Descargar Imprimir esta página
Gravely ZT HD Serie Manual Del Propietario - Operador
Gravely ZT HD Serie Manual Del Propietario - Operador

Gravely ZT HD Serie Manual Del Propietario - Operador

Ocultar thumbs Ver también para ZT HD Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

ZT HD
Manual del propietario/operador
ESPAÑOL
Models
991037 – ZT 2552HD
991038 – ZT 2760HD
991041 – ZT 2660HD
991050 – ZT 2444HD
991051 – ZT 2648HD
03253202A 10/08
Printed in USA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gravely ZT HD Serie

  • Página 1 ZT HD Manual del propietario/operador Models 991037 – ZT 2552HD 991038 – ZT 2760HD 991041 – ZT 2660HD 991050 – ZT 2444HD 991051 – ZT 2648HD 03253202A 10/08 ESPAÑOL Printed in USA...
  • Página 2 MANTENIMIENTO Y PIEZAS DE MANUALES EN IDIOMAS REPUESTO DIFERENTES DEL INGLES Al pedir catálogos,...
  • Página 3 (TDF) está desactivada (Off). El motor debe detenerse si el operador se la tarjeta de registro del producto a Gravely o levanta del asiento cuando las palancas vaya a www.gravely.com en Internet. de dirección están en la posición de conducción o la TDF está...
  • Página 4 SEGURIDAD Lea y entienda todos los mensajes de ¡ADVERTENCIA! Esta máquina seguridad. de corte puede amputar manos y pies y lanzar objetos. Si no PELIGRO ¡SITUACION DE observa las instrucciones de PELIGRO INMINENTE! Si no se seguridad de los manuales y las evita, RESULTARÁ...
  • Página 5 FORMACIÓN REQUERIDA AL CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD OPERADOR Y UBICACIÓN El comprador original de esta unidad ha sido Sustituya SIEMPRE las calcomanías de instruido por el vendedor acerca de su seguridad dañadas o que se hayan perdido. funcionamiento adecuado y seguro. Consulte Figura 2 para las ubicaciones de las Si la unidad va a ser utilizada por otra calcomanías de seguridad.
  • Página 6 • Evite los giros bruscos. No haga funcionar el cortacésped si la embolsadora • Mantenga los dispositivos de seguridad (guardas, protectores, no está conectada o si las interruptores, etc.) en su lugar y en guardas no están en posición buen estado de funcionamiento. de funcionamiento.
  • Página 7 Revise la unidad antes de cada utilización y NUNCA permita a los niños hacer funcionar o compruebe que no faltan calcomanías y jugar sobre la máquina o cerca de ella. Esté protectores y que no están dañados, que alerta y desconecte la unidad el sistema de interbloqueo de seguridad si los niños entran en el área de trabajo.
  • Página 8 • Características de la dirección y los NO haga funcionar la máquina en marcha frenos atrás a menos que sea absolutamente • El radio de giro y las holguras necesario. Mire SIEMPRE hacia abajo y hacia atrás antes de retroceder. Mantenga los dispositivos o las guardas de seguridad en su sitio y funcionando Detenga y revise el equipo si golpea un...
  • Página 9 No anule la transmisión cuando se esté en No llene nunca los recipientes para una pendiente. combustible dentro de un vehículo o en un camión o remolque con un revestimiento de Remólquela sólo con una máquina que tenga plástico. Coloque siempre los recipientes en un dispositivo de enganche para remolcar.
  • Página 10 Bloquee SIEMPRE las ruedas y asegúrese Cierre el paso de combustible y deje que el de que todos los soportes de elevación son motor se enfríe completamente antes de resistentes y están fijos, además de que cubrir o almacenar la unidad en un recinto soportan el peso de la unidad durante el cerrado.
  • Página 11 10. Revise el sistema de interbloqueo de seguridad - Compruebe que el sistema ¡ADVERTENCIA! EL FALLO DE funciona correctamente (Véase Sistema LOS CONTROLES podría causar de interbloqueo de seguridad en la la muerte o lesiones graves. página 13). ¡ADVERTENCIA! Un FALLO DE LA INTERBLOQUEO junto con un funcionamiento no apropiado puede resultar en lesiones...
  • Página 12 CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS OF4035 OF4095 OM4090 OM4085 Figura 4 1. Depósitos de combustible y tapas 9. Batería 2. Palancas de dirección 10. Válvula de cierre de combustible 3. Depósito de aceite hidráulico 11. Pedal de elevación del cortacésped 4. Interruptor de encendido 12.
  • Página 13 Sistema de interbloqueo del freno de seguridad funciona correctamente. Si la estacionamiento unidad no funcionara como debe, póngase en contacto con su concesionario Gravely Con el freno de estacionamiento activado, las para realizar reparaciones. palancas de dirección deben trabarse en NOTA: Con el freno de estacionamiento punto muerto.
  • Página 14 Palancas de dirección Interruptor de encendido Haga funcionar el interruptor de encendido con la llave extraíble. El interruptor tiene tres posiciones: Off OF1750 (Desactivado) (1), On (Activado) (2) y Start (Arranque) (3). Para arrancar el motor, gire la llave a la posición Start, y deje que vuelva hasta On.
  • Página 15 Interruptor de la toma Palanca del freno de ENCENDIDO de fuerza (TDF) estacionamiento El interruptor de la toma 1.Tire hacia arriba de la palanca para accionar de fuerza (TDF) activa el freno de y desactiva las cuchillas estacionamiento. del cortacésped. OF1740 2.
  • Página 16 Para agregar combustible al depósito PARADA EN CASO DE de combustible: EMERGENCIA 1. Coloque la unidad en un área abierta o La máquina puede detenerse bien ventilada. inmediatamente en cualquier momento 2. Apague el motor y deje que se enfríe. girando la llave de contacto a la posición de 3.
  • Página 17 4. Desactive el freno de estacionamiento. ¡ADVERTENCIA! Mueva 5. Empuje la unidad hasta la ubicación despacio las palancas de control deseada. de la dirección y mantenga la 6. Active el freno de estacionamiento. palanca de control de aceleración 7. Empuje las palancas derecha e a velocidad lenta hasta izquierda de las válvulas de desviación que se aprenda a operar la...
  • Página 18 PARA UN MEJOR No se desplace demasiado deprisa. FUNCIONAMIENTO Corte el césped con el motor ajustado a la aceleración máxima. Corte el césped cuando esté seco. Al empajar el suelo, elimine solamente 1/3 de Mantenga las cuchillas de corte afiladas. la longitud del césped en cada corte.
  • Página 19 Interv Mantenimiento Tarea Revisar las cuchillas del Compruebe que las cuchillas no estén desgastadas. Cada cortacésped Afílelas o reemplácelas si es necesario. Véase CUCHILLAS DEL CORTACÉSPED en la página 22. horas Lubricar la unidad Lubrique todos los puntos de pivotaje y conexiones de los pasadores.
  • Página 20 Los concesionarios Gravely le ofrecerán todo el mantenimiento necesario para que la unidad funcione al máximo rendimiento. Si necesitara mantener el motor, puede llevarlo a un concesionario Gravely o al centro de mantenimiento autorizado del fabricante del motor. ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS LESIONES.
  • Página 21 Revise el nivel del fluido hidráulico 4. Limpie la superficie de montaje del filtro y lubrique la junta de goma del nuevo Revise el sistema con la unidad en frío filtro de aceite con aceite hidráulico y estacionada sobre una superficie nivelada limpio.
  • Página 22 Purga del sistema hidráulico Recolocación 1. Vuelva a colocar las cuchillas, las arandelas cóncavas y los pernos en los ¡ADVERTENCIA!Este ajuste ejes de los vástagos. debe hacerse con el motor 2. Apriete los pernos a un par de en marcha. Tenga cuidado 156-169,5 N•m (115-125 lbf-pie).
  • Página 23 2. Afile la cuchilla del cortacésped quitando BATERÍA una cantidad de material igual de cada extremo de la misma. NO cambie ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS el ángulo del filo ni redondee la esquina LESIONES. Antes de proceder, de la cuchilla del cortacésped. lea y comprenda toda la sección 3.
  • Página 24 1. Borne 3. Batería negativo Arranque por puente 2. Borne Gravely no recomienda el arranque por positivo puente de la unidad ya que se pueden dañar los componentes del motor y del sistema Figura 11 eléctrico. Consulte el Manual del motor para obtener información más detallada.
  • Página 25 AJUSTE DEL PUNTO MUERTO DEL CONTROL DE DIRECCIÓN Dirección de Eje Eliminación del arrastre excesivo de Tornillo de ajuste la unidad (Figura 13) ¡ADVERTENCIA! Este ajuste debe hacerse con el motor en marcha. Tenga cuidado de evitar el contacto con piezas en movimiento y superficies calientes.
  • Página 26 Si el ajuste de la presión del neumático no resuelve el problema, ajuste los pernos limitadores del soporte de tope (Figura 15). Los pernos frontales se ajustan hacia delante y los posteriores hacia atrás. Alargue el perno limitador (muévalo más cerca de la palanca) en el lateral que va demasiado rápido.
  • Página 27 AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS AJUSTE DEL FRENO DE MANILLAS DE LA PALANCA DE ESTACIONAMIENTO DIRECCIÓN El freno de estacionamiento no necesita ajuste, pero si la unidad no frena Las manillas tienen tres posiciones de altura correctamente, deberá ser ajustado. (Figura 16).
  • Página 28 CORREA DE LA TDF Sustitución de las correas del cortacésped ¡ADVERTENCIA! Las PIEZAS NOTA: Para sacar la correa corta del cortacésped, se debe quitar primero la larga. MÓVILES pueden cortar o amputar partes del cuerpo. Apague SIEMPRE el motor, quite PRECAUCIÓN: Tenga cuidado la llave y espere a que todas las cuando libere la tensión del...
  • Página 29 5. Para instalar la nueva correa de la polea hidrostática, colóquela sobre la polea. Ponga la correa en la polea de la bomba hidrostática de la parte derecha en último lugar. 6. Vuelva a colocar la correa larga del cortacésped en la polea del embrague del mismo.
  • Página 30 PLATAFORMAS DE CORTE Extracción de la plataforma de corte 1. Retire la correa de la TDF (Sustitución Ajuste del rodillo antidesbroce de las correas del cortacésped en la Los rodillos antidesbroce se ajustan en página 28). fábrica para la altura de corte típica pero pueden ajustarse para condiciones de corte ¡ADVERTENCIA! EVITE alto o bajo (Figura 21).
  • Página 31 Nivelación de la plataforma del cortacésped Estos ajustes deben realizarse en una superficie nivelada con los neumáticos inflados a la presión de aire correcta. Comprobación del nivel e inclinación de la cuchilla 1. Eleve la plataforma del cortacésped hasta una altura de 7,62 cm (3 pulg.). 2.
  • Página 32 10. Si las mediciones se encuentran fuera Ajuste de la altura de la cuchilla de los valores indicados, eleve la zona Ajuste el nivel y la inclinación de la cortadora baja de la plataforma utilizando los con los ajustes de altura de cada soporte de ajustes de altura de los soportes de elevación de la plataforma (Figura 24).
  • Página 33 Sistema de combustible ALMACENAMIENTO La gasolina que permanezca en el sistema de combustible durante largas temporadas sin un estabilizador se deteriorará y generará ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS depósitos de goma en el sistema. Estos LESIONES. Antes de proceder, depósitos pueden dañar el carburador y los lea y comprenda toda la sección manguitos, filtro y depósito de combustible.
  • Página 34 ACCESORIOS PIEZAS DE REPUESTO Pieza nº. Descripción Pieza nº. Cant. Descripción 79100300 Juego para empajado 21542700 Filtro de aire: Kohler (991050) 21531500 Filtro de aire: Briggs 79100400 Juego para empajado and Stratton (991051) 21531600 Predepurador del 79206400 Juego para empajado filtro de aire: Briggs (991037) and Stratton...
  • Página 35 ESPECIFICACIONES Número de modelo 991037 991038 991041 Modelo ZT 2552HD ZT 2760HD ZT 2660HD Kohler Courage Kohler Courage Briggs & Stratton Motor Número del modelo del motor RPM regidas (pueden ser 3600 +/- 100 diferentes de las RPM máximas) Refrigeración por aire o Aire por líquido Capacidad del sistema...
  • Página 36 ESPECIFICACIONES Número de modelo 991050 991051 Modelo ZT 2444HD ZT 2648HD Motor Briggs & Stratton ELS Briggs & Stratton ELS Número del modelo del motor RPM regidas (pueden ser 3600 +/- 100 diferentes de las RPM máximas) Refrigeración por aire o por Aire líquido Velocidad...
  • Página 38 Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos para clientes particulares de la marca Ariens y Gravely fabricados y vendidos por Ariens después del 31 de diciembre de 2007 se hallarán libres de defectos de material y de fabricación durante un periodo de dos años a partir de la fecha de compra.
  • Página 39 Las unidades Eye-Q™ y Scan-Mate™ están cubiertas por su propia garantía, no siendo incluidas en la presente garantía. • Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no están cubiertas por esta garantía. • Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no están cubiertas por esta garantía a menos que figure en la sección Limitaciones anterior: lubricantes, bujías, aceite, filtros de aceite,...
  • Página 40 GRAVELY 655 West Ryan Street Brillion, WI 54110-1072 920-756-2141 Fax 920-756-2407 www.gravely.com WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.