Solucionar Problemas - Birchmeier A 50 AC1 Instrucciones De Uso

Pulverizador a baterías de dos ruedas
Tabla de contenido

Publicidad

Charge battery pack
Cargar la batería
Charger la bloc batterie
Carregar bateria
Fold out operating panel
1
Press in locking device and pull out
Freno de estacionamiento ON
Presionar el bloqueo y extraer
Déplier le panneau de commande
Appuyer sur le verrouillage et retirer
Abrir painel de operação
Pressionar bloqueio e puxar para fora
Place battery pack onto charger
2
Charging begins automatically
Introducir la batería en la estación de carga
El proceso de carga se inicia automáticamente
Insérer bloc batterie dans la station de charge
La charge démarre automatiquement
Inserir bateria no carregador
Processo de carga é iniciado automaticamente
Charge battery pack
3
Cargar la batería
< 160 min
Charger bloc batterie
Carregar bateria
Max. battery pack capacity will not be reached
before 5 charge/discharge cycles.
La capacidad máx. de la batería hasta después
de aprox. 5 ciclos de carga/descarga.
Performance max. de bloc batterie seulement
après env. 5 cycles de charge/décharge.
Capacidade máx. da bateria só depois de aprox.
5 ciclos de carga/descarga.
Performance data (double nozzle holder with 2 × Duro nozzle)
Datos de rendimiento (soporte de tobera doble con 2 toberas Duro)
Données de performances (porte-buse double avec 2 × buse Duro)
Dados de desempenho (suporte de bocal duplo com 2 × bocal Duro)
Pressure (bar)
Duration
(h)
Preszión
Duración
Pression
Durée
Pressão
Duração
1
16.0
2
8.1
4
3.6
6
2.2
8
1.5
10
1.1
Performance data provided with mixing valve closed (OFF).
Datos de rendimiento especifi cados con válvula mezcladora cerrada (OFF).
Données de performances indiquées avec soupape de mélange fermée (OFF).
Dados informados com bocal de mistura fechado (OFF).
Operation time too short? Reduce working pressure or close mixing valve (OFF).
¿Duración demasiado breve? Reducir la presión de servicio o cerrar la válvula mezcladora (OFF).
Durée d'utilisation trop courte? Réduire la pression de travail ou fermer la soupape de mélange (OFF).
Duração de utilização demasiado curta? Reduzir pressão de trabalho ou fechar bocal de mistura (OFF).
For further information see the separate
instructions for the charger.
Más información en las instrucciones de
uso separadas sobre el cargador.
D'autres informations dans les instructions
de service séparées jointes au chargeur.
Mais informações no manual separado
do carregador.
Application amount
(l)
Caudal
Quantité d'épandage
Débito
1070
750
470
340
260
210
Spare parts
Piezas de recambio
Pièces de rechange
Peças sobressalentes
Gasket set
Juego de juntas
Pochette de joints
Conjunto de vedaçãoes
Troubleshooting
Solucionar averías
Réparer des dysfonctionnement

Solucionar problemas

Motor is running, pressure / poor spray patte
El motor funciona, poca presión / mal rendimie
Moteur tourne, mauvaise pression / puissanc
Motor funciona, pressão / desempenho de pulv
Clean / replace fi lter
Limpiar / Sustituir el fi ltro
Nettoyer / remplacer le fi ltre
Limpar / substituir fi ltro
Close mixing valve (OFF)
Cerrar la válvula mezcladora (OFF)
Fermer la soupape de mélange (OFF)
Fechar bocal de mistura (OFF)
Use smaller nozzle
Utilizar una tobera más pequeña
Utiliser une buse plus petite
Utilizar bocal menor
Reduce pressure until the fl ashing of the LED
Reducir la presión hasta que el LED deje de p
Réduire la pression jusqu'à ce que la LED arrê
Reduzir a pressão até que o LED pare de pisc
If the fault cannot be remedied, contact your service p
BIRCHMEIER original parts.
Si no se puede solucionar la avería, se deberá contact
debidamente capacitado o por el distribuidor, emplean
S'il n'est pas possible de réparer le dysfonctionnemen
personnel formé ou par le revendeur et exclusivement
Se a anomalia não puder ser resolvida, contatar a assi
revendedor, com uso exclusivo de peças originais BIRC
Art.Nr. 12

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido