, mit allen einschlägigen Bestimmungen der fol- cia esta declaración, cumple con todas las provisiones relevantes de las genden Richtlinien und Normen übereinstimmt:...
Página 5
Nederman: dat het Nederman product: KSA70 (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa la presen- KSA70 (artikelnr. **, en vermelde uitvoeringen van **) waarop deze te dichiarazione, è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive e...
Página 6
We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the Nederman product: KSA70 (Part No. **, and stated versions of **) to which this declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of the following regulations and standards:...
Página 7
KSA70 Figures Ø100 mm (4") Ø100 mm (4") Ø395 mm (15.6") 510 mm (20")
Página 9
KSA70 Ø100 mm (4") Ø63 mm (2.5") TAV 50 PC < 50 m Opt. AS-set Ø63 mm (2.5") Ø63-Ø100 mm (2.5"-4") Alt. Ø 38 mm (1.5") Ø 50 mm (2") Ø 63 mm (2.5") TAV 50 PC Opt. AS-set Ø100 mm (4") Ø63 mm (2.5")
Página 10
KSA70 Ø100 mm (4") TAV100 2PC Ø100 mm (4") Optional pressure switch, kit no 6203 70 Ø100 mm (4") Ø75 mm (3") Ø63 mm (2.5") 24 V AC/DC KSA 70 Control Unit TAV100 2PC/MV 4 5 6 7 8 24V AC/DC...
Página 12
Figures ..................................... 1 Preface .................................... 2 Safety ....................................Classification of important information ......................3 Description ..................................Main components ............................... 4 Installation ..................................5 Using KSA70 ................................... 6 Maintenance .................................. 7 Spare Parts ..................................Ordering spare parts ............................8 Recycling ..................................
Página 13
Housing 4 Bracket for wall or pole Mount the KSA70 on a pole or strong wall allowing for its own weight plus the weight of the separated ma- Splash guard (optional) terial. Prior to emptying the weight can increase to Bottom lid with balance weight 400 kg in extreme cases.
Página 14
400 m3/h, while TAV 100 (right figure) is required for flows up to 600 m3/h, which is the maximum flow al- CAUTION! Risk of equipment damage lowed. Connect pipe (or hose) to the KSA70 inlet and Use only Nederman original spare parts and ac- to the vacuum valve outlet.
Página 15
Indholdsfortegnelse Figurer ..................................... 1 Forord ....................................2 Sikkerhed ..................................Klassificering af vigtige oplysninger ......................3 Beskrivelse ..................................Hovedkomponenter ............................4 Installation ..................................5 Brug af KSA70 ................................6 Vedligeholdelse ................................7 Reservdele ..................................Bestilling af reservedele ........................... 8 Genbrug ...................................
Página 16
Figur 2. Kun et udsugningspunkt sel. fører til en KSA70 via et kort stykke rør. Der skal bru- ges forstærkede bøjninger Dette produkt er konstrueret til at opfylde kravene i de relevante EU-direktiver. For at opretholde denne Til nogle anvendelser kan det også...
Página 17
Figur 8: Hvis der er tilsluttet mere end to udsugnings- punkter før KSA70, skal der bruges en TAV 100 2PC MV 24 V AC/DC. Derudover kræves en styreenhed, der er tilsluttet i henhold til figuren. Alle vakuumudtag skal være udstyret med en vakuumventil (KV 50 eller...
Página 19
Kosten zu senken und auch die Auswirkungen industrieller Prozesse auf die Um- 3 Beschreibung welt zu reduzieren. KSA70 ist ein Vorabscheider für schwere Partikel, z. B. Lesen Sie vor Installation, Benutzung und Wartung Metallspäne, mit oder ohne Kühlschmierstoff. KSA70 dieses Produkts sämtliche Produktdokumentation scheidet schwere und abrasive Partikel ab, die sonst sowie das Typenschild für dieses Produkt.
Página 20
Eine gründliche Inspektion erfordert jedoch, lässige Durchfluss ist. Schließen Sie ein Rohr (oder ei- dass der Verschleißeinsatz herausgehoben wird. Be- nen Schlauch) an den Einlass des KSA70 und an den achten Sie, dass die Spannverschlüsse entfernt wer- Auslass des Vakuumventils an.
Página 21
KSA70 • Ersatzteilnummer mit Beschreibung (siehe www.nederman.com/en/service/spare-part- search). • Benötigte Stückzahl. 8 Entsorgung Bei der Entwicklung des Produktes wurde auf die Re- cyclingfähigkeit der einzelnen Komponenten geach- tet. Die verschiedenen Materialarten sind gemäß den einschlägigen örtlichen Bestimmungen zu entsor- gen. Bei Unklarheiten über die korrekte Entsorgung des Produktes wenden Sie sich an Ihren Händler oder...
Página 22
1 Prólogo .................................... 2 Seguridad ..................................Clasificación de información importante ....................... 3 Descripción ..................................Componentes principales ..........................4 Instalación ..................................5 Uso de KSA70 ................................. 6 Mantenimiento ................................7 Piezas de repuesto ................................ Solicitud de piezas de repuesto ........................8 Reciclaje ..................................
Página 23
Un uso común de KSA70 son los sistemas de vacío uti- producto. Si pierde la documentación, sustitúyala in- lizados para la extracción de virutas de hierro fundi- mediatamente.
Página 24
600 m3/h, que es el flujo máximo permitido. Co- cuenta que deben quitarse los remaches acodados. Si necte el tubo (o la manguera) a la entrada del KSA70 y el accesorio de desgaste está desgastado o hay aguje- a la salida de la válvula de vacío.
Página 25
KSA70 Suomi Käyttöohje Sisällysluettelo Kuvat ....................................1 Esipuhe .................................... 2 Turvallisuus ..................................Tärkeiden tietojen luokittelu ........................... 3 Kuvaus ..................................... Pääosat ................................4 Asennus ..................................5 KSA70-yksikön käyttö ..............................6 Huolto ....................................7 Varaosat ..................................Varaosien tilaaminen ............................8 Kierrätys ..................................
Página 26
Nederman alkuperäisiä varaosia ja Jos putkisto asennetaan ennen KSA70:ta ja se haarau- tarvikkeita. Jos haluat neuvoja teknisistä palveluis- tuu useisiin imupisteisiin, järjestelmässä saattaa syn- ta tai tilata varaosia, ota yhteys lähimpään valtuu- tyä...
Página 27
Kuva 8: Jos useampi kuin kaksi imupistettä on kytket- ty ennen KSA70:ta, on käytettävä TAV 100 2PC MV 24 V AC/DC:tä. Lisäksi tarvitaan kuvan mukaisesti liitet- ty ohjausyksikkö. Kaikissa alipainelähdöissä on olta- va alipaineventtiili (KV 50 tai TAV 50 MA) ja kaikissa venttiileissä...
Página 28
1 Préface .................................... 2 Sécurité ................................... Classification des informations importantes ....................3 Description ..................................Principaux composants ............................. 4 Installation ..................................5 Utilisation KSA70 ................................6 Maintenance .................................. 7 Pièces de rechange ............................... Commande de pièces de rechange ......................... 8 Recyclage ..................................
Página 29
Monter le KSA70 sur un poteau ou un mur solide pou- ainsi de vidanger le KSA70. Les vannes de vide recom- vant supporter son propre poids plus le poids du maté-...
Página 30
Raccorder le tuyau (ou flexible) à droite). Cependant, pour effectuer un contrôle appro- l’entrée du KSA70 et à la sortie de la vanne de vide. fondi, il faut soulever l’insert d’usure pour le retirer. Les fixations à grenouillère doivent être retirées. Si 5 Utilisation KSA70 l’insert d’usure est usé...
Página 31
Les différents types de matériaux le composant doivent être traités confor- mément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de question concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
Página 32
Figuras ..................................... 1 Premessa ..................................2 Sicurezza ..................................Classificazione di informazioni importanti ....................3 Descrizione ..................................Componenti principali ............................4 Installazione ................................... 5 Utilizzo KSA70 ................................34 6 Manutenzione ................................7 Ricambi .................................... Ordinazione di ricambi ............................8 Riciclaggio ..................................
Página 33
Il presente documento contiene informazioni impor- ne corta a monte del KSA70. tanti presentate come avvertenze, precauzioni o note: KSA70 non è adatto per materiali leggeri o a grana fi- AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali ne né per materiali morbidi, poiché tali materiali pos-...
Página 34
5/2 vie collegata come mostrato nella figura. Figura 8: se sono collegati più di due punti di aspira- zione a monte del KSA70, si deve utilizzare la TAV 100 2PC MV 24 V AC/DC. Inoltre, è necessaria una centrali-...
Página 35
Inhoudsopgave Afbeeldingen ................................. 1 Voorwoord ..................................2 Veiligheid ..................................Indeling van belangrijke informatie ........................ 3 Beschrijving ..................................Hoofdonderdelen ............................... 4 Installatie ..................................5 Gebruik van KSA70 ................................ 6 Onderhoud ..................................7 Reserveonderdelen ..............................Bestellen van reserveonderdelen ........................8 Recycling ..................................
Página 36
Neder- sluiting op de KSA70 inlaat. De rubber slang moet met man-vertegenwoordiger hiervan onmiddellijk op de een speciale adapter op de KSA70 slang worden aan- hoogte te worden gebracht.
Página 37
Sluit de pijp (of Als het slijtelement versleten is of als er scheurgaten slang) aan op de KSA70 inlaat en op de uitlaat van de zijn, moet het slijtelement worden vervangen. Het vacuümklep.
Página 38
De verschillende materiaalsoorten moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke wetge- ving worden verwerkt. Neem contact op met de dis- tributeur of met Nederman indien u twijfels hebt over het tot schroot verwerken van het product aan het einde van zijn levensduur.
Página 40
Figur 2. Bare ett skaffe en ny. Nederman forbeholder seg retten til, sugepunkt vil føre til en via en KSA70 kort rørlengde. uten varsel, modifisere og forbedre sine produkter, in- Forsterkede bøyer må brukes kludert dokumentasjonen.
Página 41
Figur 8: Hvis mer enn to sugepunkter er koblet til før KSA70, må TAV 100 2PC MV 24 V AC/DC brukes. I til- legg er det nødvendig med en kontrollenhet, koblet i henhold til figuren. Alle vakuumuttak må være utstyrt med en vakuumventil (KV 50 eller TAV 50 MA) og alle ventiler må...
Página 42
1 Prefácio ................................... 2 Segurança ..................................Classificação de informações importantes ....................3 Descrição ..................................43 Componentes principais ........................... 4 Instalação ..................................44 5 Utilização de KSA70 ..............................6 Manutenção ................................... 7 Peças sobressalentes ..............................Encomenda de peças sobressalentes ......................8 Reciclagem ..................................
Página 43
4. Se não for es- CUIDADO! Risco de danos no equipamento se o caso, o KSA70 não pode ser esvaziado. Quando a Os avisos indicam um risco em potencial para o válvula fecha, o vácuo no interior da caixa desapare- produto, mas não para o pessoal, e como esse...
Página 44
600 m3/h, que é o fluxo máximo permitido. Ligue o devem ser removidos. Se a bucha de desgaste estiver tubo (ou mangueira) à entrada do KSA70 e à saída da gasta ou se tiver buracos associados ao desgaste, de- válvula de vácuo.
Página 45
Bilder ....................................1 Förord ....................................2 Säkerhet ..................................46 Klassificering av viktig information ........................ 3 Beskrivning ..................................46 Huvudkomponenter ............................4 Installation ..................................46 5 Använda KSA70 ................................6 Underhåll ..................................7 Reservdelar ..................................Beställa reservdelar ............................8 Återvinning ..................................
Página 46
Figur 2. Endast en sug- ändra och förbättra sina produkter, inklusive doku- punkt leder till KSA70 via ett kort rör. Förstärkta böjar mentation, utan föregående avisering. måste användas Den här produkten uppfyller kraven i tillämpliga EU- för vissa tillämpningar.
Página 47
5/2-ventil som är ansluten som bilden visar. Figur 8: Om mer än två sugpunkter ansluts före KSA70, måste TAV 100 2PC MV 24 V AC/DC användas. Dessutom behöver man ha en styrenhet som ansluts som bilden visar. Alla vakuumutlopp måste utrustas med en vakuumventil (KV 50 eller TAV 50 MA) och alla ventiler måste ha en AS-sats med en mikrobrytare.