Página 3
FlexFilter EX Figures 15-45° 15-45° 15-45° R 1 m (3 ft)
Página 4
FlexFilter EX H ~ 1000 mm 39.37 in 450 mm 17.72 in 1071.5 mm 42.19 in...
Página 5
FlexFilter EX 2955 mm 116 .34 in 2486 mm 97 .88 in 931 mm 36 .65 in 14 mm 8x Ø .55 in 931 mm 36 .65 in 1862 mm 73 .31 in 1518 mm 59 .76 in 312 mm 12 .28 in...
Página 6
FlexFilter EX 10 mm 10 mm 8x Ø .39 in 8x Ø .39 in 5 mm .20 in 5 mm 151 mm .20 in Ø 5 .94 in Ø 203 mm 7 .99 in 195 mm Ø Ø 235 mm 7 .68 in...
Special Conditions for Safe Use "X" The FlexFilter EX is designed to be a part of a complete extraction system . A complete extraction system usually includes a vacuum unit, connected piping and a control system as described in this manual. For the FlexFilter EX...
Category limit cording to EN 14491 . The function of the FlexFilter EX is to be a part of an extraction system . Even if the FlexFilter EX with Atex components symbol is category 3D equipment for use in zone 22, it...
FlexFilter EX Technical data FlexFilter EX Single Twin Max operating air flow 1600 m³/h (942 cfm) 3200 m³/h (1884 cfm) Max vacuum -50 kPa (-7 .25 PSI) Process air (dry) temperature 0 - 60°C (32 - 102°F) Operating temperature -10 - +40°C (14 - 104°F) Main filter area 1x12 m²...
(see chapter "Main parts") . 7 . Control filter. The FlexFilter EX (see picture no. 1 / A) is the filtration 8 . Connection pipe/RF valve (accessory) . unit of the system and needs to be connected to a Accessories suction source like the Nederman VAC or RBU .
5 . The filtered air leaves the collector. 6 . The filtered air continuous through the control filter. The CE and ATEX marking on the FlexFilter EX ensure both a high level of safety and protection against The pressure drop increases as more fine dust settles ignition of possible explosive atmospheres.
NOTE! Read the entire manual before assembly of With an Explosion Suppression System, the early the FlexFilter EX and pay close attention to the recom- stage of an explosion is detected with optical and/ mendations . It is recommended that a layout is made or pressure devices, and an extinguishing agent is for the entire system before installing the FlexFilter EX .
(see picture no . 14 / F) . according to bolt recommendations . 16 . Once the height is properly adjusted, secure the The FlexFilter EX should not be installed close to heat bracket to the control filter by tightening the two sources or hot surfaces .
Installation abstract It is strictly prohibited to collect material that can un- The FlexFilter EX is, as a stand alone unit, simply a dergo dangerous chemical or thermal reactions and/or filter. However, in order for the FlexFilter EX to function self-ignite .
"Installation" in this manual The intended use of the terminal box is to be a part of the FlexFilter EX electrical system . The terminal box is not intended to be used as a stand alone component as the protection of the terminal box depends on it be- ing part of the FlexFilter EX .
Measure between all components according NOTE! Take necessary measures to avoid water/hu- to the list above (see picture no . 22) and midity in the compressed air when the FlexFilter EX is GND 1 (≤100 Ω). installed in cold environments .
To ensure the required level of protection with regards 2/3 . How often this occurs varies for each installation . to the equipment category, check the following points: Regular checks, or the use of an Nederman BLI (Bin Level Indicator) are recommended . •...
. wrap in plastic foil to avoid dust spreading . • Make sure the outside of the FlexFilter EX, and 5 . Fit the new filter package and refit the top module. particularly the solenoids, sensors and connection Remember to reconnect the earth cable .
. Replacing internal fuse WARNING! The FlexFilter EX should not be in operation when replacing the fuse . WARNING! Ensure that no explosive atmos- phere and/or dust layers are present when...
Dust is hard to clean, normal clean- Contact your nearest authorised ing does not work . dealer or AB Ph . Nederman & Co . for technical advice . Control system setting incorrect . See the instructions for the control...
Página 35
FlexFilter EX Error Possible cause Solution Explosion Relief Panel Sensor trig- Relief panel open/ damaged . Replace . gered NOTE! This may be the result of a more serious problem . Internal fuse Replace Explosion Relief Panel Sensor not Test and position it correctly .
If a value is outside the limit or a result is wrong/ missing this must be rectified before initial start-up and normal operation. Correct limits or results can be seen within the parenthesis . FlexFilter EX No Date: Preformed by:...
Clean and dry air ( ISO 8573-1 class 5) Main valve (yes/no) Main filter pressure switch (Accessory used yes/no) Connected - FlexFilter EX 8. Earth control measurement GND1 - High top ring (≤100 Ω) GND1 - Low top ring (≤100 Ω) GND1 - Pressure relief panel (≤100 Ω)
To be copied, filled in and saved as a service record. If controls give results (for example measured values) which differ much from earlier results, this must be under- stood as a warning signal and lead to more careful investigations . FlexFilter EX No . Date: Operating hours:...
. Særlige betingelser for sikker brug ”X” FlexFilter EX er konstrueret til at være en del af et komplet udsugningssystem . Et komplet udsugningssystem omfatter almindeligvis en vakuumenhed, et tilsluttet rørsystem og et styringssystem som beskrevet i denne vejledning .
. Alle FlexFilter EX er mærket med symbolet og er FlexFilter EX er beregnet til at være en del af et ud- kategori 3D-udstyr i henhold til direktiv 2014/34/EU sugningssystem, der filtrerer materialer med følgende Det betyder, at modeller med EX-symbolet kan place- egenskaber: res i områder, der er klassificeret som zone 22 i...
VIGTIGT! OPLYSNINGER OM SIKKERHED FlexFilter EX er konstrueret til at udsuge og filtrere brændbart og ikke-brændbart tørt støv. Filteret må ikke anvendes til filtrering af røg fra svejseprocesser. FlexFilter EX skal installeres, anvendes og vedligeholdes i overensstemmelse med denne brugsvejledning og på...
FlexFilter EX Tekniske data FlexFilter EX Single Twin Maks . luftstrøm ved drift 1 .600 m³/t . (942 cfm) 3 .200 m³/t . (1884 cfm) Maks . vakuum -50 KPa (-7,25 PSI) Proceslufttemperatur (tør luft) 0-60 °C Driftstemperatur -10 til +40 °C Areal af hovedfilter 1 x 12 m²...
6 . Beholder Filtrene kan udstyres med forskelligt ekstra udstyr (se kapitlet ”Hoveddele”) . 7 . Kontrolfilter FlexFilter EX (se billede nr. 1/A) er systemets filtre- 8 . Tilslutningsrør/RF-kontraventil (ekstraudstyr) ringsenhed og skal tilsluttes en vacuumenhed, såsom Ekstraudstyr Nederman VAC eller RBU, (se billede nr.
. FlexFilter EX er udstyret med enten en sprængplade Forskellige former for støv har vidt forskellige egenska- eller et eksplosionsundertrykkende system .
Dette sikrer, at filtret ikke overbelastes til et farligt adgang til FlexFilter EX fra forsiden . niveau ved eksplosionen . BEMÆRK! FlexFilter EX kræver ca . 1 .000 mm fri Hovedkomponenterne i det eksplosionsunder- plads over toppen for at gøre det lettere at udskifte trykkende system er: hoved- og kontrolfiltret.
. 14/G) . Hvis filtret installeres udendørs, anbefales det, at over- 17 . Tilslut jordkabler mellem topmodulet, det lige rør, siden af FlexFilter EX overdækkes for at beskytte den vinkelrøret og kontrolfiltret (se billede nr. 14/H). mod sne/regn eller nedfaldende affald.
Som en selvstændig enhed er FlexFilter EX ganske en- der bruger udstyret, ikke udsuger genstande, der kan kelt et filter. For at FlexFilter EX kan fungere korrekt og forårsage antændelse eller blokering. sikkert skal der imidlertid foretages en række specifikke Det er strengt forbudt at udsuge materiale, der kan indstillinger af det styringssystem, der styrer filtret.
”Installation” i denne vejledning . Den tiltænkte anvendelse af klemkassen er at være en del af det elektriske system i FlexFilter EX . Klemkassen er ikke beregnet til at blive brugt som en selvstændig komponent, da beskyttelsen af klemkassen afhænger af, at den er en del af FlexFilter EX.
18/3) for at sikre en pålidelig og sikker drift af punkterne og instrumentet . FlexFilter EX. Der skal være installeret en hovedventil, som lader det resterende tryk i FlexFilter EX sive ud 1 . BEMÆRK! Kanalsystemerne (ind- og udløb) må (se billede nr . 18/2) .
Nederman . tilsvarende (se billede nr . 23) • Sørg for, at FlexFilter EX ikke er dækket med tykke 4 . Monter en ny sæk i beholderen . lag støv (> 5 mm). Dette undgås ved at opstille ru- tiner for regelmæssig rengøring og medtage disse...
. 6 . Kontrollér jordforbindelsen mellem filtret og GND1, • Sørg for, at ydersiden af FlexFilter EX og især før rør, slanger og kabler tilsluttes igen. magnetventiler, følere og tilslutningskasse er fri for støvlag .
åbne. Udskiftning af indvendig sikring ADVARSEL! FlexFilter EX må ikke være i drift, når sikringen udskiftes. ADVARSEL! Kontrollér, at der ikke er nogen eksplosiv atmosfære og/eller støvlag til stede ved rengøring, vedligeholdelse eller eftersyn...
FlexFilter EX Fejlfinding Hvis fejlfindingsvejledningen ikke løser problemet, skal du kontakte den nærmeste autoriserede forhandler eller AB Ph. Nederman & Co. vedrørende teknisk rådgivning. Fejl Mulig årsag Løsning Kontrolfiltrets trykafbryder er udløst. Kontrolfiltret er blokeret. Udskift kontrolfiltret. Efterse hovedfiltret for skader.
Página 55
FlexFilter EX Fejl Mulig årsag Løsning Sprængpladens føler er udløst . Sprængpladen er åben/beskadiget. Udskiftes . BEMÆRK! Dette kan skyldes et mere alvorligt problem . Indvendig sikring . Udskiftes . Sprængpladeføleren er ikke Afprøv og placér den korrekt . placeret korrekt .
Hvis en værdi ligger uden for grænseværdien eller hvis et resultat er forkert/mangler, skal dette rettes, før den første igangsætning og normal drift. De korrekte grænseværdier eller resultater står skrevet i parentes. FlexFilter EX nr . Dato: Udført af:...
Página 57
Resultat Ren og tør luft (ISO 8573-1 klasse 5) Hovedventil (ja/nej) Trykafbryder til hovedfilter (ekstraudstyr anvendt ja/nej) Tilsluttet – FlexFilter EX 8. Kontrolmåling af jordtilslutning GND1 – Øverste topring (≤100 Ω) GND1 – Nederste topring (≤100 Ω) GND1 – Sprængplade (≤100 Ω) GND1 –...
Skal kopieres, udfyldes og gemmes som servicelogbog. Hvis et kontroleftersyn viser resultater (f.eks. målte værdier), der afviger meget fra tidligere resultater, skal dette forstås som et advarselssignal og føre til mere omhyggelige undersøgelser. FlexFilter EX nr . Dato: Driftstimer: Udført af:...
Gerät besonderen Bedingungen für den sicheren Gebrauch unterliegt. Besondere Bedingungen für den sicheren Gebrauch „X“ Der FlexFilter EX ist als Bestandteil eines kompletten Absaugsystems konzipiert. Ein komplettes Absaugsystem um- fasst in der Regel eine Vakuumeinheit, Anschlussleitungen und eine Steuerung, wie in diesem Handbuch beschrieben.
Abstand bzw. Länge der Filterpatronen ändern sich Kategoriegrenze die Berechnungen gemäß EN 14491 . Die Funktion des FlexFilter EX ist als Teil einer Absaug- Atex-Komponenten vorrichtung zu sehen. Obwohl der FlexFilter EX mit Symbol eigentlich zur Kategorie-3D-Ausrüstung für den Der FlexFilter EX wird mit verschiedenen elektrischen Einsatz in Zone 22 gehört, ist er mit Rohrleitungssyste-...
Beratung oder bei Ersatzteilbedarf. WICHTIG! INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT FlexFilter EX wurde für das Sammeln und Abscheiden von brennbaren und nicht brennbaren trockenen Stäu- ben entwickelt. Der Filter sollte nicht zur Filterung von Schweißrauch verwendet werden. FlexFilter EX muss gemäß diesem Handbuch so installiert, eingesetzt und gewartet werden, dass die Sicherheitsbelan- ge nicht beeinträchtigt werden.
Die Staubabscheider können mit verschiedenem Zube- Kontrollfilter hör ausgestattet werden (siehe Kapitel „Teile“) . Anschlussrohr/RF-Ventil (Zubehör) FlexFilter EX (Abb . Nr . 1 / A) ist die Filtereinheit des Systems und muss an eine Absaugquelle wie z.B. die Zubehör Nederman-Systeme VAC oder RBU (Abb .
Vergleich zur Verwendung sauberer Beutel. aufbau im Filter . Verschiedene Staubarten haben ganz unterschiedliche Der FlexFilter EX ist entweder mit einer Berstplatte oder Eigenschaften . Einige Arten sind leicht von den Filter- einem Explosionsunterdrückungssystem ausgerüstet . beuteln zu entfernen, während andere eine intensivere Das Unterdrückungssystem kommt in der Regel nur dann...
Installationsvoraussetzungen Mit einem Explosionsunterdrückungssystem wird die Frühphase einer Explosion mit optischen und/oder Der Standort für den FlexFilter EX muss vor der Instal- Druckgeräten entdeckt, und der Filter wird umgehend mit lation vorbereitet werden. Wählen Sie die Seite, über Löschmittel bedeckt . Eine Unterdrückung der Explosion die der Zugang zum Behälter erfolgen soll (Abb.
Schraube einstellen (Abb . Nr . 14 / E) . Empfehlungen vorbereitet werden . 15 . Knie- und gerades Rohrstück am oberen Modul Der FlexFilter EX sollte nicht in der Nähe von Wärmequel- ansetzen (Abb. Nr. 14 / F). len oder heißen Oberflächen installiert werden.
Fehlfunktion nicht erhitzen. mit dickwandigem (oder Gummi beschichteten) Material auszuführen. Wenn der FlexFilter EX im Freien installiert ist, muss ein Blitzableiter angebracht sein. Die Montage eines Blitzab- Zur Vermeidung von Druckverlusten sollte das Kanal- leiters hat gemäß den nationalen und lokalen Vorschriften system so kurz wie möglich und mit zwei oder mehr...
Diese Voraussetzungen werden im Kapitel „Installation“ in Zur Sicherstellung eines zuverlässigen, sicheren Betriebs diesem Handbuch beschrieben . des FlexFilter EX muss ein Druckluftfilter (Abb. Nr. 18 / 3) Der Verwendungszweck des Klemmenkastens muss ein installiert werden. Außerdem sollte ein Hauptventil zur Ableitung von Restdruck aus dem FlexFilter EX installiert Teil des elektrischen Systems des FlexFilter EX sein .
EX muss besonders darauf achten, mögliche Die Erdung wird zwischen GND1 und den folgenden Entladung statischer Elektrizität zu vermeiden. Komponenten am FlexFilter EX gemessen (Abb . Nr . 22): Die Voraussetzungen für die sichere Anwendung und Handhabung brennbarer Stäube sollten im Oberer Ring, oberes Modul Explosionsschutzdokument und für sämtliche...
Sicherstellen, dass bei Reinigung, Wartung oder Anschluss kasten, frei von Staubablagerungen sind. Inspektion des FlexFilter EX weder explosionsfähige • Den Bereich um den FlexFilter EX herum und alle Atmosphäre noch Staubschichten vorhanden sind . Bereiche, in denen das gesammelte Material gela- •...
Austausch der internen Sicherung Einzelne beschädigte Filterstrümpfe können ausgetauscht werden. Den Kunststoff-Sicherungsring mit einem WARNUNG! Die FlexFilter EX sollte bei Sicher- Schraubenzieher lösen (Abb. Nr. 27 / A). ungswechsel nicht in Betrieb sein . Die Spiralfeder kann mit dem neuen leitenden Filter-...
FlexFilter EX Fehlersuche und -behebung Falls sich eventuelle Probleme nicht mit diesem Diagnose-Guide lösen lassen, setzen Sie sich mit Ihrem autorisierten Händler oder AB Ph. Nederman & Co. zwecks technischer Beratung in Verbindung. Fehler Mögliche Ursache Lösung Kontrollfilter-Druckschalter ausgelöst. Kontrollfilter blockiert Kontrollfilter wechseln.
Página 74
FlexFilter EX Fehler Mögliche Ursache Lösung Falsche Einstellungen im Siehe Anweisungen für das jeweilige Steuersystem . Steuersystem . Sensor defekt . Austauschen...
Punkt abzuhaken. Falls ein Wert außerhalb der Grenz- werte liegt oder ein Ergebnis falsch ist bzw. fehlt, muss dies vor Erst-Inbetriebnahme und Normalbetrieb korrigiert werden. Die korrekten Grenzen bzw. Ergebnisse sind in Klammern angegeben. FlexFilter EX Nr . Datum: Ausgeführt von:...
Página 76
Saubere und trockene Luft (ISO 8573-1 Klasse 5) Hauptventil (ja / nein) Druckschalter Hauptfilter (Zubehör verwendet ja / nein) Angeschlossen – FlexFilter EX 8. Messung der Erdung GND1 – Oberer Ring, oberes Modul (≤ 100 Ω) GND1 – Unterer Ring, oberes Modul (≤100 Ω) GND1 –...
Kopieren, ausfüllen und als Servicedokument speichern. Wenn Kontrollen zu Ergebnissen führen (z.B. Messwerte), die stark von früheren Ergebnissen abweichen, ist dies als Warnsignal zu betrachten und sollte Anlass zu sorgfältigeren Überprüfungen sein. FlexFilter EX Nr . Datum: Betriebsstunden: Ausgeführt von:...
Condiciones especiales de uso seguro (“X”) El FlexFilter EX ha sido diseñado para formar parte de un sistema de extracción completo . Un sistema de extrac- ción completa por lo general incluye una unidad de vacío, tuberías de conexión y un sistema de control tal como se describe en este manual .
. Todos los FlexFilter EX están marcados con el símbolo El FlexFilter EX está destinado a formar parte de un y son equipos de la categoría 3D según la Directiva sistema de extracción de recogida de material con las 2014/34/EU.
únicamente piezas de recambio originales. Contacte con su distribuidor autorizado más cercano o AB Ph. Nederman & Co. para el asesoramiento sobre el servicio técnico o si necesita piezas de re- puesto .
FlexFilter EX Datos técnicos FlexFilter EX Sencillo Doble Flujo de aire máx . operativo 1 .600 m³ / h (942 cfm) 3 .200 m³ / h (1884 cfm) Vacío máximo -50 KPa (-7,25 PSI) Temperatura del aire (seco) en proceso 0-60 °C (32-102 °F)
(ver el capítulo “Partes principales”) . 7 . Filtro de control . El FlexFilter EX (ver imagen nº 1 / A) es la unidad de 8 . Tubo de conexión / válvula RF (accesorio) . filtración del sistema y se debe conectar a una fuente Accesorios de succión como el VAC o RBU Nederman .
. 5 . El aire filtrado sale del colector. La CE y la normativa ATEX sobre el FlexFilter EX ga- 6 . El aire filtrado continúa a través del filtro de control. rantizan un alto nivel de seguridad y protección contra la ignición de atmósferas potencialmente explosivas .
Kst específico. Requisitos de instalación Método 2: Sistema de supresión de La ubicación donde se colocará el FlexFilter EX se explosiones debe preparar antes de la instalación . Elija qué lado que se va a utilizar para acceder al depósito (ver Con un sistema de supresión de explosiones, se...
Nota Se distribuyen dos tipos de soportes con el ga de la explosión (para los modelos con ventila- FlexFilter EX . Uno para su instalación en el lado ción de alivio solamente) . derecho (marcado con “R”) del filtro de control y otro para su instalación en el lado izquierdo (mar-...
. La velocidad no gen 17 / 1) debe disminuir en su camino hacia el FlexFilter EX . Presostato (ver imagen 17 / 2) La velocidad de transporte en los tubos puede variar dependiendo de cuánto se utilice el sistema de vacío...
Señal de 24 V CC, circuito cerrado, cuando el demás personas presentes de la explosión detectada panel de descarga de la explosión está cerrado y de la posibilidad de un incendio en el FlexFilter EX . (intacto) . ¡NOTA! Para minimizar los posibles daños secunda- rios y la propagación del fuego, es importante desa-...
3 . Panel de descarga de presión Tenga en cuenta que el consumo de aire especificado en el FlexFilter EX se limita a un funcionamiento breve 4 . Anillo de entrada alta de la válvula de limpieza. El consumo máximo (poco 5 .
3 . Selle y extraiga la bolsa de polvo . Utilice un sujeta- cables o similar (ver imagen nº 24) • Asegúrese de que el FlexFilter EX no está cubier- to con gruesas capas de polvo (> 5 mm) . Esto 4 . Coloque una bolsa nueva en el depósito se evita mediante la creación de rutinas para la...
. conectar el cable de tierra . • Asegúrese de que el exterior del FlexFilter EX, y 6 . Compruebe la conexión entre el filtro y GND1 an- en particular los solenoides, sensores y la caja de tes de volver a conectar las tuberías, mangueras y conexión, están libres de capas de polvo.
. Sustitución del fusible interno ¡ADVERTENCIA! El FlexFilter EX no debe estar funcionando mientras se reemplaza el fusible . ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de la ausen- cia de atmósferas explosivas y / o capas de...
FlexFilter EX Resolución de problemas Si la guía de solución de problemas no resuelve su problema, póngase en contacto con su distribuidor autorizado más cercano o AB Ph . Nederman & Co . para solicitar asesoramiento técnico . Error Posible causa Solución...
Página 95
FlexFilter EX Error Posible causa Solución Mal funcionamiento del cilindro o la Reemplazar el cilindro o la válvula válvula El polvo es difícil de limpiar, la lim- Contacte con su distribuidor autori- pieza normal no funciona. zado más cercano o AB Ph. Neder- man &...
/ falta, deberá corregirlo antes de la puesta en marcha inicial y del funcionamiento normal . Los límites o los resultados correctos se muestran entre paréntesis . FlexFilter EX nº Fecha: Preformado por:...
Aire limpio y seco (ISO 8573-1 Clase 5) Válvula principal (sí / no) Presostato del filtro principal (accesorio utilizado sí / no) Conectado – FlexFilter EX 8. Medición del control de tierra GND1 – anillo de tope alto (≤ 100 Ω) GND1 –...
Si los controles arrojan unos resultados (por ejemplo, los valores de medición), que difieren mucho de los resulta- dos anteriores, esto debe ser entendido como una señal de aviso y dar lugar a investigaciones más exhaustivas. FlexFilter EX nº Fecha:...
. Ohutu kasutamise X eritingimused FlexFilter EX on mõeldud kasutamiseks tervikliku ärastussüsteemi osana . Terviklik ärastussüsteem hõlmab tavaliselt vaakumüksust, ühendatud torustikku ja juhtsüsteemi, nagu kirjeldatud selles juhendis. Et FlexFilter EX toimiks õigesti ja vastaks vastavusdeklaratsioonis sätestatud asjaomastele ohutusnõuetele, tuleb hinnata kogu süsteemi vastavust kohaldatavatele ohutusstandarditele ja -direktiividele ning kooskõla kõigi selles...
EX-ala ulatust ning langetada tsooni klassifi- mõjutab standardil EN 14491 põhinevaid arvutusi . katsiooni . ATEX-i komponendid Pilt nr 2 toob üldise näite, kuidas EX-ala FlexFilter Ex-i ümbritseb . FlexFilter EX on varustatud mitme elektrilise ja meh- haanilise komponendiga, mis kuuluvad ATEX-i direktii- Kategooria piir vi 2014/34/EU käsitlusalasse .
AB Ph . Nederman & Co poole . TÄHELEPANU! OHUTUSALANE TEAVE FlexFilter EX on mõeldud süttiva ja mittesüttiva kuiva tolmu kogumiseks ning filtreerimiseks. Filtrit ei tohi kasutada keevitusprotsessi käigus tekkivate suitsugaaside filtreerimiseks. Ohutuse tagamiseks tuleb FlexFilter EX-i paigaldamisel, kasutamisel ja hooldamisel lähtuda sellest kasutusju- hendist.
FlexFilter EX Tehnilised andmed FlexFilter EX Üheosaline Kaheosaline Max õhuvool 1600 m³/h 3200 m³/h Max vaakum -50 kPa Protsessiõhu (kuiv) temperatuur 0–60 °C Töötemperatuur -10 - +40 °C Põhifiltri pindala 1x12 m² 2x12 m² Põhifiltri materjal Juhtiv (<10ˆ8 Ω) polüester Kontrollfiltri pindala 1x12 m²...
6 . Mahuti . Tolmuseparaatoreid saab varustada mitmesuguse lisavarustusega (vt peatükk „Põhikomponendid“) . 7 . Kontrollfilter. FlexFilter EX (vt pilt nr 1 / A) on süsteemi filtreerimisük- 8 . Ühendustoru / RF-klapp (lisavarustus). sus, see vajab ühendamist imiallikaga nagu Nederman Lisavarustus VAC või RBU (vt pilt nr 1 / B) ja juhtsüsteemiga nagu...
(suunaga väljast sisse) . Plahvatuskaitse 5 . Filtreeritud õhk lahkub kogurist . 6 . Filtreeritud õhk läbib kontrollfiltri. CE- ja ATEX-märgistus FlexFilter EX-il tagavad kõr- getasemelise ohutuse ning kaitse potentsiaalselt Mida rohkem peeneid tolmuosakesi filtrikottidele plahvatusohtliku atmosfääri süütamise vastu. Juhuks, sadestub, seda suuremaks muutub rõhulangus.
Üksikasjalikku teavet süsteemi talitluse, kasutamise ja MÄRKUS! Põhi- ja kontrollfiltri vahetamise lihtsustami- hooldamise kohta võib leida kustutussüsteemi kasu- seks tuleb FlexFilter EX-i kohale jätta u 1000 mm vaba tusjuhendist . ruumi . FlexFilter EX tuleb ankurdada tugeva, tasase ja kindla aluspinna külge.
14 / G) osaliselt, nii et toend saaks vabalt üles ja • FlexFilter EX-i ja lisavarustuse kogukaal alla liikuda . (vt „Tehnilised andmed“) . Märkus! FlexFilter EX-iga tarnitakse kaht liiki toen- • Plahvatuse väljasuunamisel tekkivad tõmbejõud deid. Üks neist on mõeldud paigaldamiseks kont- (ainult plahvatuse väljasuunamisega mudelid) .
Mõningad komposiitrakendused võivad vajada kiiru- si kuni 25 m/s . Toruläbimõõtude valimisel arvestage Klemmid (vt pilt 17 / 3) kiirusega . Kiirus ei tohiks teel FlexFilter EX-i kordagi Klemmikarbi kaitse (vt pilt 17 / 4) langeda . Teisalduskiirus torudes võib varieeruda olenevalt sellest, kui suures ulatuses vaakumsüsteemi...
„Paigaldamine“ . Klemmikarp on mõeldud kasutamiseks FlexFilter EX-i elektrisüsteemi osana . Klemmikarp ei ole mõeldud kasutamiseks autonoomse komponendina, sest klem- mikarbi kaitse eeldab selle kasutamist FlexFilter EX-i koosseisus . Klemmikarbi kasutusjuhend hõlmab üksikasjalikku teavet vastavusdeklaratsiooni, ATEX heakskiidu ja erinõuete kohta .
EX-i korral) . 6 . Mahuti Kuivõrd uued torud võivad sisaldada mustust, pude- 7 . Filtrikotid meid või prahti, tuleb suruõhutoru enne FlexFilter EX-i 8 . Kontrollfilter ühendamist puhtaks puhuda . Kasutage kuulmiskait- seid ja kaitseprille! MÄRKUS! Veenduge kontakti olemasolus mõõtepunk- tide ja mõõteriista vahel .
Veenduge selles, et FlexFilter EX vaadatakse MÄRKUS! Kasutage Nedermani konduktiivseid plast- regulaarselt üle kahjustuste või tõrgete avastami- kotte . seks. Kui FlexFilter EX on kahjustatud, tuleb see Vahetage kott/kotid kooskõlas järgneva kirjeldusega: välja lülitada ja võimalik plahvatusohtlik atmosfäär likvideerida .
Filtrikotte tuleks va- MÄRKUS! Vana lukustusrõnga taaskasutamine on hetada ka juhul, kui filtreerimistõhusus ei ole piisav. AB keelatud! Ph . Nederman & Co HV Control Panel on varustatud Kontrollfiltri vahetamine töötunniloenduriga töötundide salvestamiseks . Filtrite vahetamine tuleks hooldusprotokollis registreerida .
. Sisekaitsme vahetamine HOIATUS! FlexFilter EX ei tohiks kaitse vahe- tamise ajal kasutusel olla . HOIATUS! FlexFilter EX-i puhastamisel, hooldamisel või inspekteerimisel veenduge plahvatusohtliku atmosfääri ja/või tolmukihti- de puudumises .
FlexFilter EX Veaotsing Kui veaotsing probleemi ei lahenda, pöörduge tehniliseks konsultatsiooniks lähima volitatud hoolduskeskuse või AB Ph . Nederman & Co . poole . Probleem Võimalik põhjus Lahendus Kontrollfiltri rõhulüliti on rakendu- Kontrollfilter on ummistunud. Vahetage kontrollfilter. nud . Kontrollige põhifiltrit kahjustuste avastamiseks .
Página 115
FlexFilter EX Probleem Võimalik põhjus Lahendus Plahvatuskaitsepaneeli andur on Plahvatuskaitsepaneel on lahti/kah- Vahetage . rakendunud . justatud . MÄRKUS! See võib olla põhjusta- tud mõnest tõsisemast probleemist . Sisekaitse . Vahetage . Plahvatuskaitsepaneeli andur pole Katsetage ja paigutage õigesti .
. Kui mõni väärtus on väljas- pool piire või mõni tulemus on vale või puudu, tuleb seda enne esmakordset käivitamist ja tavapärast kasutamist korrigeerida . Õiged piirid või tulemused on esitatud sulgudes . FlexFilter EX nr Kuupäev: Teostaja: Kontrolltoimingud Tulemus 1.
Página 117
Õhurõhk (6–10 baari) Puhas ja kuiv õhk (ISO 8573-1, klass 5) Magistraalklapp (jah/ei) Magistraalfiltri rõhulüliti (lisatarvikud kasutusel – jah/ei) Ühendatud – FlexFilter EX 8. Maaühenduse mõõtmine GND1 – ülemine pealisrõngas (≤ 100 Ω) GND1 – alumine pealisrõngas (≤ 100 Ω) GND1 –...
FlexFilter EX Hooldusprotokoll Kopeerige hooldusprotokoll, täitke ära ja pange hooldusdokumendina hoiule. Kui kontrolltoimingute tulemused (näiteks mõõdetud väärtused) erinevad oluliselt varasematest tulemustest, tuleb seda käsitleda ohusignaalina, mis nõuab hoolikamat uurimist. FlexFilter EX nr Kuupäev: Töötunnid: Teostaja: Kontrolltoimingud Tulemus Tulemus Tulemus Plahvatuskaitsepaneeli ülevaatus Eemaldage tolmuladestised, puhastage tööala...
. Turvallisen käytön erityisehdot “X” FlexFilter EX -suodatin on tarkoitettu osaksi täydellistä poistoimujärjestelmää . Täydellinen poistoimujärjestelmä sisältää yleensä imuyksikön, liitetyn putkiston ja ohjausjärjestelmän, kuten tässä käyttöohjeessa kuvataan. FlexFilter EX -järjestelmän asianmukainen toiminta ja vaatimustenmukaisuusvakuutuksessa mainittujen tarvit- tavien turvavaatimusten täyttäminen edellyttää, että...
EX-vyöhykkeen laajuuden ja mahdol- kosteus tiivistyy suodattimessa . listavat alhaisemman luokituksen vyöhykkeelle . VAROITUS! Älä tee muutoksia tähän tuottee- Kuvassa 2 on yleinen esimerkki FlexFilter EX -laitetta seen kysymättä ensin lupaa Nedermanilta . ympäröivästä EX-vyöhykkeestä . Suojakanavan lisääminen tai suodatinele- menttien välistyksen tai pituuden muuttami-...
Tämäntyyppisiä suodattimia saa käsitellä vain koulutettu henkilöstö, joka tuntee nämä standardit . FlexFilter EX on suunniteltu erityisesti räjähdysriskiä koskevien virallisten sääntöjen mukaan . Sen turvallisuus ja luotettavuus voivat vaarantua, jos sitä käytetään vastoin ohjeita, jos se kytketään virheellisesti tai jos sitä muunne- taan millään tavalla, vaikka muunnos olisi vähäinen.
7 . Varasuodatin Pölyerottimiin voi asentaa erilaisia lisävarusteita (katso kohtaa Pääosat) . 8 . Liitosputki/RF-venttiili (lisävaruste) . FlexFilter EX (kuva 1/A) on järjestelmän osana toimiva Lisävarusteet suodatinyksikkö. Se kytketään imulaitteeseen, kuten Suuntain Nedermanin VAC tai RBU (kuva 1/B), ja ohjausjärjes- telmään, kuten Nedermanin HV Control Panel.
Painehäviö kasvaa sitä mukaa, kun suodatinpusseihin dollisten räjähdysherkkien ympäristöjen syttymistä kerääntyy lisää hienopölyä . Suodattimen puhdistuksen vastaan . FlexFilter EX -laitteessa on kuitenkin muitakin aikana osa pölystä irtoaa ja putoaa kerääjäyksikköön . suojamenetelmiä vaarallisen paineen ehkäisemiseksi Kaiken pölyn irtoaminen ei ole toivottavaa, koska suodattimessa siltä...
0,1 m suojapaneelin ulkomittaa leveämpi. Kanavan on myös kestettävä vähintään 0,4 baarin Vastaanottotarkastus (5,8 PSI:n) ylipainetta. FlexFilter EX on tarkastettava kuljetuksen aikana mah- HUOMAUTUS! Suojapaneelin kanavan enimmäispi- dollisesti syntyneiden vaurioiden varalta . Jos vaurioita tuus määräytyy kerättävän materiaalin ominaisuuksien havaitaan tai osia puuttuu, ota välittömästi yhteys...
16 . Kun korkeus on säädetty, kiinnitä kiinnike varasuo- tai kuumien pintojen lähelle . dattimeen kiristämällä kaksi pulttia (kuva 14/G) . Jos FlexFilter EX sijoitetaan ulos, on suositeltavaa suo- 17 . Kytke maadoituskaapelit ylämoduulin, suoran jata se ylhäältä lumelta/sateelta ja putoavilta roskilta .
(kuva 1/E), joka estää räjähdystä suuntautumasta lisäksi asennetaan Nedermanin ohjausjärjestelmä, ku- takaisin tuotantolaitokseen päin . FlexFilter EX -laitteen ten Nederman HV Control Panel EX . HV Control Panel ja eristyslaitteen/-venttiilin välisen putken (kuva 1/D) täyttää kaikki toiminta- ja turvavaatimukset .
Koska uusissa putkissa saattaa olla likaa/hiukkasia/ erityisvaatimukset on merkitty X-symbolilla . Asianmu- roskia, paineilmaputki on puhallettava puhtaaksi ennen kaisen suojaustason varmistaminen edellyttää, että sen liittämistä FlexFilter EX -laitteeseen . Käytä kuulo- järjestelmän ohjausta, signaalijännitettä ja signaalisu- ja silmäsuojaimia! lakkeita koskevat erityisvaatimukset täytetään . Näitä...
7 . Tarkista, että säiliö sulkeutuu tiiviisti, kun pölyerot- timeen palautetaan tyhjiö . 2 . Kytke tuleva kanavajärjestelmä . Varmista, että kanavajärjestelmän ja FlexFilter EX -laitteen välissä on toinen maadoitusliitäntä, ja että tämä liitäntä on maadoitettu asianmukaisesti FlexFilter EX -laitteeseen .
25/A vaan on vaihdettava myös, jos suodattimen toiminta ei ole kaareva . Sovita moduulin reuna kumireunusten väliin riittävän tehokasta . AB Ph . Nederman & Co .:n HV käyttämällä esimerkiksi ruuvimeisseliä . Kuvassa 25/C Control Panel -laitteessa on käyttötuntimittari, joka teräsrengas on sovitettu paikalleen .
FlexFilter EX -laitteeseen on suljettava ennen suodattimen vaihtoa . Vianetsintä VAROITUS! Henkilövahingon riski . Käytä asianmukaisia henkilösuojaimia . Jos ongelma ei selviä tämän vianetsintäoppaan avulla, pyydä teknistä tukea lähimmältä valtuutetulta jälleen- myyjältä tai AB Ph . Nederman & Co .:lta .
Página 133
. Pölyä on vaikea puhdistaa, eikä Pyydä teknistä tukea lähimmältä normaali puhdistus riitä . valtuutetulta jälleenmyyjältä tai AB Ph . Nederman & Co .:lta . Ohjausjärjestelmän asetus on Katso käytössä olevan ohjausjärjes- virheellinen . telmän ohjeita . Räjähdyspaneelin anturin signaali Räjähdyspaneeli on avoin/vaurioi-...
FlexFilter EX Asennuspöytäkirja Huomautus! Kirjaa seuraavien tarkistuskohtien tulokset pöytäkirjaan . Kirjoita arvo tulossarakkeeseen tai rastita sarake, kun tarkistuskohta on tarkistettu tai toimenpide suoritettu. Jos arvo on raja-arvojen ulkopuolella tai virheellinen/puuttuu, kohta on korjattava ennen ensimmäistä käynnistystä ja normaalia käyttöä. Oikeat raja-arvot ja tulokset ilmoitetaan suluissa.
FlexFilter EX Huoltopöytäkirja Huoltopöytäkirja on kopioitava, täytettävä ja tallennettava osaksi huoltotietoja. Jos tarkistusten tulokset (esimerkiksi mitatut arvot) eroavat merkittävästi aiemmista tuloksista, tätä on pidettävä varoittavana merkkinä ja tarvittavat lisätarkistukset suoritettava huolellisesti . FlexFilter EX -nro Päivämäärä: Käyttötunnit: Suorittaja: Tarkistuskohdat Tulos...
Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité « X » Le FlexFilter EX est conçu pour faire partie d’un système d’extraction complet . Un système d’extraction complet inclut généralement une unité d’aspiration, des tuyaux connectés et un système de commande comme décrit dans ce manuel.
MIT (Température d’inflammation minimum): Cf. la plaque signalétique du produit . Si le FlexFilter EX est utilisé pour ramasser de la pous- Kst : Cf . la plaque signalétique du produit . sière combustible, la zone se trouvant autour de la sortie de la matière récupérée doit être considérée comme une...
être utilisé pour filtrer des émanations provenant de procédé de soudage. FlexFilter EX doit être installé, utilisé et entretenu conformément à ce manuel d’instructions de sorte que la sécurité ne soit pas négligée . Le manuel contient d’importantes instructions et avertissements devant être lus et suivis . Tous les problèmes fonctionnels, en particulier ceux affectant la sécurité...
(voir chapitre « Pièces principales ») . Filtre de contrôle . Le FlexFilter EX (voir image nº 1 / A) est l’unité de filtration Tuyau de connexion / vanne RF (accessoire) . du système et il doit être connecté à une unité d’aspiration comme les Nederman VAC ou RBU (voir image nº...
L’air filtré quitte le collecteur. L’air filtré passe au travers du filtre de contrôle. Le marquage CE et ATEX sur le FlexFilter EX garantit à la fois un haut niveau de sécurité et de protection contre La baisse de pression augmente au fur et à mesure toute inflammation d’éventuelles atmosphères explosives.
0,1 m (0,33 ft) de plus que les mandations. Il est recommandé d’effectuer une mise sur dimensions extérieures des panneaux anti-explosion et plan de tout le système avant d’installer le FlexFilter EX . être capable de résister à une surpression d’au moins 0,4 bar (5,8 PSI).
S’il est installé à l’extérieur, il est recommandé de couvrir (voir image nº 14 / H) . le FlexFilter EX pour le protéger de la neige / pluie ou 18 . Avant de remettre la protection de la patte, voir cha- d’autres débris pouvant tomber .
à paroi épaisse (ou recouvert de caout- chouc) dans les zones courbées et exposées. Une mise à la terre doit être installé si le FlexFilter EX est installé à l’extérieur . L’installation doit être conforme aux Pour éviter les pertes de pression, le système de conduit réglementations locales et nationales pour un tel disposi-...
La boîte à bornes est un composant de catégorie 3D primé devra être nettoyé par soufflerie avant la connexion du FlexFilter EX . Se protéger les oreilles et utiliser des avec des exigences spéciales indiquées par les « X » .
FlexFilter EX Vérifier que le tuyau de pression est bien attaché au et qu’elle soit bien mise à la terre et au FlexFilter EX . container (voir image nº 24) A) Mesurer et vérifier le contact entre GND1 et la Vérifier que le container se ferme correctement une...
Nederman d’origine soient utilisées . • Veiller à ce qu’aucun matériau combustible ne soit • Veiller à ce que le FlexFilter EX ne soit pas recouvert placé dans la zone à risque. de couches de poussière épaisses (> 5 mm) . Cela •...
ATTENTION ! Risque de blessures du person- contrôle . nel . L’air comprimé et sous vide du FlexFilter EX doit être arrêté avant de commencer à changer Déconnecter le tuyau supérieur du boîtier du filtre et le filtre.
La poussière est difficile à nettoyer, un Contacter votre distributeur agréé le nettoyage normal n’est pas efficace. plus proche ou AB Ph . Nederman & Co . pour des conseils techniques . Réglage du système de commande Voir les instructions pour le système incorrect .
Página 154
FlexFilter EX Erreur Cause possible Solution Capteur du panneau anti-explosion Le tester et le positionner correctement . mal positionné . Capteur mal connecté . Vérifier les connexions. Réglages incorrects du système de Voir les instructions pour le système commande .
été effectué ou considéré. Si une valeur est en dehors de la limite ou un résultat est faux / manquant, cela doit être rectifié avant un démarrage initial et un fonctionnement normal. Des limites ou des résultats corrects peuvent être lu(e)s entre parenthèses . FlexFilter EX No Date : Effectué par : Points de contrôle...
Si des contrôles donnent des résultats (par exemple des valeurs mesurées) qui diffèrent beaucoup des résultats précédents, cela doit être entendu comme un signal d’avertissement et conduire à des recherches plus poussées. FlexFilter EX Nº Date : Heures de fonctionnement Effectué...
Speciális előírások a biztonságos használathoz: „X” A FlexFilter EX berendezés komplett elszívó rendszer részeként üzemeltetendő. A komplett elszívó rendszer általában egy vákuumos berendezést, összekötő csővezetékeket és egy vezérlőrendszert foglal magában, a jelen kézikönyvben leírtak szerint.
A 2. sz. ábrán látható egy általános példa arra vonatko- szűrőben. zóan, hogy miként néz ki az EX terület a FlexFilter EX berendezés környékén. VIGYÁZAT! Sérülésveszély Soha ne módosítsa a berendezést anélkül, Kategória korlátok...
úgy haladéktalanul értesítse a szállítót és a helyi Nederman képviselőt. FONTOS BIZTONSÁG A FlexFilter EX felhasználási célja a gyúlékony és nem gyúlékony száraz por összegyűjtése és szűrése. A szűrő nem használható a hegesztésből származó füstök szűrésére.
A porleválasztó berendezések különféle tartozékokkal Tartozékok szerelhetők fel (lásd a „Főalkatrészek” c. fejezetet). A FlexFilter EX (lásd az 1. sz. ábrán az A részletet) a Deflektor rendszer szűrőberendezése, amelyet rá kell kötni egy A robbanópanellel ellátott FlexFilter EX deflektorral is elszívó...
áramlik keresztül rajta. Robbanás elleni védelem A szűrt levegő elhagyja a gyűjtő berendezést. A FlexFilter EX berendezésen található CE és ATEX A szűrt levegő továbbáramlik az ellenőrző jelölések szavatolják mind a magas fokú biztonságot, szűrőn keresztül.
Robbanáselfojtó rendszer alkalmazása esetén a rob- a teljes FlexFilter EX kézikönyvet, gondosan odafi- banás korai szakaszát optikai és/vagy nyomás elven gyelve a javaslatokra. A FlexFilter EX beszerelése előtt működő készülékek érzékelik, a szűrőben pedig rövid javasolt a komplett rendszerre vonatkozó elrendezési időn belül oltóanyag oszlik szét.
(„R” jelöléssel ellátva), a másik pedig a bal en kell előkészíteni. oldali beszereléshez („L” jelölés). Tilos a FlexFilter EX berendezést hőforrás vagy forró A finomszűrőt a konzollal együtt akassza rá a felület közelében felállítani. berendezés lábán található két felső csaplyukra Kültéri felállítás esetén javasolt a berendezés tetejét...
(lásd az 1. sz. ábrán az E részletet), amivel megaka- dályozható a robbanás visszacsapódása az üzemen Villamos üzembe helyezés belülre. A FlexFilter EX és a robbanásleválasztó készü- lék/szelep között húzódó cső (lásd az 1. sz. ábrán a D részletet) legalább 0,5 BAR értékig nyomásálló legyen, Az üzembe helyezésről dióhéjban...
összegyűjtött anyag tulajdonságait . Erősen javallott tűzriasztó berendezés rákötése a szűrő vezérlőrendszerére. A tűzriasztásnak azonnal és teljes mértékben le kell állítania a FlexFilter EX beren- dezés működését. A kapcsolódobozra vonatkozó követelmé- nyek A kapcsolódoboz 3D kategóriás alkatrész, melyre az „X”...
Ellenőrző mérés Csatlakozó szolenoid szelep A célnak megfelelő mérőműszert alkalmazzon. Szolenoid szelep A földelés mérése a GND1 és a FlexFilter EX alábbi Szolenoid tisztítószelep (SCV) alkatrészei között történik (lásd a 22. sz. ábrát): Tisztítóhenger (CC) Fenti felső gyűrű...
VIGYÁZAT! Sérülésveszély . MEGJEGYZÉS! A FlexFilter EX berendezésen elvég- zett összes karbantartási munkára vonatkozóan töltse A tartály eltávolítása előtt győződjön meg ki a szervizelési jegyzőkönyvet. róla, hogy a porleválasztó berendezés nincs vákuum alatt .
A szűrőzsákokat rendszerint 6000 üzemóra után, vagy finomszűrő fölött. sérülés esetén kell cserélni. A szűrőzsákokat nem megfelelő szűrési teljesítmény esetén is cserélni kell. Az AB Ph. Nederman & Co HV Control Panel üzemóra mérővel van ellátva, amely rögzíti az üzemórák számát.
és egyebek, amelyek esetleg megakadályozhatják a kinyílását. A belső biztosító cseréje VIGYÁZAT! A biztosító cseréje során győ- ződjön meg róla, hogy a FlexFilter EX nem üzemel. VIGYÁZAT! A FlexFilter EX berendezés tisz- títása, javítása vagy vizsgálata során mindig győződjön meg róla, hogy ne legyen jelen...
FlexFilter EX Hibaelhárítás Amennyiben a hibaelhárítási útmutató nem kínál megoldást a problémájára, akkor műszaki segítségnyújtásért lépjen kapcsolatba a legközelebbi felhatalmazott forgalmazóval vagy az Ab Ph. Nederman & Co. vállalattal Hiba Lehetséges kiváltó ok Megoldás A finomszűrő nyomáskapcsoló A finomszűrő eldugult.
Página 175
A port nehéz eltávolítani, a normál Műszaki segítségnyújtásért lépjen tisztítás nem vezet eredményre. kapcsolatba a legközelebbi felha- talmazott forgalmazóval vagy az Ab Ph . Nederman & Co . vállalattal . A vezérlőrendszer beállítása nem Lásd a szóban forgó vezérlőrend- megfelelő. szerre vonatkozó utasításokat.
Ha valamely érték túllépi a határértéket, vagy ha az eredmény téves/hiányzik, akkor a kérdéses problémát az első beindítás és a normál üzem megkezdése előtt orvosolni kell. A megfelelő határértékek vagy eredmények zárójelben láthatók. FlexFilter EX száma Dátum: Elvégezte: Ellenőrzési pontok Eredmény...
Página 177
Tiszta, száraz levegő (ISO 8573-1, 5. osztály) Főszelep (igen/nem) Főszűrő nyomáskapcsoló (kellék használatban igen/ nem) Csatlakoztatva - FlexFilter EX 8. Földelés-ellenőrző mérés GND1 - Fenti felső gyűrű (≤100 Ω) GND1 - Fenti alsó gyűrű (≤100 Ω) GND1 - Robbanópanel (≤100 Ω) GND1 - Beömlő...
Másolja le, töltse ki és iktassa a többi szervizelési aktával együtt. Ha az ellenőrzések során olyan eredmények születnek (például mért értékek esetében), amelyek jelentősen eltérnek a korábbi eredményektől, akkor ezt figyel- meztető jelként kell értelmezni, amely további, alaposabb vizsgálatatokat igényel. FlexFilter EX száma Dátum: Üzemórák száma: Elvégezte:...
è soggetta a condizioni specifiche per un utilizzo sicuro. Condizioni speciali per l’uso sicuro di “X” FlexFilter EX è progettato per l’integrazione in un sistema di aspirazione completo. In genere, un sistema di aspirazione completo include un’unità di depressione, le condutture necessarie e un sistema di comando come descritto in questo manuale .
. Estensione dell’area MIT (Temperatura minima di accensione): Indicati sulla targhetta . In caso di utilizzo di FlexFilter EX per l’aspirazione di Kst: Indicati sulla targhetta . polvere infiammabile, l’area circostante l’uscita del materiale raccolto deve essere considerata “Area EX”...
IMPORTANTE! INFORMAZIONE DI SICUREZZA FlexFilter EX è progettato per la raccolta e la filtrazione di polvere asciutta infiammabile e non infiamma- bile. Il filtro non deve essere utilizzato per la filtrazione di fumi di saldatura. FlexFilter EX deve essere installato, utilizzato e sottoposto a manutenzione come descritto nel presente Manuale istruzioni per non comprometterne la sicurezza.
FlexFilter EX Dati tecnici FlexFilter EX Singolo Doppio Flusso max aria 1600 m³/h (942 cfm) 3200 m³/h (1884 cfm) Depressione max -50 kPa (-7 .25 PSI) Temperatura aria di processo (secca) 0 - 60°C (32 - 102°F) Temperatura di esercizio -10 - +40°C (14 - 104°F)
7 . Filtro di controllo . principali”) . 8 . Tubo di collegamento/valvola RF (accessorio) . FlexFilter EX (vedere Figura 1 / A) è l’unità di filtrazione del sistema e deve essere collegato a un aspiratore Accessori come Nederman VAC o RBU .
. Quest’area è FlexFilter EX è dotato di un filtro di controllo. Il filtro di denominata “area di rischio” . controllo filtra l’aria a valle del filtro principale per evita- L’area di rischio deve essere segnalata chiaramente,...
Metodo 2: Sistema di soppressione dell’e- Preparare il sito in modo appropriato prima dell’instal- splosione lazione di FlexFilter EX. Scegliere il lato di accesso Con un Sistema di soppressione dell’esplosione, la al bidone (vedere Figura 8) A - lato anteriore, B - lato fase iniziale di un’esplosione viene rilevata per mezzo...
Peso totale di FlexFilter EX e accessori (vedere abbassare o sollevare la staffa liberamente. “Dati tecnici”) . Nota! FlexFilter EX viene fornito con due tipi di • Forze di trazione generate dallo sfiato dell’esplo- staffe: una per l’installazione sul lato destro del sione (solo per i modelli con sfiato).
. Accertarsi che il personale addetto all’at- Note per l’installazione trezzatura non aspiri oggetti che possono provocare In qualità di unità indipendente, FlexFilter EX è sempli- incendi o intasamenti . cemente un filtro. Tuttavia, per assicurare il funziona- È...
FlexFilter EX . Il quadro di co- pressione residua di FlexFilter EX (vedere Figura 18 / 2) . mando non deve essere utilizzato come componente indipendente in quanto assicura la protezione prevista NOTA! Adottare misure adeguate per evitare acqua/ solamente come parte integrante di FlexFilter EX .
2/3. La frequenza dipende dall’installazione. 4 . Anello di ingresso alto Si raccomanda di controllarla regolarmente o utilizzare un BLI (indicatore di livello del bidone) Nederman . 5 . Anello di ingresso basso NOTA! Utilizzare sacchi di plastica conduttivi Nederman.
FlexFilter EX, in particolare su sole- o l’ispezione di FlexFilter EX noidi, sensori e quadro di collegamento. • Pulire l’area intorno a FlexFilter EX e tutte le aree • Utilizzare esclusivamente ricambi originali. di stoccaggio del materiale raccolto per evitare •...
AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali . controllo . Disinserire la depressione e l’aria compressa a FlexFilter EX prima di sostituire il filtro. 1 . Scollegare la conduttura superiore dal corpo del filtro e aprire il coperchio superiore. AVVERTENZA! Rischio di lesioni personali .
FlexFilter EX Ricerca dei guasti Se la ricerca dei guasti non risolve il problema, contattare il rivenditore autorizzato più vicino o AB Ph. Nederman & Co. per l’assistenza tecnica. Errore Possibile causa Soluzione Interruttore di pressione del filtro di Filtro di controllo intasato .
Página 194
FlexFilter EX Errore Possibile causa Soluzione Sensore del pannello di sfiato Pannello di sfiato aperto/ Sostituire . dell’esplosione scattato . danneggiato . NOTA! Può segnalare un problema più serio . Fusibile interno . Sostituire Sensore del pannello di sfiato Provare a posizionarlo correttamente.
“spuntare” gli altri punti. I valori che non rientrano nei limiti e i risultati mancanti/errati devono essere corretti prima di mettere in funzione il sistema. I limiti e i risultati corretti sono riportati tra parentesi . N° FlexFilter EX Data: Effettuato da:...
Aria pulita e secca (ISO 8573-1 classe 5) Valvola principale (sì/no) Interruttore di pressione del filtro principale (accessorio, sì/no) Collegato - FlexFilter EX 8. Misurazione di controllo della messa a terra GND1 - Anello superiore alto (≤100 Ω) GND1 - Anello superiore basso (≤100 Ω) GND1 - Pannello di sfiato della pressione (≤100 Ω)
Registro di manutenzione Da fotocopiare, compilare e archiviare. Se i controlli forniscono risultati (ad es. valori misurati) che differiscono considerevolmente dai precedenti, sono necessari controlli più accurati . N° FlexFilter EX Data: Ore di esercizio: Effettuato da: Punti di controllo...
Speciale voorwaarden voor een veilig gebruik “X” De FlexFilter EX is ontworpen om een deel uit te maken van een volledig extractiesysteem . Een volledig extractie- systeem omvat gewoonlijk een vacuüm unit, aangesloten leidingen en een regelsysteem zoals beschreven in deze handleiding .
. Het toevoegen van een drukontlastings- leiding of het wijzigen van de tussenafstanden of De functie van de FlexFilter EX is om een deel uit te de lengte van filterelementen beïnvloedt de berekeningen maken van een afzuigsysteem. Zelfs als de FlexFilter EX volgens EN 14491 .
FlexFilter EX is in het bijzonder ontworpen om te voldoen aan de officiële voorschriften met betrekking tot het ontplof- fingsgevaar. Als de filter onjuist gebruikt, slecht aangesloten, of gewijzigd wordt, hoe klein dan ook, kan de veiligheid en betrouwbaarheid in gevaar gebracht worden .
Controlefilter. lende accessoires (zie hoofdstuk “Hoofdonderdelen”). Aansluiting leiding/RF-ventiel (accessoire) . De FlexFilter EX (zie foto nr. 1 / A) is de filtratie-eenheid van het systeem en moet worden aangesloten op een Accessoires afzuigbron, zoals de VAC of RBU van Nederman.
De gefilterde lucht verlaat de collector. De gefilterde lucht gaat verder door de controlefilter. Het CE- en ATEX-keurmerk op de FlexFilter EX ga- Het drukverlies neemt toe naarmate er meer fijn stof neer- randeert zowel een hoog niveau van veiligheid als een slaat op de filterzakken.
FlexFilter EX vanaf de voorkant verboden zijn. • Een explosiedetectieapparaat (druk/optisch) OPMERKING! De FlexFilter EX vereist ca . 1000 mm vrije ruimte aan de bovenkant om de hoofd- en controle filters • Computergestuurde controle-eenheid gemakkelijk te kunnen vervangen .
Totaal gewicht van de FlexFilter EX met toebehoren Opmerking! Twee soorten beugels worden geleverd (zie “Technische gegevens”). met de FlexFilter EX . Een voor installatie aan de • Trekkrachten die ontstaan door de explosiedrukont- rechterzijde (aangeduid met “R”) van de controlefilter lasting (enkel voor modellen met drukontlasting) .
. Het wordt sterk aanbevolen dat de FlexFilter EX samen De buis (zie foto nr. 1 / D) tussen de FlexFilter EX en de met een regelsysteem van Nederman, zoals de HV afsluiter/klep moet drukbestendig zijn tegen een overdruk control Panel EX van Nederman geplaatst wordt .
Het beoogde gebruik van de klemmenkast is om een deel uit te maken van het elektrisch systeem van de FlexFilter EX . De klemmenkast is niet bedoeld om gebruikt te worden als een stand-alone component aangezien de beveiliging van de klemmenkast afhangt van het deel uitmaken van de FlexFilter EX .
(1400 Nl/min FlexFilter EX Twin) . Aangezien nieuwe buizen vuil/deeltjes/afval kunnen Op de filterzakken bevatten, moet de persluchtleiding schoon geblazen wor- den voordat u de FlexFilter EX aansluit . Gebruik gehoor- Controlefilter bescherming en een veiligheidsbril! OPMERKING! Zorg ervoor dat er contact is tussen de Een persluchtfilter (zie foto nr.
Nederman worden gebruikt . stofafscheider • Zorg ervoor dat de FlexFilter EX niet bedekt is met Verwijder de bak . dikke lagen stof (> 5 mm) . Dit wordt voorkomen door Dicht de stofzak af en verwijder deze. Gebruik kabel- routines in te voeren voor regelmatige reiniging, met binder of gelijkwaardig (zie foto nr.
Controleer de aardverbinding tussen de filter en GND1 alvorens de leidingen, slangen en kabels • Reinig het gebied rond de FlexFilter EX en alle gebie- opnieuw aan te sluiten . den waar het verzamelde materiaal wordt opgesla- gen om ervoor te zorgen dat er geen stofafzettingen Controleer de aardverbinding tussen de bovenkant zijn.
. Vervangen van de interne zekering WAARSCHUWING! De FlexFilter EX mag niet in werking zijn wanneer de zekering vervangen wordt . WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat er geen explosieve atmosfeer en/of stoflagen aanwezig zijn bij het schoonmaken, onderhoud of inspec- tie van de FlexFilter EX .
FlexFilter EX Probleemoplossing Als de gids voor probleemoplossing het probleem niet oplost, neem dan contact op met uw dichtstbijzijnde erkende dealer of AB Ph . Nederman & Co . voor technisch advies . Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Drukschakelaar van controlefilter Controlefilter geblokkeerd Vervang de controlefilter.
Página 215
FlexFilter EX Fout Mogelijke oorzaak Oplossing Sensor van explosiedrukont- Drukontlastingspaneel open / Vervang het . lastingspaneel geactiveerd beschadigd . OPMERKING! Dit kan het gevolg zijn van een ernstiger probleem . Interne zekering Vervang het Sensor van explosiedrukontlastings- Test het en plaats het correct .
. Als een waarde buiten de limiet valt of als een resultaat fout is of ontbreekt, moet dit rechtgezet worden vóór de eerste inbedrijfstelling en normale werking. Correcte limieten of resultaten vindt u tussen haakjes . Nr . FlexFilter EX Datum: Voorgevormd door:...
Schone en droge lucht (ISO 8573-1 klasse 5) Hoofdkraan (ja/nee) Drukschakelaar van hoofdfilter (Accessoire gebruikt ja/nee) Aangesloten - FlexFilter EX 8. Controlemeting van aarding GND1 - Hoge bovenste ring (≤ 100 Ω) GND1 - Lage bovenste ring (≤ 100 Ω) GND1 - Drukontlastingspaneel (≤...
Moet gekopieerd, ingevuld en opgeslagen worden als een servicerecord. Als controles resultaten opleveren (bijvoorbeeld gemeten waarden) die veel afwijken van eerdere resultaten, moet dit worden opgevat als een waarschuwingssignaal en moet dit leiden tot meer zorgvuldig onderzoek. Nr . FlexFilter EX Datum: Werkingsuren:...
Spesielle vilkår for sikker bruk «X» FlexFilter EX er utviklet for å være en del av et komplett avsugssystem. Et komplett avsugssystem omfatter vanlig- vis en vakuumenhet, tilkoplet røropplegg og et styresystem som beskrevet i denne håndboken.
Kategorigrense tet uten å kontakte Nederman. Tilføyelse av en avlastningskanal eller endring avstanden mel- Funksjonen til FlexFilter EX er å være del av et avsugs- lom eller lengden på filterelementer påvirker system . Selv om FlexFilter EX med -symbolet er beregningene i henhold til EN 14491 .
VIKTIG! SIKKERHETSINFORMASJON FlexFilter EX er utviklet for å samle og filtrere brennbart og ubrennbart tørt støv. Filteret skal ikke brukes til å filtrere røyk fra sveiseprosesser. FlexFilter EX må installeres, brukes og vedlikeholdes i henhold til brukerhåndboken på en slik måte at sikkerheten ikke blir neglisjert.
FlexFilter EX (se bilde nr. 1/A) er filtreringsenheten i systemet og må være koplet til en sugekilde, f.eks. 8 . Tilkoplingsrør/RF-ventil (tilbehør) . Nederman VAC eller RBU (se bilde nr. 1/B), og et Tilbehør styresystem som Nederman HV Control Panel .
å bruke rene poser. FlexFilter EX leveres med enten et panel for eksplo- Ulike typer støv har vidt forskjellige egenskaper . Noen sjonsvern eller et eksplosjonsundertrykkelsessystem . typer er lette å fjerne fra filterposene ved rengjøring, mens andre krever kraftigere rengjøring .
Dette sikrer at filteret ikke belastes til et farlig nivå av eksplosjonen . FlexFilter EX skal forankres i et hardt, rett og solid un- derlag . Et generelt eksempel kan være et fundament Hovedkomponentene i systemet for eksplosjons- av armert betong med en tykkelse på minst 190 mm undertrykkelse er: (7,5 tommer).
. modulen (se bilde nr . 14/F) . FlexFilter EX må ikke installeres i nærheten av varme- 16 . Når høyden er riktig justert, fest braketten til kon- kilder eller varme overflater.
. Informer alt personell om den tiltenkte bruken av Installasjonssammendrag systemet. Påse at personell som benytter utstyret, ikke FlexFilter EX er som en frittstående enhet kun et filter. samler elementer som kan forårsake antennelse eller Men for at FlexFilter EX skal fungere ordentlig og dri- blokkering .
FlexFilter EX. Koplingsboksen skal ikke brukes som frittstående komponent siden beskyttelse av koplingsboksen av- henger av at den er en del av FlexFilter EX . Håndboken for koplingsboksen inneholder detaljert in- formasjon om samsvarserklæring, ATEX-godkjenning og spesielle krav .
Et trykkluftfilter (se bilde nr. 18/3) må monteres for tene og instrumentet . å sikre pålitelig og sikker drift av FlexFilter EX. En hovedventil som slipper det gjenværende trykket ut av 1 . MERK! Kanalsystemene (inn- og uttak) må ikke FlexFilter EX, bør installeres (se bilde nr.
. tilsvarende (se bilde nr . 23) • Påse at FlexFilter EX ikke er dekket med tykke lag 4 . Sett en ny pose i beholderen av støv (> 5 mm). Dette hindres ved å lage rutiner 5 . Sett beholderen inn i støvseparatoren igjen .
FlexFilter EX Vedlikeholdsplan Prosedyre ADVARSEL! Risiko for personskader . Vakuu- Type vedlikehold Hyppighet met og trykkluften til FlexFilter EX må slås av Generelt En gang i året før filterbyttet begynner. Bytte av hovedfilter 6000 timer ADVARSEL! Risiko for personskader . Bruk...
å åpnes. Skifte intern sikring ADVARSEL! FlexFilter EX skal ikke være i drift når sikringen byttes. ADVARSEL! Påse at ingen eksplosiv atmos- fære og/eller støvlag er til stede ved rengjø- ring, service eller når FlexFilter EX inspiseres...
FlexFilter EX Feilsøking Dersom feilsøking ikke løser problemet, kan du kontakte nærmeste autoriserte forhandler eller AB Ph. Nederman & Co for teknisk rådgivning. Feil Mulig årsak Løsning Trykkbryter for kontrollfilter utløst. Kontrollfilter blokkert Bytt kontrollfilter. Undersøk hovedfilter for skade. 6 mm slanger til trykkbryter er blok- Rengjør/bytt slange .
Página 235
FlexFilter EX Feil Mulig årsak Løsning Sensor til panel for eksplosjons- Eksplosjonspanel åpent/skadet. Skift . avlastning utløst MERK! Dette kan skyldes et mer alvorlig problem . Intern sikring Erstatt Panel for eksplosjonsavlastning Test og plasser det riktig . ikke riktig plassert .
å indikere om punktet er utført eller vurdert. Hvis en verdi er utenfor grensen eller et resul- tat er feil/mangler, må dette utbedres før første oppstart og normal drift. Korrekte grenseverdier eller resultater kan ses i parentes . FlexFilter EX nr . Dato: Utført av:...
Skal kopieres, fylles ut og lagres som serviceregistrering. Hvis kontrollene gir resultater (for eksempel målte verdier) som avviker mye fra tidligere resultater, må dette forstås som et faresignal og føre til nærmere undersøkelser. FlexFilter EX nr . Dato: Driftstimer: Utført av:...
FlexFilter EX Oznakowanie produktu Urządzenie FlexFilter EX zostało sklasyfikowane zgodnie z wymogami ATEX i posiada oznaczenie: II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc -10ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB01X Element Objaśnienie Grupa wyposażenia (urządzenia niegórnicze). Litera h zgodnie z treścią normy EN ISO 80079-36.
20 lub 21. stwa w odniesieniu do klasyfikacji produktu nie wolno modyfikować poszczególnych podzespołów ATEX filtra Jako że w urządzeniu FlexFilter EX nie występuje we- FlexFilter EX ani manipulować nimi. Takie podzespoły wnętrzne źródło zapłonu, jego wnętrze należy traktować...
FlexFilter EX to urządzenie przeznaczone do gromadzenia i filtrowania palnych i niepalnych pyłów suchych. Filtra nie należy używać do filtrowania spalin pochodzących z procesu spawania. Instalacja, obsługa i konserwacja urządzenia FlexFilter EX muszą przebiegać zgodnie z instrukcją obsługi w sposób nienaruszający jego bezpieczeństwa. Instrukcja zawiera ważne ostrzeżenia, których należy przestrzegać. Wszystkie zaburzenia działania, zwłaszcza te wpływające na bezpieczeństwo urządzenia, należy natychmiast usuwać.
Separatory pyłów mogą być wyposażone w różne akce- Filtr kontrolny . soria (patrz rozdział „Główne elementy”). Połączenie rury/zaworu RF (akcesoria). FlexFilter EX (patrz rysunek nr 1 / A) to jednostka filtra- cyjna systemu, którą należy podłączyć do źródła ssania, Akcesoria takiego jak Nederman VAC lub RBU .
Przefiltrowane powietrze opuszcza kolektor. Następnie przefiltrowane powietrze trafia do filtra kontrolnego . Oznaczenia CE i ATEX na urządzeniu FlexFilter EX zapewniają zarówno wysoki poziom bezpieczeństwa Spadek ciśnienia zwiększa się wraz z osiadaniem więk- i ochronę przed zapłonem w możliwych atmosferach szej ilości drobnego pyłu na workach filtracyjnych.
Główne elementy systemu tłumienia wybuchów to: do urządzenia FlexFilter EX od przodu. • Wykrywacz eksplozji (ciśnieniowy/optyczny) UWAGA! FlexFilter EX wymaga około 1 000 mm wolnej przestrzeni nad urządzeniem, aby możliwa była wymiana • Jednostka sterująca, obsługiwana przez komputer filtra głównego i kontrolnego.
Każda ze śrub kotwowych mocujących urządzenie cować wspornik do nogi (patrz rysunek nr 14 / D). FlexFilter EX musi być odporna na działanie sił trakcyj- nych o wartości 36 kN w pionie i 8 kN w poziomie. 14 . Wyregulować wysokość filtra kontrolnego, obracając dolną...
25 m/s (82 stopy/s). Należy uwzględnić prędkość podczas dobie- Czujnik przeciwwybuchowego panelu bezpieczeństwa rania średnicy rur. Na drodze do urządzenia FlexFilter EX (patrz rysuenk 16) prędkość nigdy nie może się obniżyć. Prędkość transportu Cylinder czyszczący zaworów elektromagnetycznych w rurach może się...
FlexFilter EX. Skrzynka zaciskowa nie jest przeznaczona do użytku jako samodzielny podzespół, ponieważ poziom ochrony skrzynki jest ściśle zależny od urządzenia FlexFilter EX. W instrukcji obsługi skrzynki zaciskowej zawarto szczegó- łowe informacje dotyczące deklaracji zgodności, zatwier- dzenia ATEX i wymogów specjalnych.
Panel nadmiarowy ciśnienia ograniczone do krótkotrwałego działania zaworu czysz- czącego. Maksymalne (krótkotrwałe) zużycie wynosi Górny pierścień wlotowy około 42 NL/min (84 NL/min dla FlexFilter EX Twin). Dolny pierścień wlotowy Jako że nowe rury mogą zawierać zanieczyszczenia/ciała Zbiornik obce, rurę sprężonego powietrza należy przedmuchać...
2/3 objętości. Częstotliwość zależy od danej instalacji. larnie sprawdzane pod kątem uszkodzenia lub awarii. Zaleca się wykonywanie regularnych kontroli lub użycie W razie uszkodzenia filtra FlexFilter EX należy go za- modułu BLI (wskaźnik poziomu zbiornika) firmy Nederman. mknąć i usunąć ewentualną atmosferę wybuchową.
Sprawdzić połączenie uziemiające między filtrem czeń, są wolne od warstw pyłu. a stykiem GND1 przed ponownym podłączeniem rur, • Wyczyścić obszar wokół filtra FlexFilter EX i wszyst- węży i kabli. kie obszary, w których jest przechowywany, nagro- Sprawdzić połączenie uziemiającego między ele- madzony materiał, aby zapewnić...
. Wymiana wewnętrznego bezpiecznika OSTRZEŻENIE! Podczas wymiany bezpieczni- ka filtr FlexFilter EX musi być wyłączony. OSTRZEŻENIE! Upewnić się, że w czasie czyszczenia, serwisowania lub przeglądu urzą- dzenia FlexFilter EX nie występuje wybuchowa atmosfera ani warstwy pyłu.
FlexFilter EX Rozwiązywanie problemów Jeżeli przewodnik rozwiązywania problemów nie będzie pomocny, należy się skontaktować z najbliższym autoryzowa- nym dealerem lub firmą AB Ph. Nederman & Co. w celu uzyskania pomocy technicznej. Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Zadziałał przełącznik ciśnieniowy Zablokowany filtr kontrolny.
Página 255
FlexFilter EX Błąd Możliwa przyczyna Rozwiązanie Wyzwolony czujnik przeciwwybucho- Otwarty/ uszkodzony panel bezpie- Wymienić. wego panelu bezpieczeństwa. czeństwa. UWAGA! Może to być objawem poważniejszego problemu. Wewnętrzny bezpiecznik. Wymienić Nieprawidłowo ustawiony czujnik Przetestować i ustawić prawidłowo. przeciwwybuchowego panelu bezpieczeństwa. Nieprawidłowo podłączony czujnik.
W innych przypadkach wystarczy wstawienie znaczka informującego o wykonaniu danego punktu. Jeżeli dana wartość wykracza poza ograniczenie lub wynik będzie negatywny / brakujący, należy to skorygować przed pierwszym rozruchem i przystąpieniem do normalnej pracy. Prawidłowe ograniczenia lub wyniki podano w nawiasach. FlexFilter EX Nr Data: Wykonane przez: Punkty kontrolne Wynik 1.
Do skopiowania, wypełnienia i zachowania jako zapis serwisowy. Jeżeli kontrole wykażą efekty (na przykład zmierzone wartości) różniące się znacznie od poprzednich wyników, należy to zinterpretować jako sygnał ostrzegawczy i przeprowadzić bardziej szczegółowe badanie. FlexFilter EX Nr Data: Liczba roboczogodzin: Wykonane przez:...
FlexFilter EX Marcação do produto O FlexFilter EX tem classificação e marcação ATEX: II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc -10ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB01X Peça Explicação Grupo de equipamentos (equipamento de não mineração) . A letra ”h”, como especificado em EN ISO 80079-36.
A imagem n .º 2 mostra um exemplo geral de como sado no filtro. a área EX se estende ao redor do FlexFilter EX . ATENÇÃO! Não realize alterações no produto Limite de categoria sem consultar a Nederman .
Não deve utilizar-se o filtro para filtração de gases provenientes de processos de soldadura. Tem de instalar-se, utilizar-se e manter-se o FlexFilter EX de acordo com este Manual, de forma a não negligen- ciar a segurança. O manual contém indicações de alerta importantes que têm de ser lidas e seguidas. Têm de rectificar-se imediatamente quaisquer perturbações de funcionamento, especialmente aquelas que afectam a...
FlexFilter EX Dados técnicos FlexFilter EX Simples Duplo Fluxo máx . do ar de funcionamento 1 .600 m³/h (942 cfm) 3200 m³/h (1884 cfm) Vácuo máx . -50 KPa (-7,25 PSI) Temperatura do ar (seco) do processo 0-60 °C (32-102 °F) Temperatura de funcionamento -10 - +40 °C (14-104 °F)
(ver capítulo “Peças principais”) . 7 . Filtro de controlo O FlexFilter EX (ver imagem n.º 1/A) é a unidade de 8 . Tubo de ligação/válvula de FI (acessório) . filtração do sistema e tem de ligar-se a uma fonte de Acessórios...
área de risco de chama e pressão . O FlexFilter EX com limpeza do filtro padrão utiliza o seu próprio vácuo para gerar um jacto de ar curto para Método 1: Ventilação de descarga de trás, através dos sacos do filtro.
Método 2: Sistema de supressão de explosão Antes da instalação tem de preparar-se o local de instalação do FlexFilter EX . Escolha qual o lado que Com um Sistema de Supressão de Explosão, a fase vai ser usado para aceder ao balde do lixo (ver ima- inicial de uma explosão é...
Forças de tracção geradas pela ventilação de Nota! São fornecidos dois tipos de suportes o descarga da explosão (apenas para modelos com FlexFilter EX . Um para a instalação do lado direito ventilação de descarga) . (marcado com "D") do filtro de controlo e um para a instalação do lado esquerdo (marcado como...
O FlexFilter EX é como uma unidade autónoma, basta entre o FlexFilter EX e o dispositivo de isolamento/a um filtro. No entanto, para que o FlexFilter EX funcione válvula tem de ser resistente à pressão, até uma e opere de forma segura, têm de fazer-se várias confi- sobrepressão de pelo menos 0,5 bar e ter um compri-...
“Instalação” neste manual A utilização prevista da caixa de terminais é ser uma parte do sistema eléctrico do FlexFilter EX . A caixa de terminais não se destina a ser utilizada como um com- ponente autónomo, uma vez que a protecção da caixa de terminais depende de ser parte do FlexFilter EX .
Como os tubos novos podem conter sujidade/partícu- las/detritos, deve soprar-se o tubo de ar comprimido 7 . Nos sacos do filtro para limpar antes de se ligar o FlexFilter EX . Use 8 . Filtro de controlo protectores auriculares e óculos de segurança!
NOTA! Preencha o protocolo de serviço para todos os documento de protecção contra explosões e a todo o trabalhos de manutenção executados no FlexFilter EX . pessoal . Assistência e Manutenção do equipamento...
. e os cabos . • Limpe a área ao redor do FlexFilter EX e todas as 7 . Verifique a ligação à terra entre o topo e a GND1 áreas onde o material recolhido é armazenado e o filtro de controlo.
. Substituição do fusível interno ATENÇÃO! Quando se substitui o fusível o FlexFilter EX não deve estar a funcionar . ATENÇÃO! Certifique-se que não estão pre- sentes atmosferas explosivas e/ou camadas de poeira durante os trabalhos de limpeza, manutenção ou inspecção do FlexFilter EX .
FlexFilter EX Resolução de problemas Se o guia de resolução de problemas não resolver o problema, contacte o seu revendedor autorizado mais próxi- mo ou a AB Ph . Nederman & Co . para aconselhamento técnico . Erro Possível causa Solução...
Página 275
FlexFilter EX Erro Possível causa Solução Sensor do Painel de Descar- Painel de descarga aberto/danificado. Substituir . ga de Explosão disparado NOTA! Isto pode ser o resultado de um problema mais grave . Fusível interno Substituir O Sensor do Painel de Descarga de Testar e posicioná-lo correctamente .
Se um valor estiver fora do limite, ou um resultado estiver errado/em falta, é necessário corrigir isto antes do arranque inicial e o funcionamento normal . Entre parêntesis podem ver-se os limites correctos ou os resultados . N.º FlexFilter EX Data: Elaborado por: Pontos de controlo Resultado 1.
Ar limpo e seco (ISO 8573-1 Classe 5) Válvula principal (sim/não) Pressóstato do filtro (Acessório utilizado sim/não) Ligado – FlexFilter EX 8. Medição do controlo de terra GND1 – Anel superior alto (≤ 100 Ω) GND1 – Anel superior baixo (≤ 100 Ω) GND1 –...
Para ser copiado, preenchido e guardado como um registo de assistência. Se os controlos derem resultados (por exemplo, os valores medidos) que diferem muito dos resultados anterio- res, isto deve ser entendido como um sinal de alerta e levar a investigações mais cuidadosas. N.º FlexFilter EX Data: Horas de funcionamento:...
вытяжную систему обычно входит вакуумный блок, подсоединенный трубопровод и система управления, как указано в этом руководстве. Чтобы FlexFilter EX функционировала надлежащим образом и отвечала требованиям безопасности, как указано в Заявлении о соответствии, система в целом должна оцениваться в соответствии с действую- щими...
казанных значениях, должны проверяться перед зоны зависят от многих факторов, таких как венти- ляция, частота разгрузки, конструкция контейнера работой с FlexFilter EX. Свяжитесь с Nederman для для сбора вещества и т. д. получения технической поддержки и исследова- ния работы с пылью.
официальному дилеру или AB Ph. Nederman & Co. ВАЖНО! ИНФОРМАЦИЯ О БЕЗОПАСНОСТИ FlexFilter EX предназначен для сбора и фильтрации взрывоопасной и невзрывоопасной сухой пыли. Не допускается использование фильтра для фильтрации сварочного дыма. Установка, эксплуатация и обслуживание FlexFilter EX должна выполняться согласно этому руководству...
FlexFilter EX Технические данные FlexFilter EX Одинарный Двойной Макс. рабочий воздушный поток 1600 м³/ч (942 куб. футов 3200 м³/ч (1884 куб. футов в мин.) в мин.) Макс. вакуум -50 кПа (-7,25 фунтов на кв. дюйм) Температура технологического воз- 0 - 60 °C (32 - 102 °F) духа...
полнительным оборудованием (см. главу «Основ- 7 . Контрольный фильтр. ные части»). 8 . Соединительная труба/Клапан RF (дополни- FlexFilter EX (см. рис. 1 / A) является фильтрующим тельное оборудование). блоком системы и требует подключения к источни- Аксессуары кам вакуума, таким как Nederman VAC или RBU.
его от сплющивания, когда воздух проходит Взрывобезопасность через рукав с внешней стороны внутрь. 5 . Отфильтрованный воздух выходит из пылес- Маркировки CE и ATEX на FlexFilter EX гаранти- борника. руют высокий уровень безопасности и защиты от 6 . Отфильтрованный воздух проходит через кон- возгорания...
также сгибать мембрану или раму факторов воздействия, указанных в Стандарте EN ПРИМЕЧАНИЕ. Прочитайте всё руководство 14491 . перед сборкой FlexFilter EX и обратите особое В некоторых случаях на панель сброса давления внимание на рекомендации. Перед установкой необходимо установить воздуховод для отвода...
17 . Подсоедините кабели заземления к верхнему При установке снаружи рекомендуется закрывать модулю, прямой трубе, колену и контрольному FlexFilter EX сверху для защиты от снега/дождя и фильтру (см. рис. 14/H). падающих предметов. 18 . Перед установкой крышки опоры изучите уста- новку...
контрольного фильтра (см. рис. 1 / C). Установите изолирующее устройство/клапан (см. рис. 1 / E) во избежание удара взрывной волны в Электрооборудование завод. Труба (см. рис. 1 / D) между FlexFilter EX и изолирующим устройством/клапаном должна быть Обзор установки устойчива к избыточному давлению как минимум...
Сигнал 24 В пост. тока, контур замкнут, когда упреждает сотрудников и прочих лиц об обнаруже- окно сброса давления закрыто (панель целая). нии взрыва и возможном возгорании в FlexFilter EX. • Аварийный сигнал в случае разрыва контура ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы минимизировать возмож- ные...
1 . ПРИМЕЧАНИЕ. Не допускается соединять вить главный клапан, сбрасывающий остаточное системы воздуховодов (впуск и выпуск). давление FlexFilter EX (см. рис. 18 / 2). Отсоедините сетевое заземление от GND 1. ПРИМЕЧАНИЕ. Если FlexFilter EX работает в Выполните измерение между всеми...
избегать разрядов статического элек- при наличии взрывоопасной атмосферы. тричества. Требования безопасности при ПРИМЕЧАНИЕ. Заполняйте протокол обслуживания работе с легковоспламеняющейся пылью для любых работ по техобслуживанию FlexFilter EX. должны быть описаны в документации по взрывобезопасности и быть доступны для Обслуживание оборудования ATEX всех сотрудников.
ной коробке. 6 . Проверьте соединение заземления между фильтром и GND1 перед повторным подключе- • Очистите зону вокруг FlexFilter EX и все места нием труб, шлангов и кабелей. хранения собранного вещества на отсутствие 7 . Проверьте соединение заземления между верх- скоплений...
снега, льда, листьев и т. д., которые могут блокировать панель или не давать ей открыться. Замена внутреннего предохранителя ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При замене предо- хранителя FlexFilter EX не должен работать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При очистке, обслу- живании или проверке FlexFilter EX убеди- тесь в отсутствии взрывоопасной атмос- феры...
FlexFilter EX Поиск и устранение неисправностей Если руководство по поиску и устранению неисправностей не помогло в решении проблемы, обращай- тесь к ближайшему официальному дилеру или AB Ph. Nederman & Co. для получения технических реко- мендаций. Ошибка Возможная причина Решение Переключатель давления кон- Контрольный...
Página 295
Цилиндр или клапан неисправны Замените цилиндр или клапан Пыль вычищается с трудом, нор- Обращайтесь к ближайшему мальная очистка не работает. официальному дилеру или AB Ph. Nederman & Co. для получения технических рекомендаций. Неправильная настройка систе- Смотрите инструкции для ис- мы управления.
значения каких-либо параметров выходят за установленные пределы либо результат не соответствует нормативам или отсутствует, не производите первоначальный запуск до тех пор, пока ситуация не будет исправлена. Нормальные предельные значения или результаты приведены в скобках. FlexFilter EX № Дата: Выполнил: Контрольные пункты...
Página 297
Чистый и сухой воздух (ISO 8573-1, класс 5) Главный клапан (да/нет) Переключатель давления главного фильтра (допол- нительное оборудование да/нет) Подключено - FlexFilter EX 8. Контрольное измерение заземления GND1 - Высокое верхнее кольцо (≤100 Ω) GND1 - Низкое верхнее кольцо (≤100 Ω) GND1 - Панель...
Протокол обслуживания Подлежит копированию, заполнению и сохранению в качестве эксплуатационной документации. Если показания (например, измеренные параметры) значительно отличаются от предыдущих результа- тов, это можно рассматривать как предупреждающий сигнал, проведите более тщательную проверку. FlexFilter EX № Дата: Рабочие часы: Выполнил: Контрольные пункты...
Página 299
Service & Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 311 FlexFilter EX och ATEX . . . . . . . . . . . . . . . . 301 Service och underhåll av ATEX-utrustning .
Särskilda bestämmelser för säker användning ”X” FlexFilter EX är utformad för att vara en del av ett komplett utsugssystem . Ett komplett utsugssystem innefattar vanligtvis en vakuumenhet, en ansluten rörledning och ett styrsystem i enighet med vad som beskrivs i denna instruktionsmanual .
ändra längden på filterelementen eller avståndet Utrustningskategori mellan dem påverkar beräkningarna enligt EN 14491. FlexFilter EX är tänkt att fungera som en del i en ATEX-komponenter utsugningsanläggning . Även om FlexFilter EX med symbolen är kategori 3D-utrustning för användning FlexFilter EX levereras med flera elektriska och me- inom zon 22, kan produkten användas med rörsystem...
VIKTIGT! SÄKERHETSINFORMATION FlexFilter EX är utformad för att samla upp och filtrera brännbart och icke-brännbart torrt damm. Filtret får inte användas för att filtrera svetsrök. FlexFilter EX måste installeras, brukas och underhållas i enlighet med vad som står i denna instruktionsmanual och på...
FlexFilter EX (se bild nr. 1 / A) är filtreringsenheten i systemet och måste vara ansluten till en sugkälla som 8 . Anslutningsrör/RF ventil (accessory) . till exempel Nederman VAC eller RBU (se bild nr . 1 / B) Tillbehör och ett styrsystem som Nederman HV Control Panel .
är dock filterstrumporna. Under filterrensningen lossnar en del FlexFilter EX utrustad med extra skyddsmetoder för att av stoftet och faller ner i uppsamlingsmodulen . Det är undvika farlig tryckökning i filtret.
Huvudkomponenterna i det släcksystemet är: FlexFilter EX skall förankras mot en hård, jämn och • En explosionsdetektoranordning (tryck/optisk) hållfast grund. Ett exempel kan vara en armerad betonggrund som är åtminstone 190 mm (7,5 tum)
(se bild nr. 14 / G) . Om FlexFilter EX installeras utomhus, rekommenderas att FlexFilter EX täcks på ovansidan för att skydda mot 17 . Anslut jordkablarna mellan toppmodul, rörböj, raka snö / regn o .dyl .
Installationsammanfattning inte suger upp föremål som kan orsaka antändning eller blockering . Som fristående enhet är FlexFilter EX endast ett filter med utmatningsfunktion . För att FlexFilter EX ska fun- Det är strängt förbjudet att suga upp material som kan gera på...
OBS! Signal från den sprängbleckindikatorn måste • Alarm vid öppen krets . omedelbart leda till fullt stopp av FlexFilter EX . Dessu- tom skall signal från sprängblecksindikatorn utlösa ett arbetsområdeslarm (visuella och hörbara), som varnar personal och andra för filterexplosion och en eventuell brand i FlexFilter EX .
. En huvudventil med avluftningsfunktion skall install- Bryt jordningen från GND 1. eras för matningen till hela FlexFilter EX (se bild nr . 18 Mät mellan alla komponenter i enighet med / 2) . listan ovan (se bild nr . 22) och GND 1 (≤100 Ω).
. 4 . Sätt i en ny påse i uppsamlingbehållaren • Tillse att FlexFilter EX inte täckts av tjocka 5 . Återmontera uppsamlingsbehållaren. dammlager (> 5 mm) . Detta förhindras genom att 6 . Säkerställ att tryckutjämningsslangen sitter kvar upprätta rutiner för regelbunden rengöring samt...
är uppsliten . ler linda in i plastfolie . Undvik att sprida damm . • Se till att utsidan av FlexFilter EX, och särskilt 5 . Montera det nya filterpaketet och sätt dit den övre magnetventiler, givare och kopplingslådan, är fria modulen igen .
öppning . Byte av säkring VARNING! FlexFilter EX skall inte vara i drift vid byte av säkring . VARNING! Säkerställ att ingen explosiv atmosfär och/eller dammlager är närvarande vid rengöring, underhållsarbete eller under-...
Kontrollera sugkällans kapacitet . Sugkällan fungerar dåligt. Kontrollera sugkällan . Skräp / Blockering i rören som går Rengör rören . till FlexFilter EX . Kontrollera transporthastigheten Rörsystemet inte korrekt dimen- Dimensionera om rörsystemet eller sionerat . addera en extra sugkälla .
Página 315
FlexFilter EX FlexFilter EX Möjlig orsak Lösning Sprängblecksgivaren ger signal Sprängbleck öppet / sönder . Byt sprängbleck/ OBS! Internsäkring sönder Byt ut Sprängblecksgivaren är inte korrekt Placera/montera den korrekt . placerad/positionerad . Givaren är inte korrekt ansluten . Kontrollera anslutning .
Om ett värde ligger utanför gränsen eller om ett resultat är fel/saknas måste detta rättas till innan idriftsättande och normaldriften. Korrekta värden eller resultat kan ses inom parantes . FlexFilter EX Nr Datum: Utfört av:...
Página 317
FlexFilter EX Kontrollpunkter Resultat Ren och torr luft ( ISO 8573-1 class 5) Huvudventil (ja/nej) Tryckvakt till huvudfilter (Tillbehör använt ja/nej) Anslutningar- FlexFilter EX 8. Jordkontrollsmätning GND1 - Övre klämring, toppmodul (≤100 Ω) GND1 - Nedre klämring, toppmodul (≤100 Ω) GND1 - Sprängbleck (≤100 Ω)
Serviceprotokollet skall kopieras, fyllas i och sparas i den löpande servicedokumentationen. Om kontroller ger resultat (till exempel mätvärden) som skiljer sig mycket från tidigare resultat, måste detta ses som en varningssignal och leda till mer noggranna undersökningar . FlexFilter EX Nr . Datum: Drifttimmar: Utfört av:...
FlexFilter EX 产品标志 FlexFilter EX为ATEX认证产品,并进行了如下标记: II 3D Ex h IIIC T130ºC Dc -10ºC≤Ta≤40ºC Nederman 19.HB01X 组成部分 说明 II: 设备组(非矿业设备)。 字母“h”依据 EN ISO 80079-36 指定 IIIC: III 类设备适用于在除易受甲烷影响的矿场之外的爆炸性粉尘环境下使用。 III 类设备根据其所适用的爆炸性粉尘环境性质进行细分。 III 类细分: • IIIA:适用于可燃性飞絮; • IIIB:适用于可燃性飞絮和非导电性粉尘; • IIIC:适用于可燃性飞絮、非导电性粉尘和导电性粉尘 T130ºC 最大表面摄氏温度 设备防护等级 Dc。与旧的 3D 标志相同。...
Nederman-tuote responsabilidad que el producto Nederman: El producto, FlexFilter Ex (Ref. nº **, y las versiones basadas **),, al que hace FlexFilter Ex (tuotenro **, ja totesi versioita **), jota tämä vakuutus koskee, referencia esta declaración, cumple con todas las disposiciones aplicables de las on seuraavien direktiivien ja standardien kaikkien asianmukaisten säännösten...
Nederman: product van Nederman: FlexFilter Ex (Art. N. **, e le versioni di detto **) al quale è relativa la presente FlexFilter Ex (Artikelnr. **, en verklaarde versies van **), waarop deze verklaring van toepassing is, in overeenstemming is met alle relevante dichiarazione, è...
Página 341
Nederman: оборудование Nederman: FlexFilter Ex (Artigo nº ** e as versões do indicado **), ao qual esta declaração FlexFilter Ex (№ по каталогу **, и заявил, версии **), к которому относится se refere, está em conformidade com todas as disposições relevantes das данная...
Página 342
FlexFilter EX www.nederman.com Nederman is represented in: Australia, Austria, Bahrain, Belgium, Brazil, Bulgaria, Canada, China, the Czech Republic, Cyprus, Denmark, Egypt, Estonia, Finland, France, Germany, Greece, Hong Kong, Hungary, Iceland, India, Iran, Ireland, Italy, Japan, Korea, Latvia, Lithuania, Malaysia, the Netherlands, Norway, Philippines, Poland, Portugal, Romania, Russia, Saudi Arabia, Serbia &...