Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com K 3.550 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Ελληνικά Dansk Norsk Svenska Suomi Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Türkçe Русский Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Lietuviškai Latviešu Українська 59634440 (07/12)
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Warnung Inhaltsverzeichnis Für eine möglicherweise gefährliche Situa- tion, die zu schweren Körperverletzungen Deutsch Allgemeine Hinweise..DE oder zum Tod führen könnte. Sicherheitshinweise ..DE Vorsicht Bedienung.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Niemals lösungsmittelhaltige Flüssig- Sicherheitshinweise keiten oder unverdünnte Säuren und Lösungsmittel ansaugen! Dazu zählen Gefahr Netzstecker und Steckdose niemals mit z.B. Benzin, Farbverdünner oder Heiz- feuchten Händen anfassen. öl. Der Sprühnebel ist hochentzündlich, ...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Zum Schutz vor zurückspritzendem Sicherheitseinrichtungen Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tra- Vorsicht gen. Sicherheitseinrichtungen dienen dem Vorsicht Schutz des Benutzers und dürfen nicht ver- Bei längeren Arbeitspausen Gerät am ändert oder umgangen werden.
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com Bedienung Vor Inbetriebnahme Dem Gerät lose beigelegte Teile vor Inbe- Gerätebeschreibung triebnahme montieren. In dieser Betriebsanleitung wird die maxi- Räder montieren male Ausstattung beschrieben. Je nach Abbildung Modell gibt es Unterschiede im Lieferum- Räder in Aufnahme drücken, und mit fang (siehe Verpackung).
Página 7
All manuals and user guides at all-guides.com einen Systemtrenner geflossen ist, wird als Inbetriebnahme nicht trinkbar eingestuft. Vorsicht Vorsicht Systemtrenner immer an der Wasserver- Trockenlauf von mehr als 2 Minuten führt sorgung, niemals direkt am Gerät anschlie- zu Beschädigungen an der Hochdruck- ßen! pumpe.
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Strahlrohr auf die gewünschte Stellung Hinweis: Bei Bedarf können auch die drehen. Waschbürsten zum Arbeiten mit Reini- Hinweis: Zum Arbeiten mit Reinigungsmit- gungsmittel verwendet werden. tel geeignet, Strahlrohr dazu auf Stellung Empfohlene Reinigungsmethode „Mix“...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com Transport Frostschutz Vorsicht Vorsicht Um Unfälle oder Verletzungen zu vermei- Gerät und Zubehör vor Frost schützen. den beim Transport das Gewicht des Gerä- Das Gerät und das Zubehör werden von tes beachten (siehe technische Daten). Frost zerstört, wenn sie nicht vollständig von Wasser entleert sind.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com Hilfe bei Störungen Starke Druckschwankungen Kleinere Störungen können Sie mit Hilfe Hochdruckdüse reinigen: Verschmut- der folgenden Übersicht selbst beheben. zungen aus der Düsenbohrung mit ei- Im Zweifelsfall wenden Sie sich bitte an den ner Nadel entfernen und von vorne mit autorisierten Kundendienst.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten EG-Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Elektrischer Anschluss bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- Spannung zipierung und Bauart sowie in der von uns 1~50 in Verkehr gebrachten Ausführung den ein- Anschlussleistung 1,8 kW schlägigen grundlegenden Sicherheits- Schutzgrad...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Contents Symbols in the operating instructions English General information ..EN Danger Safety instructions... . EN Immediate danger that can cause severe Operation .
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com oil. The spray mist thus generated is Safety instructions highly inflammable, explosive and poi- sonous. Do not use acetone, undiluted Danger Never touch the mains plug and the acids and solvents as they are damag- socket with wet hands.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com Caution Safety Devices In case of extended downtimes, switch the appliance off at the main switch / ap- Caution pliance switch or remove the mains Safety devices protect the user and must plug.
Página 15
All manuals and user guides at all-guides.com Operation Before Startup Mount loose parts delivered with appliance Description of the Appliance prior to start-up. These operating instructions describe the Install wheels maximum equipment. Depending on the Illustration model, there are differences in the scopes Push the wheels into the intake and se- of delivery (see packaging).
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com Caution Start up Always connect the system separator to the water supply, never directly to the appli- Caution ance! Dry runs lasting longer than two minutes Note: Impurities in the water can damage lead to damages to the high pressure the high-pressure pump and accessories.
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com Note: Suitable for working with detergent; Interrupting operation for this, turn the spray lance to the "Mix" po- sition. Release the lever on the trigger gun. Lock the lever on the trigger gun. Spray lance with Dirtblaster For particularly dirty items or areas.
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com Storage Care Caution Prior to longer periods of storage, e.g. in In order to prevent accidents or injuries, the winter: keep in mind the weight of the appliance Remove filter from suction hose for de- when selecting a storage location for it (see tergent and clean under running water.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Technical specifications Pressure does not build up in the appliance Electrical connection Check setting at the spray lance. Voltage Appliance ventilation: Switch the appli- 1~50 ance on with the high-pressure hose Connected load 1,8 kW detached and operate (max.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com EC Declaration of Conformity We hereby declare that the machine de- scribed below complies with the relevant basic safety and health requirements of the EU Directives, both in its basic design and construction as well as in the version put into circulation by us.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Symboles utilisés dans le mode d'emploi Français Consignes générales ..FR Danger Consignes de sécurité ..FR Pour un danger immédiat qui peut avoir Utilisation .
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Ne jamais diriger le jet haute pression Garantie sur soi-même ni sur d’autres personnes Dans chaque pays, les conditions de ga- dans le but de nettoyer les vêtements rantie en vigueur sont celles publiées par ou les chaussures.
Página 23
All manuals and user guides at all-guides.com Cet appareil n'est pas destiné à être uti- Toutes les pièces conductrices dans la lisé par des personnes avec des capa- zone de travail doivent être protégées cités physiques, sensorielles ou contre les jets d’eau.
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires en option Conditions pour la stabilité Les accessoires spéciaux élargissent le Attention champ d'action de votre appareil. Vous Avant d'effectuer toute opération avec ou trouverez de plus amples informations sur le travail, en assurer la stabilité afin chez votre revendeur Kärcher ®...
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com Remplir le flexible d'aspiration Alimentation en eau Kärcher ® avec soupape antiretour avec de l'eau, le visser sur le raccord d'eau et Avertissement Selon les directives en vigueur, l'accrocher dans la cuve d'eau. l'appareil ne doit jamais être ex- ...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Fonctionnement Travail avec le détergent Utilisez pour la tâche de nettoyage respec- Danger Le jet d'eau sortant de la buse haute pres- tive exclusivement des détergents et des sion provoque une force de réaction sur la produits d'entretien Kärcher , car ceux-ci ®...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Interrompre le fonctionnement Transport dans des véhicules Relâcher la manette de la poignée-pis- Avant un transport à l'horizontale : Reti- tolet. rer la bouteille de détergent Plug 'n' Verrouiller le levier de la poignée-pistolet. Clean du logement et la fermer à...
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Entretien et maintenance L'appareil ne monte pas en pression Contrôler le réglage sur la lance. Danger Avant tout travail d'entretien et de mainte- Purger l'appareil : Mettre l'appareil en nance, mettre l'appareil hors tension et dé- service sans flexible haute pression et brancher la fiche secteur.
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Caractéristiques techniques Déclaration de conformité CE Nous certifions par la présente que la ma- Branchement électrique chine spécifiée ci-après répond de par sa Tension conception et son type de construction ain- 1~50 si que de par la version que nous avons Puissance de raccordement 1,8 kW mise sur le marché...
Página 30
All manuals and user guides at all-guides.com Indice Simboli riportati nel manuale d'uso Pericolo Italiano Avvertenze generali ..IT Per un rischio imminente che determina le- Norme di sicurezza ... IT sioni gravi o la morte.
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com Rischio di esplosione! Norme di sicurezza Non nebulizzare alcun liquido infiam- mabile. Pericolo Non toccare mai la spina e la presa con Non aspirare mai liquidi contenenti sol- le mani bagnate. venti o acidi allo stato puro o solventi! ...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Non utilizzare l'apparecchio in presen- forniti dal produttore o da esso racco- za di persone nelle immediate vicinan- mandati. L'utilizzo di altri detergenti o ze, a meno che non indossino gli agenti chimici può compromettere la si- indumenti protettivi adeguati.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Prima della messa in funzione Prima della messa in funzione montare i Descrizione dell’apparecchio componenti singoli dell'apparecchio. In questo manuale d'uso è descritta la do- Montare le ruote tazione massima. In base al modello si pos- ...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Riempire d'acqua il tubo di aspirazione Alimentazione dell'acqua KÄRCHER con valvola di non ritorno, avvi- tarlo al raccordo dell'acqua ed agganciarlo Attenzione Secondo quanto prescritto dalle nel raccoglitore di acqua piovana. regolamentazioni in vigore è ne- ...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com Sbloccare la leva della pistola a spruzzo. Utilizzare la lancia con regolazione del- Tirare la leva e l'apparecchio si attiva. la pressione (Vario Power). Avviso: Quando si rilascia la leva, l'appa- ...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Trasporto Antigelo Attenzione Attenzione Per prevenire incidenti o lesioni durante il Proteggere l'apparecchio e gli accessori trasporto è necessario rispettare il peso dal gelo. dell'apparecchio (vedi dati tecnici). L'apparecchio e gli accessori saranno di- strutti dal gelo se non saranno svuotati Posizione manuale completamente dell'acqua contenuta in es-...
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com Guida alla risoluzione dei Forti variazioni di pressione guasti Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo- Piccoli guasti o disfunzioni possono essere vere con un ago lo sporco dai fori degli eliminati seguendo le seguenti istruzioni. ugelli e sciacquare con acqua dalla par- In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser- te anteriore.
Página 38
All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici Dichiarazione di conformità Collegamento elettrico Con la presente si dichiara che la macchina Tensione qui di seguito indicata, in base alla sua con- 1~50 cezione, al tipo di costruzione e nella ver- Potenza allacciata 1,8 kW sione da noi introdotta sul mercato, è...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Inhoud Symbolen in de gebruiksaanwijzing Gevaar Nederlands Algemene instructies..NL Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat Veiligheidsinstructies..NL leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame- Bediening .
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com delen op! Tot deze stoffen behoren Veiligheidsinstructies bijvoorbeeld benzine, verfverdunner en stookolie. De sproeinevel is zeer licht Gevaar Pak de stekker en wandcontactdoos ontvlambaar, explosief en giftig. Ge- nooit met vochtige handen beet. bruik geen aceton, onverdund zuur of ...
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com Voorzichtig Veiligheidsinrichtingen Bij langdurige bedrijfsonderbrekingen moet het apparaat aan de hoofdscha- Voorzichtig kelaar / apparaatschakelaar uitgescha- Veiligheidsinrichtingen dienen ter bescher- keld worden of moet de netstekker ming van de gebruiker en mogen niet wor- uitgetrokken worden.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Bediening Voor de inbedrijfstelling Losse onderdelen die bij het apparaat gele- Beschrijving apparaat verd werden, moeten voor de inbedrijfstel- In deze gebruiksaanwijzing staat de maxi- ling gemonteerd worden. male uitrusting omschreven. Afhankelijk Wielen monteren van het model zijn er verschillen in de leve- ...
Página 43
All manuals and user guides at all-guides.com aansluitpunt schroeven en in de Watertoevoer regenton hangen. Hogedrukslang van de hogedrukaan- Waarschuwing Volgens de geldige voorschriften sluiting van het apparaat scheiden. mag het apparaat nooit zonder sy- Apparaat inschakelen "I/ON" en wach- steemscheider aangesloten wor- ten (max.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Instructie: Wanneer de hendel opnieuw Afbeelding wordt losgelaten, schakelt het apparaat op- Aanzuighoeveelheid van de reinigings- nieuw uit. Hogedruk blijft in het systeem be- middeloplossing met doseerregeling houden. voor reinigingsmiddelen instellen. Straalpijp met drukregeling (Vario Po- Straalpijp met drukregeling (Vario wer) gebruiken.
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Voorzichtig: Bij het scheiden van toe- Vorstbescherming voer- of hogedrukslang kan na de wer- king warm water uit de aansluitingen Voorzichtig treden. Apparaat en accessoires tegen vorst be- Netstekker uittrekken. schermen. Het apparaat en de accessoires worden Vervoer beschadigd door vorst indien het water niet Voorzichtig...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Hulp bij storingen Sterke drukschommelingen Kleinere storingen kunt u zelf oplossen met Hogedruksproeier reinigen: Verontrei- behulp van het volgende overzicht. nigingen met een naald uit het gat van Bij twijfel neemt u contact op met de be- de sproeier verwijderen en met water voegde klantenservice.
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com Technische gegevens EG-conformiteitsverklaring Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde Elektrische aansluiting machine door haar ontwerp en bouwwijze Spanning en in de door ons in de handel gebrachte 1~50 uitvoering voldoet aan de betreffende fun- Aansluitvermogen 1,8 kW damentele veiligheids- en gezondheidsei-...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Índice de contenidos Símbolos del manual de instrucciones Español Indicaciones generales ..ES Peligro Indicaciones de seguridad ..ES Para un peligro inminente que acarrea le- Manejo .
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com No dirija el chorro hacia otras personas Garantía o hacia sí mismo para limpiar ropa o En todos los países rigen las condiciones calzado. de garantía establecidas por nuestra em- No rocíe objetos que puedan contener presa distribuidora.
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Este aparato no es apto para ser utilizado Conecte el aparato únicamente a co- por personas con capacidades físicas, rriente alterna. La tensión tiene que co- sensoriales e intelectuales limitadas. rresponder a la indicada en la placa de Los niños o las personas no instruidas características del aparato.
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios especiales Requisitos para la seguridad de Los accesorios especiales amplian las po- posición sibilidades de uso del aparato. Su distribui- Precaución dor KÄRCHER le dará información más Antes de realizar cualquier trabajo con el detallada.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com pluvial o de los estanques (altura de aspira- Suministro de agua ción máxima, véase los datos técnicos). Llenar de agua la manguera de aspira- Advertencia De acuerdo con las normativas vi- ción KÄRCHER con válvula de retorno, gentes, está...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com Funcionamiento Trabajo con detergentes Utilice sólo detergentes y productos de lim- Peligro pieza KÄRCHER para cada tipo de tarea El chorro de agua que sale de la boquilla de de limpieza. Han sido especialmente crea- alta presión provoca una fuerza de retroce- dos para su aparato.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Interrupción del funcionamiento Transporte en vehículos Suelte la palanca de la pistola pulveri- Antes del transporte en horizontal: Extraer zadora manual. la botella de detergente Plug 'n' Clean del Bloquear la palanca de la pistola pulve- alojamiento y cerrar con la tapa.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com Cuidados y mantenimiento El aparato no alcanza la presión necesaria Peligro Apague el aparato y desenchufe la clavija Comprobar el ajuste de la lanza dosifi- de red antes de efectuar los trabajos de cadora.
Página 56
All manuals and user guides at all-guides.com Comprobar si la botella de detergente Declaración de conformidad Plug 'n' Clean con el orificio hacia abajo en la toma de detergente. Comprobar si la manguera de aspira- Por la presente declaramos que la máqui- na designada a continuación cumple, tanto ción presenta dobleces.
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Índice Símbolos no Manual de Instruções Perigo Português Instruções gerais... . . PT Para um perigo eminente que pode condu- Avisos de segurança..PT zir a graves ferimentos ou à...
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Perigo de explosão! Avisos de segurança Não pulverizar líquidos inflamáveis. Nunca aspirar líquidos com teores de Perigo Nunca tocar na ficha de rede e na toma- diluentes ou ácidos e dissolventes não da com as mãos molhadas.
Página 59
All manuals and user guides at all-guides.com Não utilizar o aparelho se outras pesso- Equipamento de segurança as se situarem no raio de acção da mesma, a não ser que estas utilizem Atenção vestuário de protecção. Os dispositivos de segurança protegem o ...
Página 60
All manuals and user guides at all-guides.com Manuseamento Antes de colocar em funcionamento Montar os componentes soltos na embala- Descrição da máquina gem no aparelho, antes de proceder à co- Neste manual de instruções é descrito o locação em funcionamento. equipamento completo.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com Encher a mangueira de aspiração KÄR- Alimentação de água CHER (com válvula de retenção) com água, ligar à alimentação da água e po- Advertência De acordo com as prescrições em sicionar na vasilha de captura de águas vigor o aparelho nunca pode ser li- pluviais.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com ção e roupa de protecção durante os Figura trabalhos de limpeza. Retirar a tampa da garrafa de detergen- Desbloquear a alavanca da pistola pul- te de limpeza Plug 'n' Clean e pressio- verizadora.
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Premir a alavanca da pistola de injec- Pressionar a carcaça do acoplamento, ção manual para eliminar a pressão para mangueiras de alta pressão, no ainda existente no sistema. sentido da seta e retirar a mangueira de ...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Peças sobressalentes O motor não entra em funcionamento, motor emite Utilize exclusivamente peças de reposição zumbido originais da KÄRCHER. No final do presen- te Manual de instruções, encontra-se uma Causa: Queda de tensão devido a rede eléctri- lista das peças sobressalentes.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com Dados técnicos Declaração de conformidade Ligação eléctrica Declaramos que a máquina a seguir desig- Tensão nada corresponde às exigências de segu- 1~50 rança e de saúde básicas estabelecidas Potência da ligação 1,8 kW nas Directivas CE por quanto concerne à...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com Πίνακας περιεχομένων Σύμβολα στο εγχειρίδιο οδηγιών Κίνδυνος Ελληνικά Γενικές υποδείξεις ....EL Για άμεσα επαπειλούμενο κίνδυνο, ο οποίος Υποδείξεις ασφαλείας ... . EL μπορεί...
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com Μην στρέφετε τη δέσμη υψηλής πίεσης Εγγύηση πάνω σε άλλους ή σε εσάς τους ίδιους, για Σε κάθε χώρα ισχύουν οι όροι εγγύησης που εκ- να καθαρίσετε ρούχα ή παπούτσια. δόθηκαν από την αρμόδια εταιρία μας προώθη- ...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Η συσκευή αυτή δεν ενδείκνυται για χρήση Συνδέετε τη συσκευή μόνο σε εναλλασσόμε- από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αι- νο ρεύμα. Η τάση πρέπει να συμφωνεί με σθητηριακές ή πνευματικές ικανότητες. την...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Χειρισμός Πριν τη θέση σε λειτουργία Πριν την ενεργοποίηση συναρμολογήστε στο Περιγραφή συσκευής μηχάνημα τα μη συνδεδεμένα συνοδευτικά Σε αυτές τις οδηγίες λειτουργίας περιγράφεται ο εξαρτήματα. μέγιστος δυνατός εξοπλισμός. Στο παραδοτέο Συναρμολόγηση των τροχών υλικό...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Γεμίστε με νερό τον ελαστικό σωλήνα αναρ- Παροχή νερού ρόφησης της KARCHER με βαλβίδα αντεπι- στροφής, βιδώστε τον στη σύνδεση νερού Προειδοποίηση Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονι- και αναρτήστε τον στο δοχείο όμβριων υδά- σμούς, το...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com Προσοχή Clean με σφραγιζόμενο καπάκι. Με αυτό τον Πριν την έναρξη του καθαρισμού, βεβαιωθείτε τρόπο αποφεύγετε την ενοχλητική συμπλήρω- ότι η συσκευή καθαρισμού υψηλής πίεσης εδρά- ση και μεταφορά απορρυπαντικού από το ένα ζεται...
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Κλείστε τη βρύση. Αποθηκεύστε τον αγωγό σύνδεσης δικτύου, Πιέστε τον μοχλό του πιστολέτου για να εξα- τον ελαστικό σωλήνα υψηλής πίεσης και τα λείψετε την εναπομένουσα πίεση του συ- εξαρτήματα στο μηχάνημα. στήματος.
Página 73
All manuals and user guides at all-guides.com Αντιμετώπιση βλαβών Έντονες διακυμάνσεις πίεσης Με τη βοήθεια του παρακάτω πίνακα μπορείτε Καθαρίστε το ακροφυσίο υψηλής πίεσης: να αντιμετωπίσετε μόνες/οι σας απλές βλάβες. Αφαιρέστε τις ακαθαρσίες από την οπή του Εάν έχετε αμφιβολίες, παρακαλούμε απευθυν- ακροφυσίου...
Página 74
All manuals and user guides at all-guides.com Τεχνικά χαρακτηριστικά Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε.Κ. Δια της παρούσης δηλώνουμε ότι το μηχάνημα Ηλεκτρική σύνδεση που χαρακτηρίζεται παρακάτω, με βάση τη σχε- Τάση δίαση και την κατασκευή του, υπό τη μορφή που 1~50 διατίθεται...
Página 75
All manuals and user guides at all-guides.com Indholdsfortegnelse Symbolerne i driftsvejledningen Risiko Dansk Generelle henvisninger ..DA En umiddelbar truende fare, som kan føre Sikkerhedsanvisninger ..DA til alvorlige personskader eller død.
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Advarsel Sikkerhedsanvisninger Stikket og koblingen af forlængerlednin- ger skal være vandtæt og må ikke ligge Risiko Rør aldrig ved netstik og stikkontakt i vand. med fugtige hænder. Uegnede forlængerledninger kan være ...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Lad aldrig højtryksrenseren være uden Forudsætninger til stabiliteten opsyn, mens den er i drift. Undgå at køre over, klemme, rive eller Forsigtig lign. i net- eller forlængerledninger, da Før hvert arbejde med eller på maskinen, dette ødelægger eller beskadiger dem.
Página 78
All manuals and user guides at all-guides.com Inden ibrugtagning Vandforsyning Løse komponenter, som er vedlagt maski- Advarsel nen, skal før brugen monteres. Ifølge de gældende love, må maski- nen aldrig anvendes på drikke- Montering af hjulene Figur vandsnettet uden en Hjulene trykkes ind i holderen og sikres tilbageløbsventil.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com Strålerør med rotordyse Ibrugtagning Til svære tilsmudsninger Forsigtig Forsigtig Tørkørsel på mere end 2 minutter fører til Bildæk, lakeringer eller sarte oveflader af skader på højtrykspumpen. Afbryd maski- f.eks. træ må ikke renses med snavsfræse- nen hvis den ikke opbygger tryk indenfor 2 ren, da der er fare for beskadigelse.
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com Opbevaring Afbrydelse af driften Slip pistolgrebets håndtag. Forsigtig Brug håndsprøjtepistolens greb. Tag hensyn til maskinens vægt ved valg af Afbryd endvidere maskinen "0/OFF" opbevaringssted (se tekniske data) for at ved længere arbejdspauser (mere end undgå...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Pleje Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk Inden længere tids opbevaring, f.eks. om vinteren: Kontroller indstillingerne på strålerøret. Træk filteret af rensemiddel-sugeslan- Maskinen skal afluftes: Tænd maskinen gen og rens det under løbende vand. uden tilsluttet højtryksslange og vent ...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data overensstemmelseserklæring El-tilslutning Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Spænding te maskine i design og konstruktion og i den 1~50 af os i handlen bragte udgave overholder Tilslutningseffekt 1,8 kW de gældende grundlæggende sikkerheds- Beskyttelsesniveau IP X5 og sundhedskrav i EF-direktiverne.
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Innholdsfortegnelse Symboler i bruksanvisningen Fare Norsk Generelle merknader ..NO For en umiddelbar truende fare som kan Sikkerhetsanvisninger..NO føre til store personskader eller til død.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com ler, da disse angriper materialet som er Sikkerhetsanvisninger brukt i høytrykksvaskeren. Fare Advarsel Ta aldri i støpselet eller stikkontakten Støpsel og kontakt på skjøteledning må med våte hender. være vanntette og skal ikke ligge i vann. ...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com La aldri høytrykksvaskeren stå uten Forutsetning for at den står støding oppsyn når den er i gang. Pass på at strømledningen eller skjøte- Forsiktig! ledningen ikke skades ved at den kjø- Før alle arbeider på...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com Før den tas i bruk Vanntilførsel De løse delene som følger apparatet skal Advarsel monteres før det tas i bruk. I henhold til gjeldende forskrifter skal apparatet aldri kobles til drik- Montere hjulene ...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Strålerør med Rotojet Ta i bruk For hardnakket smuss. Forsiktig! Forsiktig! Tørrkjøring i mer enn 2 minutter fører til Bildekk, lakk eller ømfintlige overflater som skader på høytrykkspumpen. Dersom ap- treverk skal ikke rengjøres med Rotojet, det paratet ikke bygger opp trykk innen 2 mi- er fare for skader.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Lagring Opphold i arbeidet Slipp spaken på håndsprøytepistolen. Forsiktig! Lås spaken på håndsprøytepistolen. For å unngå uhell eller personskader ved Ved lengre arbeidspauser (mer enn 5 valg av lagringssted, vær oppmerksom på minutter) må...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Vedlikehold Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk Før langvarig oppbevaring, f. eks. over vin- teren: Kontroller innstilling på strålerøret. Ta ut filteret fra rengjøringsmiddel-su- Lufte maskinen: Slå på apparatet uten geslangen og rengjør det under rennen- tilkoblet høytrykkslange og kjør det til de vann.
Página 90
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data EU-samsvarserklæring Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- Elektrisk tilkobling enfor oppfyller de grunnleggende sikker- Spenning hets- og helsekravene i de relevante EF- 1~50 direktivene, med hensyn til både design, Kapasitet 1,8 kW konstruksjon og type markedsført av oss.
Página 91
All manuals and user guides at all-guides.com Varning Innehållsförteckning För en möjlig farlig situation som kan leda till lätta skador eller materiella skador. Svenska Allmänna anvisningar ..SV Säkerhetsanvisningar ..SV Symboler på...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com Varning Säkerhetsanvisningar Nätkontakt och kopplingar på förläng- ningsledningar måste vara vattentäta Fara Ta aldrig i nätkabeln och nätuttaget och får ej ligga i vatten. med fuktiga händer. Olämpliga förlängningskablar kan vara ...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Beakta att nät- och förlängningskabeln Förutsättningar för stabilitet inte skadas av överkörning, klämning, sönderdragning eller liknande. Skydda Varning nätkabeln från värme, olja och vassa Säkerställ innan all typ av arbete med eller kanter.
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Före ibruktagande Vattenförsörjning Montera de bifogade lösa delarna på ag- Varning gregatet innan det tas i drift. Enligt gällande föreskrifter får ag- gregatet aldrig användas på Montera hjul Bild dricksvattennätet utan backventil. Tryck fast hjulen i hållarna och säkra Passande backventil från KÄR- med de bifogade pluggarna, observera...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com Spolrör med rotojet Idrifttagning För envisa smutslager. Varning Varning Torrkörning under mer än 2 minuter leder Rengör inte bildäck, lack eller känsliga ytor till skador på högrtryckspumpen. Om ma- som trä med rotorjet, risk för skador. skinen inte bygger upp tryck inom 2 minu- Ej lämpad för arbeten med rengörings- –...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Förvaring Avbryta driften Släpp avtryckaren på spolhandtaget. Varning Spärra avtryckaren på spolhandtaget. Observera för att undvika olyckor eller ska- Vid längre pauser i arbetet (över fem dor lagring av maskinen, beakta maskinens minuter) bör aggregatet dessutom slås vikt (se teknisk data).
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Underhåll Aggregatet ger inget tryck Före längre förvaring, t.ex. på vintern: Kontrollera inställningen på strålrör. Lossa filtret från sugslangen för rengö- Lufta ur aggregatet: Starta aggregatet ringsmdel och rengör det under rinnan- utan ansluten högtrycksslang och låt gå...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data Försäkran om EU- överensstämmelse Elanslutning Härmed försäkrar vi att nedanstående be- Spänning tecknade maskin i ändamål och konstruk- 1~50 tion samt i den av oss levererade versionen Anslutningseffekt 1,8 kW motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Skyddsgrad IP X5 läggande säkerhets- och hälsokrav.
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com Sisällysluettelo Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit Vaara Suomi Yleisiä ohjeita ....Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa Turvaohjeet ....vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole- Käyttö...
Página 100
All manuals and user guides at all-guides.com happoja eikä liuottimia, koska ne syö- Turvaohjeet vyttävät laitteessa käytettyjä materiaa- leja. Vaara Älä koskaan tartu märillä käsillä virta- Varoitus pistokkeeseen. Verkkojohdon ja jatkojohdon liittimen on Älä ota laitetta käyttöön, jos verkkojohto oltava vesitiiviitä, eivätkä...
Página 101
All manuals and user guides at all-guides.com Varo Turvalaitteet Pitempien käyttötaukojen aikana pää- kytkin/laitekytkin kytketään pois tai Varo verkkopistoke irrotetaan. Turvalaitteet on tarkoitettu loukkaantumisil- Laitetta ei saa käyttää alle 0 °C lämpö- ta suojaamiseksi, niitä ei saa muuttaa eikä tiloissa.
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com Käyttö Ennen käyttöönottoa Kiinnitä laitteen mukana irtonaisena tulleet Laitekuvaus osat laitteeseen ennen käyttöönottamista. Tässä käyttöohjeessa kuvataan maksimi- Pyörien kiinnittäminen varustus. Mallien varustetaso vaihtelee, Kuva katso kuvaus laatikon kyljestä. Paina pyörät paikoilleen ja varmista Kuvat katso sivu 2 mukana olevilla tulpilla, huomioi tulpan 1 Tulovesiliitäntä...
Página 103
All manuals and user guides at all-guides.com Varo Käyttöönotto Asenna järjestelmäerotin aine vedensyöt- töön, ei koskaan suoraan laitteeseen! Varo Huomautus: Veden epäpuhtaudet voivat Yli 2 minuuttia kestävä kuivakäynti vahin- vahingoittaa korkeapainepumppua ja va- goittaa korkeapainepumppua. Jos laittee- rusteita. Vahinkojen estämiseksi suositte- seen ei muodostu painetta 2 minuutin lemme käyttämään KÄRCHER- sisällä, kytke laite pois ja toimi luvun "Apu...
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com Huomautus: Soveltuu töihin, joissa käyte- Suositeltavat puhdistusmenetelmät tään puhdistusaineita, kierrä suihkuputki Suihkuta puhdistusainetta säästeliäästi tällöin asentoon „Mix“. kuivalle pinnalle ja anna sen vaikuttaa (ei kuivua). Suihkuputki ja Pyörivä pistesuutin Pinttyneen lian poistoon. ...
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com Kuljetus Suojaaminen pakkaselta Varo Varo Onnettomuuksien tai vammojen välttämi- Suojaa laite ja varusteet jäätymiseltä. seksi, huomioi laitetta kuljetettaessa sen Pakkanen rikkoo laitteen ja lisävarusteet, paino (katso Tekniset tiedot). jos niistä ei ole poistettu kaikkea vettä. Va- hinkojen välttämiseksi: Kuljetus käsin ...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com Häiriöapu Laite ei ole tiivis Pienemmät häiriöt voit itse poistaa seuraa- Laitteen vähäinen epätiiviys on teknii- van yhteenvedon avulla. kasta johtuvaa ja normaalia. Jos epätii- Epäselvissä tapauksissa käänny valtuute- viys on suurempaa, ota yhteys tun asiakaspalvelun puoleen.
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com Tekniset tiedot EU-standardinmukaisuus- todistus Sähköliitäntä Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Jännite vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan 1~50 sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien Liitosjohto 1,8 kW asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaati- Suojausluokka IP X5 muksia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin teh- Kotelointiluokka dään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com Tartalomjegyzék Szimbólumok az üzemeltetési útmutatóban Magyar Általános megjegyzések ..HU Balesetveszély Biztonsági tanácsok ..HU Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos Használat .
Página 109
All manuals and user guides at all-guides.com oldószereket! Ide tartozik pl. a benzin, a Biztonsági tanácsok hígító vagy a fűtőolaj. A permetköd na- gyon gyúlékony, robbanékony és mér- Balesetveszély Ne fogja meg nedves kézzel a hálózati gező. Ne használjon acetont, hígítatlan csatlakozót és dugaljat.
Página 110
All manuals and user guides at all-guides.com Vigyázat Biztonsági berendezések Hosszabb üzemszünetek esetén a ké- szülék főkapcsolóját / készülékkapcso- Vigyázat lót ki kell kapcsolni vagy ki kell húzni a A biztonsági berendezések a felhasználó hálózati dugót. védelmét szolgálják, ezeket nem szabad ...
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com Használat Üzembevétel előtt Üzembevétel előtt szerelje fel a mellékelt Készülék leírása különálló alkatrészeket. Jelen használati útmutatóban a maximális Kerekek felszerelése felszereltség van leírva. A szállítási terjede- Ábra lem modellenként eltérő (lásd a csomago- A kerekeket nyomja a befogókba, és a láson).
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com A magasnyomású tömlőt a berendezés Vízellátás magasnyomású csatlakozásáról levá- lasztani. Figyelem! Az érvényes előírások alapján a ké- Készüléket bekapcsolni „I/ON“ és várni szüléket soha nem szabad rend- (max. 2 percig), amíg a víz buborék- szer-elválasztó...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés: Ha a kart ismét elengedi, ak- Megjegyzés: Ezáltal az üzem alatt a kor a készülék ismét lekapcsol. A magas- tisztítószeroldatot a vízsugárhoz keveri. nyomás megmarad a rendszerben. Megjegyzés: Szükség esetén a mosókefé- ket is lehet tisztítószeres munkához hasz- Sugárcső...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com Ápolás és karbantartás Szállítás kézzel A készüléket a hordófogantyúnál meg- Balesetveszély emelni és vinni. Minden ápolási- és karbantartási munka A készüléket a szállítófogantyúnál húzza. megkezdése előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozót. Szállítás járműben Ápolás ...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com Műszaki adatok A készülék nem termel nyomást Ellenőrizze a sugárcső beállítását. Elektromos csatlakozás A készülék légtelenítése: Készüléket Feszültség magasnyomású tömlő csatlakoztatása 1~50 nélkül bekapcsolni, és várni (max. 2 Csatlakozási teljesítmény 1,8 kW percig), amíg a víz buborékmentesen Védelmi fokozat IP X5...
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com EK konformitási nyiltakozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép tervezése és építési módja alapján az általunk forgalomba ho- zott kivitelben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvető biztonsági és egész- ségügyi követelményeinek. A gép jóváha- gyásunk nélkül történő...
Página 117
All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Symboly použité v návodu k obsluze Čeština Obecná upozornění ..CS Nebezpečí! Bezpečnostní pokyny ..CS Pro bezprostředně...
Página 118
All manuals and user guides at all-guides.com Nikdy nenasávejte kapaliny obsahující Bezpečnostní pokyny rozpouštědla či neředěné kyseliny a rozpouštědla! Sem patří např. benzín, Nebezpečí! Zástrčky a zásuvky se nikdy nedotýkej- ředidla do barev nebo topný olej. Roz- te mokrýma rukama. prášená...
Página 119
All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Bezpečnostní prvky Při delších provozních přestávkách vy- pněte hlavní vypínač / spínač přístroje Pozor nebo přístroj odpojte od zdroje napětí. Bezpečnostní mechanismy slouží na Zařízení neprovozujte při teplotách ne- ochranu uživatele a nesmějí být měněny či dosahujících 0 °C.
Página 120
All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Před uvedením do provozu Před uvedením do provozu namontujte díly Popis zařízení volně přiložené k zařízení. V provozní příručce je popsáno maximální Montáž koleček vybavení. V závislosti na modelu se liší ob- ...
Página 121
All manuals and user guides at all-guides.com Přívod vody Uvedení do provozu Pozor Upozornění Podle platných předpisů nesmí být Běh na prázdno po dobu delší než 2 minuty zařízení nikdy provozováno na vo- vede k poškození vysokotlakého čerpadla. dovodní síti bez systémového od- Pokud přístroj nevytvoří...
Página 122
All manuals and user guides at all-guides.com Vysokotlaká trubka s frézou na Přerušení provozu nečistoty Pro těžká znečištění. Uvolněte stisk páčky na stříkací pistoli. Pozor Zajistěte páčku stříkací pistole. Nečistěte pneumatiky, lak nebo citlivé po- Při delších přestávkách v práci (přes 5 vrchy jako dřevo pomocí...
Página 123
All manuals and user guides at all-guides.com Ukládání Péče Pozor Před uskladněním na delší dobu, např. na Aby bylo zabráněno poraněním nebo neho- zimu: dám, zohledněte při výběru místa usklad- Sejměte filtr ze sací hadice na čisticí nění hmotnost přístroje (viz. technické prostředky a opláchněte jej pod tekoucí...
Página 124
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Zařízení nelze natlakovat Zkontrolujte nastavení stříkací trubky. Elektrické připojení Zařízení odvzdušněte: Zařízení zapně- Napětí te bez připojené vysokotlaké hadice a 1~50 čekejte (max. 2 minuty), dokud z vyso- Příkon 1,8 kW kotlaké...
Página 125
All manuals and user guides at all-guides.com Prohlášení o shodě pro ES Tímto prohlašujeme, že níže označené stroje odpovídají jejich základní koncepcí a konstrukčním provedením, stejně jako námi do provozu uvedenými konkrétními provedeními, příslušným zásadním poža- davkům o bezpečnosti a ochraně zdraví směrnic ES.
Página 126
All manuals and user guides at all-guides.com Vsebinsko kazalo Simboli v navodilu za uporabo Nevarnost Slovenščina Splošna navodila... . . SL Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi Varnostna navodila ... SL do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com tljivo, eksplozivno in strupeno. Ne upo- Varnostna navodila rabljajte acetona, nerazredčenih kislin in topil, ker le-ti uničujejo materiale, Nevarnost Omrežnega vtiča in vtičnice nikoli ne uporabljene na napravi. prijemajte z mokrimi rokami. Opozorilo ...
Página 128
All manuals and user guides at all-guides.com Stroja med obratovanjem nikoli ne pu- Predpogoji za stojno varnost ščajte brez nadzora. Pazite na to, da se omrežni ali podaljše- Pozor valni kabel s prevoženjem, stiskanjem, Pred vsemi aktivnostmi z ali na napravi vlečenjem ali podobnim ne uniči ali po- vzpostavite stojno varnost, da preprečite škoduje.
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com Opozorilo: Nečistoče v vodi lahko poško- Pred zagonom dujejo visokotlačno črpalko in pribor. Za za- Pred zagonom montirajte napravi prosto ščito se priporoča uporaba priložene dele. KÄRCHERjevega vodnega filtra (poseben pribor, naroč št. 4.730-059). Montiranje koles ...
Página 130
All manuals and user guides at all-guides.com Opozorilo: Pazite na pravilno usmerje- Delo s čistilnimi sredstvi nost priključne električne napeljave. Preverite varno povezavo s potegom za Za vsakokratno čistilno nalogo uporabljajte visokotolačno cev. izključno čistilna in negovalna sredstva Slika podjetja KÄRCHER, ker so bila le-ta razvita Brizgalno cev vtaknite v ročno brizgalno posebej za uporabo z Vašo napravo.
Página 131
All manuals and user guides at all-guides.com Skladiščenje Prekinitev obratovanja Spustite ročico ročne brizgalne pištole. Pozor Zaprite ročico ročne brizgalne pištole. Da preprečite nesreče ali poškodbe, pri iz- Pri daljših delovnih premorih (več kot 5 biri kraja shranjevanja upoštevajte težo na- minut) napravo dodatno izklopite „0/ prave (glejte tehnične podatke).
Página 132
All manuals and user guides at all-guides.com Vzdrževanje Naprava se ne zažene, motor brenči Naprave ni treba vzdrževati. Vzrok: Padec napetosti zaradi šibkega ele- ktričnega omrežja ali ob uporabi električne- Nadomestni deli ga podaljška. Uporabljajte samo originalne KÄRCHER Ob vklopu najprej povlecite ročico roč- jeve nadomestne dele.
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnični podatki ES-izjava o skladnosti S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni Električni priključek stroj zaradi svoje zasnove in načina izdela- Napetost ve ustreza temeljnim varnostnim in zdra- 1~50 vstvenim zahtevam EU-standardov. Ta Priključna moč...
Página 134
All manuals and user guides at all-guides.com Spis treści Symbole w instrukcji obsługi Niebezpieczeństwo Polski Instrukcje ogólne... . . PL Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie, Wskazówki bezpieczeństwa ..PL prowadzącym do ciężkich obrażeń...
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com Nie czyścić strumieniem przedmiotów Gwarancja zawierających materiały szkodliwe dla W każdym kraju obowiązują warunki gwa- zdrowia (np. azbest). rancji określone przez odpowiedniego lo- Strumień wody pod ciśnieniem może kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki uszkodzić...
Página 136
All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa urządzenia przez dzieci lub Urządzenie podłączać jedynie do prądu osoby nieprzyuczone jest zabroniona. zmiennego. Napięcie musi być zgodne Dzieci powinny być nadzorowane, żeby z napięciem podanym na tabliczce zna- zapewnić, iż nie będą się bawiły urzą- mionowej urządzenia.
Página 137
All manuals and user guides at all-guides.com Obsługa Przed pierwszym uruchomieniem Przed uruchomieniem zamontować luźno Opis urządzenia dołączone części do urządzenia. W niniejszej instrukcji obsługi opisane jest Montowanie kół maksymalne wyposażenie. W zależności Rysunek od modelu istnieją różnice w zakresie do- Wcisnąć...
Página 138
All manuals and user guides at all-guides.com Odłączyć wąż wysokociśnieniowy od Doprowadzenie wody przyłącza wysokociśnieniowego urzą- dzenia. Ostrzeżenie Zgodnie z obowiązującymi przepi- Włączyć urządzenie „I/ON“ i zaczekać sami urządzenie nigdy nie może (maks. 2 minuty), aż z przyłącza wyso- być...
Página 139
All manuals and user guides at all-guides.com Wskazówka: Gdy zwalnia się dźwignię, Rysunek urządzenie znowu się odłącza. Nadciśnie- Ustawić zasysaną ilość roztworu środ- nie pozostaje w systemie. ka czyszczącego za pomocą dozowni- ka środka czyszczącego. Lanca z regulacją ciśnienia (Vario ...
Página 140
All manuals and user guides at all-guides.com po pracy może z przyłączy wydostawać Ochrona przeciwmrozowa się ciepła woda. Wyciągnąć wtyczkę z gniazda zasilają- Uwaga cego. Urządzenie i akcesoria chronić przed mro- zem. Transport Urządzenie i akcesoria zostaną zniszczone Uwaga przez mróz, jeżeli nie zostaną...
Página 141
All manuals and user guides at all-guides.com Usuwanie usterek Silne wahania ciśnienia Mniejsze usterki można usunąć samodziel- Czyszczenie dyszy wysokociśnienio- nie, korzystając z poniższych wskazówek. wej: Usunąć zanieczyszczenia z otworu W razie wątpliwości prosimy zwrócić się do dyszy za pomocą igły i wypłukać wodą autoryzowanego serwisu.
Página 142
All manuals and user guides at all-guides.com Dane techniczne Deklaracja zgodności UE Niniejszym oświadczamy, że określone po- Podłączenie do sieci niżej urządzenie odpowiada pod względem Napięcie koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej 1~50 przez nas do handlu wersji obowiązującym Pobór mocy 1,8 kW wymogom dyrektyw UE dotyczącym wy- Stopień...
Página 143
All manuals and user guides at all-guides.com Cuprins Simboluri din manualul de utilizare Pericol Româneşte Observaţii generale... RO Pericol iminet, care duce la vătămări corpo- Măsuri de siguranţă ..RO rale grave sau moarte.
Página 144
All manuals and user guides at all-guides.com Ceaţa formată la stropire este inflama- Măsuri de siguranţă bilă, explozivă şi toxică. Nu folosiţi ace- tonă, acizi nediluaţi şi dizolvanţi, căci Pericol Nu apucaţi niciodată fişa de alimentare atacă materialele folosite la aparat. şi priza având mâinile ude.
Página 145
All manuals and user guides at all-guides.com La curăţarea suprafeţelor lăcuite, trebuie Supapă de preaplin cu întrerupător respectată o distanţă minimă de 30 cm, manometric pentru a evita deteriorarea acestora. Supapa de preaplin previne depăşirea pre- Aparatul nu va fi lăsat să funcţioneze siunii de lucru admise.
Página 146
All manuals and user guides at all-guides.com 17 Buton de detaşare a furtunului de înaltă Alimentarea cu apă presiune de pistolul de pulverizat 18 Lance cu reglaj de presiune (Vario Avertisment Power) Conform normelor în vigoare, apa- 19 Lance cu freză pentru murdărie ratul nu trebuie exploatat niciodată...
Página 147
All manuals and user guides at all-guides.com Deconectaţi furtunul de înaltă presiune Observaţie: Dacă eliberaţi maneta, apara- de la racordul de înaltă presiune al apa- tul se opreşte din nou. Presiunea înaltă ră- ratului. mâne acumulată în sistem. Porniţi aparatul „I/ON“ şi lăsaţi-l să func- Lance cu reglaj de presiune (Vario ţioneze (max.
Página 148
All manuals and user guides at all-guides.com Folosiţi lancea cu reglaj de presiune Transport (Vario Power). Rotiţi lancea în poziţia „Min”. Atenţie Observaţie: Prin acesta, în timpul func- Pentru a evita accidentele şi vătămările cor- ţionării, soluţia de curăţat se amestecă porale în timpul transportului ţineţi cont de cu jetul de apă.
Página 149
All manuals and user guides at all-guides.com Remedierea defecţiunilor Protecţia împotriva îngheţului Atenţie Multe defecţiuni pot fi remediate de către Feriţi aparatul de îngheţ. dvs. apelând la ajutorul următoarei prezen- Aparatul şi accesoriile sunt distruse de în- tări de ansamblu. gheţ...
Página 150
All manuals and user guides at all-guides.com Date tehnice Oscilaţii puternice de presiune Curăţaţi duza de înaltă presiune: înde- Racordul electric părtaţi cu un ac murdăria din gaura du- Tensiune zei şi apoi clătiţi din faţă cu apă. 1~50 ...
Página 151
All manuals and user guides at all-guides.com Declaraţie de conformitate CE Prin prezenta declarăm că aparatul desem- nat mai jos corespunde cerinţelor funda- mentale privind siguranţa în exploatare şi sănătatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorită conceptului şi a modului de construcţie pe care se bazează, în varianta comercializată...
Página 152
All manuals and user guides at all-guides.com İçindekiler Kullanım kılavuzundaki semboller Tehlike Türkçe Genel bilgiler ....TR Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme Güvenlik uyarıları ... . TR neden olan direkt bir tehlike için.
Página 153
All manuals and user guides at all-guides.com Örn; benzin, tiner veya sıcak yağbulun- Güvenlik uyarıları maktadır. Püskürtme tozu patlayıcıdır ve zehirlidir. Cihazda kullanılan malze- Tehlike Fişi ve prizi kesinlikle ıslak veya nemli melere yapıştıkları için, aseton, inceltil- elle temas etmeyin. miş...
Página 154
All manuals and user guides at all-guides.com Hasar oluşumunu önlemek için, boyalı Güvenlik tertibatları üst yüzeyleri temizlerklen minimum 30 cm püskürtme mesafesine uyulmalıdır. Dikkat Cihaz çalışır durumdayken başından Güvenlik tertibatları kullanıcıyı korur ve de- asla ayrılmayınız. ğiştirilmemelidir veya herhangi bir işlem ya- ...
Página 155
All manuals and user guides at all-guides.com Kullanımı Cihazı çalıştırmaya başlamadan önce Cihaz tanımı Cihazla birlikte gelen gevşek parçaları işle- Bu kullanım kılavuzunda maksimum dona- time almadan önce yerine takın. nım açıklanmaktadır. Modele bağlı olarak Tekerleklerin takılması teslimat kapsamında farklar olabilir (Bkz. ...
Página 156
All manuals and user guides at all-guides.com Cihazı çalıştırın "I/ON" ve su kabarcık- Su beslemesi sız bir şekilde yüksek basınç bağlantı- sından dışarı çıkana kadar (maksimum Uyarı Geçerli talimatlar uyarınca, içme 2 dakika) bekleyin. suyu şebekesinde sistem ayırıcısı Cihazı kapatın "0/OFF". olmadan cihaz kesinlikle çalıştırıl- İşletime alma mamalıdır.
Página 157
All manuals and user guides at all-guides.com Not: Bunun sonucunda, çalışma sıra- Basınç ayarlı püskürtme borusu (Vario sında temizlik maddesi çözeltisi püskür- Power) En yaygın temizlik görevleri için. Çalışma tülen suya karıştırılır. basıncı, „Min“ ve „Max“ arasında kademe- Uyarı: Gerekirse, yıkama fırçaları temizlik siz olarak ayarlanabilir.
Página 158
All manuals and user guides at all-guides.com Cihazdaki suyun komple boşaltılması: Yük- Taşıma sek basınç hortumu ve su besleme bağlı Dikkat değilken cihazı çalıştırın (maksimum 1 daki- Kazaları veya yaralanmaları önlemek için, ka) ve yüksek basınç bağlantısından su çık- taşıma sırasında cihazın ağırlığına dikkat mayana kadar bekleyin.
Página 159
All manuals and user guides at all-guides.com Arızalarda yardım Güçlü basınç dalgalanmaları Küçük arızaları aşağıdaki genel bakışın Yüksek basınç memesinin temizlenme- yardımıyla kendiniz giderebilirsiniz. si: Meme deliğindeki kirleri bir iğneyle Şüphe etmeniz durumunda, yetkili müşteri çıkartın ve suyla öne doğru yıkayın. hizmetlerine başvurun.
Página 160
All manuals and user guides at all-guides.com Teknik Bilgiler AB uygunluk bildirisi İşbu belge ile aşağıda tanımlanan makine- Elektrik bağlantısı nin konsepti ve tasarımı ve tarafımızdan pi- Gerilim yasaya sürülen modeliyle AB 1~50 yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili gü- Bağlantı gücü 1,8 kW venlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun ol- Koruma derecesi...
Página 161
All manuals and user guides at all-guides.com Оглавление Символы в руководстве по эксплуатации Русский Общие указания....RU Опасность Указания по технике безопасности. RU Для непосредственно грозящей опасности, Управление.
Página 162
All manuals and user guides at all-guides.com Находящаяся под высоким давлением Гарантия струя воды может при неправильном ис- В каждой стране действуют соответственно пользовании представлять опасность. гарантийные условия, изданные уполномо- Запрещается направлять струю воды на ченной организацией сбыта нашей продук- людей, животных, включенное...
Página 163
All manuals and user guides at all-guides.com Удлинитель следует всегда полностью Необходимо следить за тем, чтобы се- разматывать с катушки. тевой шнур и удлинители не были по- Высоконапорные шланги, арматура и вреждены путем переезда через них, муфты имеют большое значение для сдавливания, растяжения...
Página 164
All manuals and user guides at all-guides.com Управление Защитные устройства Внимание! Описание прибора Защитные устройства служат для защи- ты пользователей. Видоизменение защит- В данном руководстве по эксплуатации дано ных устройств или пренебрежение ими не описание прибора с максимальной комплек- допускается. тацией.
Página 165
All manuals and user guides at all-guides.com Перед началом работы Подача воды Перед началом эксплуатации аппарата уста- Предупреждение новить прилагаемые незакрепленные части. Согласно действующим предписа- ниям устройство запрещается эк- Установка колес сплуатировать без системного Рисунок разделителя в трубопроводе с пи- Установить...
Página 166
All manuals and user guides at all-guides.com Наполнить всасывающий шланг Эксплуатация KARCHER с обратным клапаном водой, привинтить к элементу подключения Опасность воды и повесить в дождевую бочку. Выходящая из высоконапорной форсунки Отсоединить шланг высокого давления струя воды вызывает отдачу ручного пи- от...
Página 167
All manuals and user guides at all-guides.com Работа с моющим средством Перерыв в работе Для выполняемой задачи по чистке исполь- Отпустить рычаг ручного пистолета-рас- зуйте исключительно чистящие средства и пылителя. средства по уходу фирмы KARCHER, так как Заблокировать рычаг ручного пистолета- они...
Página 168
All manuals and user guides at all-guides.com Храните прибор и все принадлежности в Транспортировка на транспортных защищенном от мороза помещении. средствах Уход и техническое Перед транспортировкой в горизонталь- обслуживание ном положении: Вынуть бутылку для мо- ющего средства Plug 'n' Clean из Опасность...
Página 169
All manuals and user guides at all-guides.com Прибор не работает Чистящее средство не всасывается Вытянуть рычаг ручного пистолета-рас- Использовать струйную трубку с регуля- пылителя, прибор включится. тором давления (Vario Power). Проверьте соответствие напряжения, Повернуть струйную трубку в положение указанного...
Página 170
All manuals and user guides at all-guides.com Технические данные Заявление о соответствии ЕС Настоящим мы заявляем, что нижеуказан- Электрические параметры ный прибор по своей концепции и конструк- Напряжение ции, а также в осуществленном и 1~50 допущенном нами к продаже исполнении от- Потребляемая...
Página 171
All manuals and user guides at all-guides.com Obsah Symboly v návode na obsluhu Nebezpečenstvo Slovenčina Všeobecné pokyny ... SK Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen- Bezpečnostné pokyny..SK stve, ktoré...
Página 172
All manuals and user guides at all-guides.com Nebezpečenstvo výbuchu! Bezpečnostné pokyny Nestriekajte žiadne horľavé kvapaliny. Nikdy nevysávajte kvapaliny s obsa- Nebezpečenstvo hom rozpúšťadla alebo neriedené kyse- Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a liny a rozpúšťadlá! Do tejto skupiny vidlice vlhkými rukami.
Página 173
All manuals and user guides at all-guides.com Pozor Bezpečnostné prvky V prípade dlhších prestávok v prevádz- ke zariadenie vypnite pomocou hlavné- Pozor ho vypínača / vypínača zariadenia Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu po- alebo vytiahnite sieťovú zástrčku. užívateľa pred poranením a nesmú byť ...
Página 174
All manuals and user guides at all-guides.com Obsluha Pred uvedením do prevádzky Pred uvedením zariadenia do prevádzky Popis prístroja namontujte dielce voľne priložené k zaria- V tomto návode na prevádzku je popísaná deniu. maximálna výbava. Podľa modelu existujú Montáž koliesok rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).
Página 175
All manuals and user guides at all-guides.com Vysokotlakovú hadicu odpojte od vyso- Napájanie vodou kotlakovej prípojky zariadenia. Zariadenie zapnite pomocou vypínača Pozor Podľa platných predpisov sa ne- „I/ON“ a počkajte (max. 2 minúty), kým smie zariadenie prevádzkovať v voda nevystupuje na vysokotlakovej sieti pitnej vody bez systémového prípojke bez bubliniek.
Página 176
All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie: Tým sa pri prevádzke Tryska s reguláciou tlaku (Vario Power) Na najčastejšie čistiace práce. Pracovný primiešava roztok čistiaceho prostried- tlak sa dá plynule nastavovať medzi „Min“ a ku do prúdu vody. „Max“. Upozornenie: V prípade potreby je možné...
Página 177
All manuals and user guides at all-guides.com Starostlivosť a údržba Ručná preprava Zariadenie zdvihnite a prenášajte za Nebezpečenstvo prenosný držiak. Pred každým ošetrením a údržbou zariade- Prístroj ťahajte za prepravnú rukoväť. nie vypnite a vytiahnite zástrčku. Preprava vo vozidlách Ošetrovanie ...
Página 178
All manuals and user guides at all-guides.com Technické údaje Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak Elektrické pripojenie Skontrolujte nastavenie trysky. Napätie Zariadenie odvzdušnite: Zariadenie za- 1~50 pnite bez vysokotlakovej hadice a po- Pripojovací výkon 1,8 kW čkajte (max. 2 minúty), kým voda Stupeň...
Página 179
All manuals and user guides at all-guides.com Vyhlásenie o zhode s normami EÚ Týmto vyhlasujeme, že ďalej označený stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré sme dodali, príslušným základným požia- davkám na bezpečnost' a ochranu zdravia uvedeným v smerniciach EÚ.
Página 180
All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Simboli u uputama za rad Opasnost Hrvatski Opće napomene ... . . HR Za neposredno prijeteću opasnost koja za Sigurnosni napuci ... . HR posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili Rukovanje .
Página 181
All manuals and user guides at all-guides.com Upozorenje Sigurnosni napuci Strujni utikač i spojka primijenjenog pro- dužnog kabela moraju biti vodonepro- Opasnost Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodi- pusni i ne smiju ležati u vodi. rujte mokrim rukama. ...
Página 182
All manuals and user guides at all-guides.com Pazite da se mrežni ili produžni kabeli Preduvjeti za statičku stabilnost ne unište ili oštete gaženjem, gniječe- njem, vučenjem ili sličnim. Mrežne ka- Oprez bele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih Prije bilo kakvih radova koji se vrše uređa- bridova.
Página 183
All manuals and user guides at all-guides.com Oprez Prije prve uporabe Odvajač uvijek treba priključiti na dovod vo- Prije puštanja u rad montirajte nespojene de, a ne izravno na uređaj! dijelove koji su priloženi uz uređaj. Napomena: Nečistoće u vodi mogu oštetiti visokotlačnu pumpu i pribor.
Página 184
All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: Prikladno za rad sa sredstvom Stavljanje u pogon za pranje; u tu svrhu cijev za prskanje okre- Oprez nite u položaj "Mix". Rad na suho koji traje više od 2 minute Cijev za prskanje sa strugalom za može oštetiti visokotlačnu pumpu.
Página 185
All manuals and user guides at all-guides.com Preporučena metoda čišćenja Transport vozilima Sredstvo za pranje štedljivo poprskajte po suhoj površini i pustite ga da djeluje Prije transporta u ležećem položaju: (a da se ne osuši). Izvucite Plug 'n' Clean bocu sa sred- ...
Página 186
All manuals and user guides at all-guides.com Njega i održavanje U uređaju se ne uspostavlja tlak Provjerite podešenost cijevi za prskanje. Opasnost Prije svakog čišćenja i održavanja isključite Odzračite uređaj: Uključite uređaj bez uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. priključenog visokotlačnog crijeva i pri- čekajte (najviše 2 minute) da voda iz vi- Njega...
Página 187
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci EZ izjava o usklađenosti Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za- Električni priključak misli i konstrukciji te kod nas korištenoj Napon izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i 1~50 zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže Priključna snaga 1,8 kW navedenim direktivama Europske Zajedni-...
Página 188
All manuals and user guides at all-guides.com Pregled sadržaja Simboli u uputstvu za rad Opasnost Srpski Opšte napomene ... . SR Ukazuje na neposredno preteću opasnost Sigurnosne napomene ..SR koja dovodi do teških telesnih povreda ili Rukovanje .
Página 189
All manuals and user guides at all-guides.com Raspršena magla je lako zapaljiva, Sigurnosne napomene eksplozivna i otrovna. Ne koristite aceton, nerazređene kiseline i Opasnost Mrežni utikač in utičnicu nikada ne rastvarače, jer mogu nagristi materijale dodirujte vlažnim rukama. upotrebljene na uređaju. ...
Página 190
All manuals and user guides at all-guides.com Oprez Sigurnosni elementi Prilikom dužih pauza u radu isključite uređaj putem glavnog prekidača Oprez odnosno prekidača uređaja ili izvucite Sigurnosni elementi služe za zaštitu strujni utikač iz utičnice. korisnika i ne smeju se ni menjati niti ...
Página 191
All manuals and user guides at all-guides.com Rukovanje Pre upotrebe Pre puštanja u rad montirajte nespojene Opis uređaja delove koji su priloženi uz uređaj. U ovom uputstvu za rad opisana je Montaža točkova maksimalna oprema. U zavisnosti od Slika modela postoje razlike u sadržaju isporuke Točkove utisnite u prihvatnike i fiksirajte (vidi ambalažu).
Página 192
All manuals and user guides at all-guides.com Uključite uređaj sa "I/ON" pa sačekajte Snabdevanje vodom (najviše 2 minuta) da voda iz priključka visokog pritiska počne da ističe bez Upozorenje Prema važećim propisima uređaj mehurića. nikada ne sme da radi na ...
Página 193
All manuals and user guides at all-guides.com Napomena: Na taj način se za vreme Cev za prskanje sa regulacijom pritiska rada mlazu vode dodaje rastvor (Vario Power) Za uobičajeno čišćenje. Radni pritisak se deterdženta. može kontunualno menjati između "Min" i Napomena: Po potrebi se za rad s "Max".
Página 194
All manuals and user guides at all-guides.com Nega i održavanje Ručni transport Uređaj podignite i nosite držeći ga za Opasnost ručku za nošenje. Pre svakog čišćenja i održavanja isključite Uređaj vucite držeći ga za transportnu uređaj i strujni utikač izvucite iz utičnice. ručku.
Página 195
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnički podaci U uređaju se ne uspostavlja pritisak Proverite podešenost cevi za prskanje. Električni priključak Ispustite vazduh iz uređaja: Uključite Napon uređaj bez priključenog creva visokog 1~50 pritiska pa sačekajte (najviše 2 minuta) Priključna snaga 1,8 kW da voda iz priključka visokog pritiska...
Página 196
All manuals and user guides at all-guides.com Izjava o usklađenosti sa propisima EZ Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim njenim modelima koje smo izneli na tržište, odgovara osnovnim zahtevima dole navedenih propisa Evropske Zajednice o sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti.
Página 197
All manuals and user guides at all-guides.com Съдържание Символи в Упътването за работа Опасност Български Общи указания....BG За непосредствено грозяща опасност, коя- Указания за безопасност ..BG то...
Página 198
All manuals and user guides at all-guides.com дени киселини и разтворители! Такива Указания за безопасност са например бензин, разредители за бои или нафта. Силно разпръскваната Опасност Никога не докосвайте контакта и щеп- струя е лесно възпламенима, експлозив- села с влажни ръце. на...
Página 199
All manuals and user guides at all-guides.com Внимание Предпазни приспособления При по-продължителни паузи изключе- те уреда от главния прекъсвач / прекъс- Внимание вача на уреда или го извадете от Предпазните приспособления служат за за- щепсела. щита на потребителя и не трябва да се ...
Página 200
All manuals and user guides at all-guides.com Обслужване Преди пускане в експлоатация Монтирайте приложените свободно към уре- Описание на уреда да части преди пускане в експлоатация. В тази инструкция за употреба е описано Монтиране на колелата максималното оборудване. В обема на дос- ...
Página 201
All manuals and user guides at all-guides.com Напълнете всмукателния маркуч с въз- Захранване с вода вратен клапан с вода, завинтете извода за вода и го окачете във варела за съби- Предупреждение Съгласно валидните разпоредби ране на вода. не се позволява използване на уре- ...
Página 202
All manuals and user guides at all-guides.com почистването използвайте защитни очила Фигура и защитно облекло. Свалете капака на бутилката с почист- Деблокирайте лоста на пистолета за ръч- ващ препарат Plug 'n' Clean и притиснете но пръскане. бутилката с отвора надолу в извода за ...
Página 203
All manuals and user guides at all-guides.com Затворете крана за водата. за работа под налягане и извадете мар- Притиснете лоста на пистолета за пръ- куча за работа под налягане. скане на ръка, за да освободите система- Приберете захранващия кабел, маркуча та...
Página 204
All manuals and user guides at all-guides.com Резервни части Уредът не потегля, моторът бръмчи Използвайте само оригинални резервни час- Причина: Спадане на напрежението поради ти на KARCHER. Списък на резервните части слаба електрическа мрежа или при използ- ще намерите в края на настоящото Упътване ване...
Página 205
All manuals and user guides at all-guides.com Технически данни Декларация за съответствие на ЕО Електрическо захранване С настоящото декларираме, че цитираната Напрежение по-долу машина съответства по концепция и 1~50 конструкция, както и по начин на производ- Присъединителна мощност 1,8 kW ство, прилаган...
Página 206
All manuals and user guides at all-guides.com Sisukord Kasutusjuhendis olevad sümbolid Eesti Üldmärkusi ....ET Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob Ohutusalased märkused ..ET kaasa raskeid kehavigastusi või surma.
Página 207
All manuals and user guides at all-guides.com mürgine. Mitte kasutada atsetooni, lah- Ohutusalased märkused jendamata happeid ja lahusteid, sest need söövitavad seadmes kasutatud Võrgupistikut ega pistikupesa ei tohi ku- materjale. nagi puutuda niiskete kätega. Hoiatus Seadet ei tohi käivitada, kui toitejuhe ...
Página 208
All manuals and user guides at all-guides.com Töötavat seadet ei tohi mitte kunagi jät- Ohutusseadised ta järelevalveta. Jälgida, et toitejuhet või pikendusjuhet Ettevaatust ei kahjustataks sellest ülesõitmisega, Ohutusseadised on mõeldud kasutaja muljumisega, rebimisega ega muul vii- kaitsmiseks ning neid ei tohi muuta ega sil.
Página 209
All manuals and user guides at all-guides.com Käsitsemine Enne seadme kasutuselevõttu Paigaldage enne kasutuselevõttu seadme- Seadme osad ga kaasas olevad lahtised osad. Selles kasutusjuhendis kirjeldatakse mak- Rataste paigaldamine simaalset varustust. Olenevalt mudelist on Joonis tarnekomplektis erinevusi (vt pakendit). Suruge rattad pessa ja kinnitage juures- Joonised vt lk 2 olevate korkidega.
Página 210
All manuals and user guides at all-guides.com Veevarustus Kasutuselevõtt Ettevaatust Hoiatus Vastavalt kehtivatele eeskirjadele ei Kuivalt töötamine rohkem kui 2 minuti vältel tohi seadet kunagi kasutada ilma põhjustab kõrgsurvepumbal kahjustusi. Kui joogiveevõrgu juurde paigaldatud seade ei tekita 2 minuti vältel rõhku, tuleb süsteemieraldajata.
Página 211
All manuals and user guides at all-guides.com Märkus: Sobib puhastusvahendiga tööta- Töö katkestamine miseks. Selleks keerake terastoru asendis- se „Mix“. Vabastage pesupüstoli päästik. Blokeerige pesupüstoli hoob. Mustusefreesiga pritsetoru Tugevalt määrdunud pindade jaoks. Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lü- Ettevaatust litage seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS".
Página 212
All manuals and user guides at all-guides.com Transport Hoiulepanek Ettevaatust Ettevaatust Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid Et vältida transportimisel õnnetusjuhtumeid või vigastusi, tuleb jälgida seadme kaalu (vt või vigastusi, tuleb ladustamiskoha valikul jäl- tehnilised andmed). gida seadme kaalu (vt tehnilised andmed). Käsitsi transportimine Seadme ladustamine ...
Página 213
All manuals and user guides at all-guides.com Korrashoid ja tehnohooldus Seadmes puudub surve Kontrollige joatoru seadistust. Lülitage enne kõiki hooldustöid masin välja Seadme õhutamine: Lülitage seade ja tõmmake võrgupistik välja. ilma ühendatud kõrgsurvevoolikkuta sisse ja oodake (maks. 2 minutit), kuni Hooldus kõrgsurveliitmikust väljuvas vees ei ole Enne pikemat seismajätmist, näiteks talveks:...
Página 214
All manuals and user guides at all-guides.com Tehnilised andmed EÜ vastavusdeklaratsioon Käesolevaga kinnitame, et allpool kirjelda- Elektriühendus tud seade vastab meie poolt turule toodud Pinge mudelina oma kontseptsioonilt ja konstrukt- 1~50 sioonilt EÜ direktiivide asjakohastele põhi- Tarbitav võimsus 1,8 kW listele ohutus- ja tervisekaitsenõetele.
Página 215
All manuals and user guides at all-guides.com Turinys Naudojimo instrukcijoje naudojami simboliai Lietuviškai Bendrieji nurodymai ..LT Pavojus Saugos reikalavimai ..LT Žymi gresiantį...
Página 216
All manuals and user guides at all-guides.com rūgščių ir tirpiklių! Šioms medžiagoms Saugos reikalavimai priklauso, pvz., benzinas, dažų skiedi- kliai arba mazutas. Susidariusi šių me- Pavojus Niekada nelieskite kištuko ir rozetės džiagų dulksna yra ypač degi, sprogi ir šlapiomis rankomis. nuodinga.
Página 217
All manuals and user guides at all-guides.com Atsargiai Saugos įranga Jei ilgesnį laiką nenaudosite prietaiso, iš- junkite jį pagrindiniu jungikliu / prietaiso Atsargiai jungikliu arba ištraukite tinklo kištuką. Saugos įranga saugo naudotoją, todėl jos Esant žemesnei nei 0 °C temperatūrai, negalima keisti ar nenaudoti.
Página 218
All manuals and user guides at all-guides.com Transportavimo rankenos montavimas Valdymas Reikalingi 2 komplekte esantys varžtai ir kryžminis atsuktuvas PH 2. Prietaiso aprašymas Paveikslas Šioje eksploatavimo instrukcijoje aprašoma Įstumkite transportavimo rankeną ir už- maksimali įranga. Priklausomai nuo mode- fiksuokite 2 varžtais. lio gali skirtis tiekimo komplekto turinys (žr.
Página 219
All manuals and user guides at all-guides.com Paveikslas Vandentiekio vanduo Laikykitės vandens tiekimo nurodymų. Purškimo antgalį įkiškite į rankinio purš- Jungties dydžius rasite ant prietaiso skyde- kimo pistoletą ir užfiksuokite pasukdami lio/techninėje specifikacijoje. 90° kampu. Naudokite audiniu sutvirtintą žarną (netie- ...
Página 220
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimas su valomosiomis Darbo pabaiga priemonėmis Atsargiai Naudokite tik šias KÄRCHER valymo ir ap- Aukšto slėgio žarną nuo rankinio purškimo saugos priemones atitinkamiems pavir- pistoleto arba prietaiso atjunkite tik, jei sis- šiams valyti, kadangi priemonės sukurtos temą...
Página 221
All manuals and user guides at all-guides.com Laikymas Priežiūra Atsargiai Jei prietaiso ilgą laiką nenaudosite, pvz., Siekiant išvengti nelaimingų atsitikimų ir žiemą: sužalojimų pasirenkant sandėliavimo vietą Nuimkite filtrą nuo valomųjų priemonių reikia atsižvelgti į prietaiso svorį (žr. „Tech- siurbimo žarnos ir išplaukite po tekan- niniai duomenys“).
Página 222
All manuals and user guides at all-guides.com Techniniai duomenys Nesusidaro slėgis Patikrinkite purškimo antgalio nuostatas. Elektros įranga Oro išleidimas iš prietaiso: Įjunkite prie- Įtampa taisą be aukšto slėgio žarnos ir palauki- 1~50 te (maks. 2 minutes), kol vanduo iš Prijungiamų...
Página 223
All manuals and user guides at all-guides.com EB atitikties deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto apa- rato brėžiniai ir konstrukcija bei mūsų į rinką išleistas modelis atitinka pagrindinius EB direktyvų saugumo ir sveikatos apsaugos reikalavimus. Jei mašinos modelis keičia- mas su mumis nepasitarus, ši deklaracija nebegalioja.
Página 224
All manuals and user guides at all-guides.com Satura rādītājs Lietošanas instrukcijā izmantotie simboli Latviešu Vispārējas piezīmes ..LV Bīstami Drošības norādījumi ..LV Norāda uz tiešām draudošām briesmām, Apkalpošana .
Página 225
All manuals and user guides at all-guides.com skābes vai šķīdinātājus! Pie tiem pie- Drošības norādījumi skaitāmi, piemēram, benzīns, krāsu šķī- dinātāji vai šķidrais kurināmais. Bīstami Nekad neaizskariet tīkla spraudni un Izsmidzinātā migla ir ļoti ugunsnedroša, kontaktligzdu ar mitrām rokām. sprādzienbīstama un indīga.
Página 226
All manuals and user guides at all-guides.com Uzmanību Drošības ierīces Ilgāku darba pārtraukumu gadījumā iz- slēdziet aparāta galveno slēdzi/aparāta Uzmanību slēdzi vai atvienojiet kontaktdakšu. Drošības iekārtas kalpo lietotāja aizsardzī- Nelietot ierīci, ja temperatūra ir zemāka bai un tās nekādā veidā nedrīkst mainīt vai par 0 °C.
Página 227
All manuals and user guides at all-guides.com Apkalpošana Pirms ekspluatācijas uzsākšanas Pirms ekspluatācijas sākšanas uzmontējiet Aparāta apraksts aparātam atsevišķi komplektā esošās daļas. Šajā lietošanas instrukcijā ir aprakstīts Riteņu montāža maksimāli iespējamais aprīkojums. Atkarī- Attēls bā no modeļa piegādes komplektā ir atšķi- Iespiediet riteņus stiprinājumā...
Página 228
All manuals and user guides at all-guides.com Uzmanību Ekspluatācijas uzsākšana Sistēmas dalītāju vienmēr pieslēdziet ūdens padeves pieslēgumam, bet nevis tie- Uzmanību ši pie aparāta! Par 2 minūtēm ilgāka tukšgaita rada augst- Norāde: Netīrumi ūdenī var sabojāt augst- spiediena sūkņa bojājumus. Ja aparātā 2 spiediena sūkni un piederumus.
Página 229
All manuals and user guides at all-guides.com Norāde: piemērota darbam ar tīrīšanas lī- Ieteicamā tīrīšanas metode dzekli; šim nolūkam smidzināšanas cauruli Izsmidziniet tīrīšanas līdzekli taupīgi uz pagrieziet pozīcijā "Mix". sausas virsmas un ļaujiet tam iedarbo- ties (neļaujiet izžūt). Strūklas caurule ar netīrumu griezni Stipriem netīrumu sabiezējumiem.
Página 230
All manuals and user guides at all-guides.com Kopšana un tehniskā apkope Transportēšana automašīnās Pirms transportēšanas guļus stāvoklī: Bīstami Izvelciet Plug 'n' Clean tīrīšanas līdzek- Pirms jebkuru tīrīšanas un apkopes darbu ļa pudeli no turētāja un noslēdziet to ar veikšanas aparātu izslēdziet un atvienojiet vāciņu.
Página 231
All manuals and user guides at all-guides.com Tehniskie dati Aparāts nerada spiedienu Pārbaudiet uzgaļa iestatījumus. Elektropadeve Aparāta atgaisošana: Ieslēdziet aparā- Spriegums tu bez pieslēgtas augstspiediena šļūte- 1~50 nes un pagaidiet (maks. 2 minūtes), līdz Pieslēguma jauda 1,8 kW no augstspiediena pieslēguma izplūst Aizsardzības līmenis IP X5...
Página 232
All manuals and user guides at all-guides.com EK Atbilstības deklarācija Ar šo mēs paziņojam, ka turpmāk minētā iekārta, pamatojoties uz tās konstrukciju un izgatavošanas veidu, kā arī mūsu apgrozī- bā laistajā izpildījumā atbilst ES direktīvu attiecīgajām galvenajām drošības un vese- lības aizsardzības prasībām.
Página 233
All manuals and user guides at all-guides.com Зміст Знаки у посібнику Обережно! Українська Загальні вказівки ....UK Для небезпеки, яка безпосередньо загрожує Правила безпеки ....UK та...
Página 234
All manuals and user guides at all-guides.com Не розпиляти горючі рідини. Правила безпеки Всмоктування апаратом рідин, що містять розчинники, та нерозведених Обережно! Ніколи не торкайтесь мережного кислот чи розчинників забороняється! штекеру та розетки вологими руками. До таких речовин належать, наприклад, ...
Página 235
All manuals and user guides at all-guides.com Пристрій не використовуйте, коли в що постачаються або рекомендуються зоні досяжності є інші люди, особливо, виробником. Використання інших якщо вони не мають захисного одягу. засобів може вплинути на безпеку Одягайте захисну одежу та захисні приладу.
Página 236
All manuals and user guides at all-guides.com Експлуатація Перед початком роботи Перед початком експлуатації апарату Опис пристрою встановити додані незакріплені частини. У цьому посібнику з експлуатації наведено Встановлення коліс опис пристрою з максимальною Малюнок комплектацією. Комплектація відрізняється Встановити колеса в кріплення і залежно...
Página 237
All manuals and user guides at all-guides.com Наповнити всмоктувальний шланг Подавання води KARCHER зі зворотним клапаном водою, приґвинтити до елементу під'єднання Попередження Відповідно до діючих директив води та повісити у дощову діжку. забороняється експлуатація приладу Від'єднати шланг високого тиску від без...
Página 238
All manuals and user guides at all-guides.com Увага! Вказівки по мийним засобам: Мийний засіб Перед початком миття необхідно марки KÄRCHER для цього пристрою, що переконатися в тому, що миючий прилад найбільш вживається, можна придбати в високого тиску стійко встановлено на готовому...
Página 239
All manuals and user guides at all-guides.com Зберігання Закінчення роботи Увага! Увага! Шланг високого тиску від'єднувати від Для запобігання нещасним випадкам та ручного розпилювача або пристрою тільки травмуванню при виборі місця зберігання тоді, коли в системі відсутній тиск. приладу слід прийняти до уваги вагу ...
Página 240
All manuals and user guides at all-guides.com Догляд Пристрій не працює під тиском Перед довгим періодом зберігання, Перевірити настроювання струминної наприклад узимку: трубки. Зніміть фільтр зі всмоктувального шлангу Видалення повітря із пристрою: для мийного засобу та промийте його Ввімкнути...
Página 241
All manuals and user guides at all-guides.com вниз в з’єднальний елемент для мийного Заява при відповідність засобу. Європейського співтовариства Перевірити всмоктувальний шланг для мийного засобу на перегини. Цим ми повідомляємо, що нижче зазначена машина на основі своєї конструкції та Технічні...
Página 242
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 243
All manuals and user guides at all-guides.com 2.642-172.0 2.641-721.0 6.363-410.0 5.332-464.0 6.363-410.0 2.640-729.0 9.012-483.0 2.640-729.0 4.760-534.0 9.084-290.0 CH 9.084-139.0 EU 6.465-031.0...
Página 244
All manuals and user guides at all-guides.com –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone, Dubai, KR Karcher Co. Ltd. (South Korea), 872-2 Sinjeong-Dong, United Arab Emirates, Yangcheon-Gu, Seoul, Korea Zip code 158-856 4 8861177 www.karcher.ae 02-322 6588, A/S.