Descargar Imprimir esta página
Nederman KSA70 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para KSA70:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

User Manual
Original user manual
EN
USER MANUAL
Translation of original user manual
DA
BRUGERVEJLEDNING
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
MANUAL DE USUARIO
FI
KÄYTTÖOHJE
FR
MANUEL DE L'UTILISATEUR
2022-11-10
IT
MANUALE DELL'UTENTE
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
BRUKERMANUAL
PT
MANUAL DO UTILIZADOR
SV
ANVÄNDARMANUAL
Pre-Separators
KSA70
144176 (01)
EN
DA
DE
ES
FI
FR
IT
NL
NO
PT
SV

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Nederman KSA70

  • Página 1 User Manual Pre-Separators KSA70 Original user manual USER MANUAL Translation of original user manual BRUGERVEJLEDNING MANUALE DELL'UTENTE BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE USUARIO BRUKERMANUAL KÄYTTÖOHJE MANUAL DO UTILIZADOR MANUEL DE L'UTILISATEUR ANVÄNDARMANUAL 2022-11-10 144176 (01)
  • Página 2 KSA70 Trace back information: Workspace Main version a69 Checked in 2022-11-10 Skribenta version 5.5.022...
  • Página 3 KSA70 Declaration of Conformity ............Figures ..................English ................... 12 Dansk ..................... 15 Deutch ................... 18 Español ..................22 Suomi .................... 25 Français ..................28 Italiano ..................32 Nederlands ................... 35 Norsk ..................... 39 Português ..................42 Svenska ..................45...
  • Página 4 Nederman, KSA70 (Art.-Nr. **, und bauartgleiche Versionen **), auf welches sich KSA70 (Ref. n.º ** y las versiones indicadas de **), al que hace referen- diese Erklärung bezieht, mit allen einschlägigen Bestimmungen der fol- cia esta declaración, cumple con todas las provisiones relevantes de las genden Richtlinien und Normen übereinstimmt:...
  • Página 5 Nederman: dat het Nederman product: KSA70 (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa la presen- KSA70 (artikelnr. **, en vermelde uitvoeringen van **) waarop deze te dichiarazione, è conforme alle disposizioni delle seguenti direttive e...
  • Página 6 We, AB Ph. Nederman & Co., declare under our sole responsibility that the Nederman product: KSA70 (Part No. **, and stated versions of **) to which this declaration relates, is in conformity with all the relevant provisions of the following regulations and standards:...
  • Página 7 KSA70 Figures Ø100 mm (4") Ø100 mm (4") Ø395 mm (15.6") 510 mm (20")
  • Página 8 KSA70 90° Ø63-Ø100 mm (2.5"-4")
  • Página 9 KSA70 Ø100 mm (4") Ø63 mm (2.5") TAV 50 PC < 50 m Opt. AS-set Ø63 mm (2.5") Ø63-Ø100 mm (2.5"-4") Alt. Ø 38 mm (1.5") Ø 50 mm (2") Ø 63 mm (2.5") TAV 50 PC Opt. AS-set Ø100 mm (4") Ø63 mm (2.5")
  • Página 10 KSA70 Ø100 mm (4") TAV100 2PC Ø100 mm (4") Optional pressure switch, kit no 6203 70 Ø100 mm (4") Ø75 mm (3") Ø63 mm (2.5") 24 V AC/DC KSA 70 Control Unit TAV100 2PC/MV 4 5 6 7 8 24V AC/DC...
  • Página 11 KSA70...
  • Página 12 Figures ..................................... 1 Preface .................................... 2 Safety ....................................Classification of important information ......................3 Description ..................................Main components ............................... 4 Installation ..................................5 Using KSA70 ................................... 6 Maintenance .................................. 7 Spare Parts ..................................Ordering spare parts ............................8 Recycling ..................................
  • Página 13 Housing 4 Bracket for wall or pole Mount the KSA70 on a pole or strong wall allowing for its own weight plus the weight of the separated ma- Splash guard (optional) terial. Prior to emptying the weight can increase to Bottom lid with balance weight 400 kg in extreme cases.
  • Página 14 400 m3/h, while TAV 100 (right figure) is required for flows up to 600 m3/h, which is the maximum flow al- CAUTION! Risk of equipment damage lowed. Connect pipe (or hose) to the KSA70 inlet and Use only Nederman original spare parts and ac- to the vacuum valve outlet.
  • Página 15 Indholdsfortegnelse Figurer ..................................... 1 Forord ....................................2 Sikkerhed ..................................Klassificering af vigtige oplysninger ......................3 Beskrivelse ..................................Hovedkomponenter ............................4 Installation ..................................5 Brug af KSA70 ................................6 Vedligeholdelse ................................7 Reservdele ..................................Bestilling af reservedele ........................... 8 Genbrug ...................................
  • Página 16 Figur 2. Kun et udsugningspunkt sel. fører til en KSA70 via et kort stykke rør. Der skal bru- ges forstærkede bøjninger Dette produkt er konstrueret til at opfylde kravene i de relevante EU-direktiver. For at opretholde denne Til nogle anvendelser kan det også...
  • Página 17 Figur 8: Hvis der er tilsluttet mere end to udsugnings- punkter før KSA70, skal der bruges en TAV 100 2PC MV 24 V AC/DC. Derudover kræves en styreenhed, der er tilsluttet i henhold til figuren. Alle vakuumudtag skal være udstyret med en vakuumventil (KV 50 eller...
  • Página 18 Inhaltsverzeichnis Abbildungen ................................... 1 Vorwort ................................... 2 Sicherheit ..................................Klassifizierung wichtiger Informationen ....................... 3 Beschreibung ................................. Hauptbestandteile ............................. 20 4 Installation ..................................5 Gebrauch der KSA70 ..............................6 Wartung ..................................7 Ersatzteile ..................................Bestellung von Ersatzteilen ..........................8 Entsorgung ..................................
  • Página 19 Kosten zu senken und auch die Auswirkungen industrieller Prozesse auf die Um- 3 Beschreibung welt zu reduzieren. KSA70 ist ein Vorabscheider für schwere Partikel, z. B. Lesen Sie vor Installation, Benutzung und Wartung Metallspäne, mit oder ohne Kühlschmierstoff. KSA70 dieses Produkts sämtliche Produktdokumentation scheidet schwere und abrasive Partikel ab, die sonst sowie das Typenschild für dieses Produkt.
  • Página 20 Eine gründliche Inspektion erfordert jedoch, lässige Durchfluss ist. Schließen Sie ein Rohr (oder ei- dass der Verschleißeinsatz herausgehoben wird. Be- nen Schlauch) an den Einlass des KSA70 und an den achten Sie, dass die Spannverschlüsse entfernt wer- Auslass des Vakuumventils an.
  • Página 21 KSA70 • Ersatzteilnummer mit Beschreibung (siehe www.nederman.com/en/service/spare-part- search). • Benötigte Stückzahl. 8 Entsorgung Bei der Entwicklung des Produktes wurde auf die Re- cyclingfähigkeit der einzelnen Komponenten geach- tet. Die verschiedenen Materialarten sind gemäß den einschlägigen örtlichen Bestimmungen zu entsor- gen. Bei Unklarheiten über die korrekte Entsorgung des Produktes wenden Sie sich an Ihren Händler oder...
  • Página 22 1 Prólogo .................................... 2 Seguridad ..................................Clasificación de información importante ....................... 3 Descripción ..................................Componentes principales ..........................4 Instalación ..................................5 Uso de KSA70 ................................. 6 Mantenimiento ................................7 Piezas de repuesto ................................ Solicitud de piezas de repuesto ........................8 Reciclaje ..................................
  • Página 23 Un uso común de KSA70 son los sistemas de vacío uti- producto. Si pierde la documentación, sustitúyala in- lizados para la extracción de virutas de hierro fundi- mediatamente.
  • Página 24 600 m3/h, que es el flujo máximo permitido. Co- cuenta que deben quitarse los remaches acodados. Si necte el tubo (o la manguera) a la entrada del KSA70 y el accesorio de desgaste está desgastado o hay aguje- a la salida de la válvula de vacío.
  • Página 25 KSA70 Suomi Käyttöohje Sisällysluettelo Kuvat ....................................1 Esipuhe .................................... 2 Turvallisuus ..................................Tärkeiden tietojen luokittelu ........................... 3 Kuvaus ..................................... Pääosat ................................4 Asennus ..................................5 KSA70-yksikön käyttö ..............................6 Huolto ....................................7 Varaosat ..................................Varaosien tilaaminen ............................8 Kierrätys ..................................
  • Página 26 Nederman alkuperäisiä varaosia ja Jos putkisto asennetaan ennen KSA70:ta ja se haarau- tarvikkeita. Jos haluat neuvoja teknisistä palveluis- tuu useisiin imupisteisiin, järjestelmässä saattaa syn- ta tai tilata varaosia, ota yhteys lähimpään valtuu- tyä...
  • Página 27 Kuva 8: Jos useampi kuin kaksi imupistettä on kytket- ty ennen KSA70:ta, on käytettävä TAV 100 2PC MV 24 V AC/DC:tä. Lisäksi tarvitaan kuvan mukaisesti liitet- ty ohjausyksikkö. Kaikissa alipainelähdöissä on olta- va alipaineventtiili (KV 50 tai TAV 50 MA) ja kaikissa venttiileissä...
  • Página 28 1 Préface .................................... 2 Sécurité ................................... Classification des informations importantes ....................3 Description ..................................Principaux composants ............................. 4 Installation ..................................5 Utilisation KSA70 ................................6 Maintenance .................................. 7 Pièces de rechange ............................... Commande de pièces de rechange ......................... 8 Recyclage ..................................
  • Página 29 Monter le KSA70 sur un poteau ou un mur solide pou- ainsi de vidanger le KSA70. Les vannes de vide recom- vant supporter son propre poids plus le poids du maté-...
  • Página 30 Raccorder le tuyau (ou flexible) à droite). Cependant, pour effectuer un contrôle appro- l’entrée du KSA70 et à la sortie de la vanne de vide. fondi, il faut soulever l’insert d’usure pour le retirer. Les fixations à grenouillère doivent être retirées. Si 5 Utilisation KSA70 l’insert d’usure est usé...
  • Página 31 Les différents types de matériaux le composant doivent être traités confor- mément aux réglementations locales en vigueur. Contacter le distributeur ou Nederman en cas de question concernant la mise au rebut du produit à la fin de sa durée de service.
  • Página 32 Figuras ..................................... 1 Premessa ..................................2 Sicurezza ..................................Classificazione di informazioni importanti ....................3 Descrizione ..................................Componenti principali ............................4 Installazione ................................... 5 Utilizzo KSA70 ................................34 6 Manutenzione ................................7 Ricambi .................................... Ordinazione di ricambi ............................8 Riciclaggio ..................................
  • Página 33 Il presente documento contiene informazioni impor- ne corta a monte del KSA70. tanti presentate come avvertenze, precauzioni o note: KSA70 non è adatto per materiali leggeri o a grana fi- AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali ne né per materiali morbidi, poiché tali materiali pos-...
  • Página 34 5/2 vie collegata come mostrato nella figura. Figura 8: se sono collegati più di due punti di aspira- zione a monte del KSA70, si deve utilizzare la TAV 100 2PC MV 24 V AC/DC. Inoltre, è necessaria una centrali-...
  • Página 35 Inhoudsopgave Afbeeldingen ................................. 1 Voorwoord ..................................2 Veiligheid ..................................Indeling van belangrijke informatie ........................ 3 Beschrijving ..................................Hoofdonderdelen ............................... 4 Installatie ..................................5 Gebruik van KSA70 ................................ 6 Onderhoud ..................................7 Reserveonderdelen ..............................Bestellen van reserveonderdelen ........................8 Recycling ..................................
  • Página 36 Neder- sluiting op de KSA70 inlaat. De rubber slang moet met man-vertegenwoordiger hiervan onmiddellijk op de een speciale adapter op de KSA70 slang worden aan- hoogte te worden gebracht.
  • Página 37 Sluit de pijp (of Als het slijtelement versleten is of als er scheurgaten slang) aan op de KSA70 inlaat en op de uitlaat van de zijn, moet het slijtelement worden vervangen. Het vacuümklep.
  • Página 38 De verschillende materiaalsoorten moeten overeenkomstig de betreffende plaatselijke wetge- ving worden verwerkt. Neem contact op met de dis- tributeur of met Nederman indien u twijfels hebt over het tot schroot verwerken van het product aan het einde van zijn levensduur.
  • Página 39 Brukermanual Innholdsfortegnelse Figurer ..................................... 1 Forord ....................................2 Sikkerhet ..................................40 Klassifisering av viktig informasjon ........................ 3 Beskrivelse ..................................Hovedkomponenter ............................4 Installasjon ..................................5 Bruke KSA70 .................................. 6 Vedlikehold ..................................7 Reservedeler .................................. Bestille reservedeler ............................8 Resirkulering ..................................
  • Página 40 Figur 2. Bare ett skaffe en ny. Nederman forbeholder seg retten til, sugepunkt vil føre til en via en KSA70 kort rørlengde. uten varsel, modifisere og forbedre sine produkter, in- Forsterkede bøyer må brukes kludert dokumentasjonen.
  • Página 41 Figur 8: Hvis mer enn to sugepunkter er koblet til før KSA70, må TAV 100 2PC MV 24 V AC/DC brukes. I til- legg er det nødvendig med en kontrollenhet, koblet i henhold til figuren. Alle vakuumuttak må være utstyrt med en vakuumventil (KV 50 eller TAV 50 MA) og alle ventiler må...
  • Página 42 1 Prefácio ................................... 2 Segurança ..................................Classificação de informações importantes ....................3 Descrição ..................................43 Componentes principais ........................... 4 Instalação ..................................44 5 Utilização de KSA70 ..............................6 Manutenção ................................... 7 Peças sobressalentes ..............................Encomenda de peças sobressalentes ......................8 Reciclagem ..................................
  • Página 43 4. Se não for es- CUIDADO! Risco de danos no equipamento se o caso, o KSA70 não pode ser esvaziado. Quando a Os avisos indicam um risco em potencial para o válvula fecha, o vácuo no interior da caixa desapare- produto, mas não para o pessoal, e como esse...
  • Página 44 600 m3/h, que é o fluxo máximo permitido. Ligue o devem ser removidos. Se a bucha de desgaste estiver tubo (ou mangueira) à entrada do KSA70 e à saída da gasta ou se tiver buracos associados ao desgaste, de- válvula de vácuo.
  • Página 45 Bilder ....................................1 Förord ....................................2 Säkerhet ..................................46 Klassificering av viktig information ........................ 3 Beskrivning ..................................46 Huvudkomponenter ............................4 Installation ..................................46 5 Använda KSA70 ................................6 Underhåll ..................................7 Reservdelar ..................................Beställa reservdelar ............................8 Återvinning ..................................
  • Página 46 Figur 2. Endast en sug- ändra och förbättra sina produkter, inklusive doku- punkt leder till KSA70 via ett kort rör. Förstärkta böjar mentation, utan föregående avisering. måste användas Den här produkten uppfyller kraven i tillämpliga EU- för vissa tillämpningar.
  • Página 47 5/2-ventil som är ansluten som bilden visar. Figur 8: Om mer än två sugpunkter ansluts före KSA70, måste TAV 100 2PC MV 24 V AC/DC användas. Dessutom behöver man ha en styrenhet som ansluts som bilden visar. Alla vakuumutlopp måste utrustas med en vakuumventil (KV 50 eller TAV 50 MA) och alla ventiler måste ha en AS-sats med en mikrobrytare.
  • Página 48 www.nederman.com...