Descargar Imprimir esta página
Gravely ZT HD 52 Manual Del Operario
Ocultar thumbs Ver también para ZT HD 52:

Publicidad

Enlaces rápidos

ZT HD
E10
Manual del operario
ESPAÑOL
Modelos
991152 – ZT HD 48
(SN 015000 +)
991154 – ZT HD 52
(SN 015000 +)
991156 – ZT HD 60
(SN 015000 +)
991160 – ZT HD 44
(SN 015000 +)
991162 – ZT HD 48
(SN 015000 +)
991164 – ZT HD 52
(SN 015000 +)
991166 – ZT HD 60
(SN 015000 +)
05194402A
10/18
Printed in USA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gravely ZT HD 52

  • Página 1 ™ ZT HD Manual del operario Modelos 991152 – ZT HD 48 (SN 015000 +) 991154 – ZT HD 52 (SN 015000 +) 991156 – ZT HD 60 (SN 015000 +) 991160 – ZT HD 44 (SN 015000 +) 991162 – ZT HD 48 (SN 015000 +) 991164 –...
  • Página 2 ÍNDICE BIENVENIDO..... 1 Revisar el sistema de enclavamiento de seguridad ....23 SEGURIDAD .
  • Página 3 BIENVENIDO ¡Le agradecemos la compra y le damos la bienvenida a la familia Gravely! Cada máquina quitanieves de la línea Gravely ha sido diseñada para lograr un rendimiento sin precedentes de larga duración. Confiamos en que su máquina sea parte de su familia durante muchos años.
  • Página 4 2. Advertencia advertencias puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. Si ha adquirido este ADVERTENCIA: ¡Indica una producto de un distribuidor Gravely, éste SITUACIÓN DE PELIGRO puede proporcionarle formación sobre su POTENCIAL! Si no se evita, máquina.
  • Página 5 3. Precaución PRECAUCIÓN: ¡Indica una SITUACIÓN DE PELIGRO POTENCIAL! Si no se evita, PODRÍA CAUSAR lesiones menores o moderadas. También se puede utilizar para alertar sobre prácticas inseguras. 4. Aviso AVISO: Indica información o procedimientos que se consideran importantes pero no son peligrosos.
  • Página 6 Etiquetas de seguridad y su emplazamiento 07800820 07800401 KEEP HANDS and FEET AWAY 07800537 Figura 2 Descripciones de las etiquetas 2. ¡PELIGRO! adhesivas de seguridad Peligro durante la descarga: No descargue NUNCA 1. ¡PELIGRO! directamente sobre Peligro de descarga: personas, animales NO opere NUNCA la u objetos.
  • Página 7 3.2 Peligro de descarga Mantenga alejados a niños Peligro durante la descarga: y a terceras personas No descargue NUNCA durante el funcionamiento directamente sobre de la unidad. personas, animales u objetos. Los objetos lanzados pueden causar lesiones y daños. Mantenga siempre los pies y las manos alejados NO ponga en de las piezas móviles.
  • Página 8 5. ¡PIEZAS CALIENTES! Quite la llave y desconecte la bujía antes de reparar o NO toque las piezas que hacer ajustes en la estén calientes después máquina. del funcionamiento. Deje SIEMPRE que las piezas se enfríen. 3.5 Peligro para los transeúntes 6.
  • Página 9 Edad del operador 8. ¡PELIGRO! NO permita que menores de 18 años operen equipos eléctricos de exterior. Para evitar el riesgo de amputación, NO acerque las Las normas locales pueden restringir manos a las correas en la edad del operador. movimiento.
  • Página 10 NUNCA utilice sandalias abiertas o calzado Funcionamiento de lona durante el funcionamiento. Utilice Asegúrese de que no haya transeúntes en ropa adecuada, guantes y calzado la zona antes de hacer funcionar el equipo. protectores. Pare el equipo si alguien entra en el área. Utilice el calzado adecuado para mejorar No haga funcionar el equipo NUNCA su agarre en superficies resbaladizas.
  • Página 11 Desactive SIEMPRE la TDF, detenga Evite lugares blandos o movedizos en la unidad y el motor, saque la llave, active diques, rampas o en el suelo. Evite las el freno de estacionamiento y permita que áreas de trabajo irregulares y cualquier se paren todas las piezas móviles antes terreno accidentado.
  • Página 12 El funcionamiento de la unidad en Los contenedores NUNCA deben llenarse pendientes puede provocar la pérdida de dentro de un vehículo o sobre la plataforma control de la dirección. Cuando avance en de un camión o remolque que tenga un pendientes, esté...
  • Página 13 Accesorios Mantenimiento Siga las recomendaciones del fabricante El uso de piezas de repuesto o accesorios acerca de los pesos o contrapesos para no originales podría afectar negativamente ruedas al funcionamiento de la máquina y a su seguridad. Compruebe con frecuencia los componentes del recolector de césped NO cambie el ajuste del regulador del motor y el protector de descarga y sustitúyalos...
  • Página 14 Transporte de la unidad Tenga especial cuidado al cargar o descargar la máquina en un camión o remolque. Asegure el bastidor de la unidad al vehículo de transporte. NUNCA la asegure mediante varillas o varillajes que puedan dañarse. La máquina NO debe transportarse con el motor en marcha.
  • Página 15 MONTAJE ADVERTENCIA: EVITE LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda todo el capítulo de Seguridad. 1. Desembalar completamente la unidad. 2. Desmonte y deseche las bridas de los cables. 3. Sacar la unidad del recipiente de embalaje. Consulte Movimiento manual de la unidad en la página 20.
  • Página 16 12. Coloque el asiento en la posición de funcionamiento. Consulte Figura 6. 13. Ajuste el asiento según la preferencia del operador. Consulte Ajustar el asiento en la página 28. 1. Espaciador excéntrico 2. Palanca de la dirección 3. Chapa de la palanca de la dirección Figura 7 4.
  • Página 17 CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Modelos 991160, 991162, 991164, 991166 Modelos 991152, 991154, 991156 Figura 8 13. Palanca de bloqueo para transporte 1. Depósito de combustible y tapón 14. Pedal de elevación de la plataforma 2. Indicador de nivel de combustible 15. Palanca de ajuste del asiento 3.
  • Página 18 PALANCA DE CONTROL ADVERTENCIA: EVITE DEL ACELERADOR LESIONES. Antes de Consulte Figura 11. proceder, lea y comprenda toda la sección de Seguridad. Controla la velocidad del motor. Ver la Figura 8 para obtener información acerca de las ubicaciones de todos los controles y sus características.
  • Página 19 PALANCA DE BLOQUEO PARA AJUSTAR LA PALANCA DEL TRANSPORTE FRENO DE ESTACIONAMIENTO Consulte Figura 13. Consulte Figura 14. Suelta la plataforma del bloqueo de Controla el freno de estacionamiento. transporte. El motor no arrancará con el freno desactivado. Freno activado Figura 13 Freno desactivado PEDAL DE ELEVACIÓN DE LA...
  • Página 20 Suelte la llave cuando en la página 23. Póngase en contacto arranque el motor. con su distribuidor Gravely para su reparación si fallara alguna de las AVISO: No utilice el motor de arranque pruebas.
  • Página 21 7. Modelos 991160, 991162, 991164, Sentido Posición de las palancas 991166 solamente: Si aplica el de la estrangulador, espere unos segundos marcha tras el arranque del motor y empuje la Giro a la Empuje la perilla del estrangulador hacia abajo. derecha palanca izquierda IMPORTANTE: Asegúrese de que...
  • Página 22 PARAR EL MOTOR 3. Soltar el freno de estacionamiento y empujar la unidad hasta su sitio. 4. Activar el freno de estacionamiento. ADVERTENCIA: EVITE LESIONES. Espere hasta que 5. Gire las palancas de derivación de los se detengan todas las piezas transejes a la posición de en movimiento antes de funcionamiento.
  • Página 23 Seguridad. El mantenimiento apropiado puede prolongar la duración de la unidad. Consulte Programa de mantenimiento en la página 21. Su concesionario Gravely puede ofrecerle el mantenimiento y los ajustes necesarios para mantener la unidad funcionando a pleno rendimiento.
  • Página 24 (Modelos 991160, 991162, 991164, 991166) PIEZAS DE REPUESTO Filtro de aire (Modelos 21545800 991152, 991154, 991156) Consulte con su concesionario Gravely para Filtro de aire (Modelos 21548000 adquirir piezas de servicio para su unidad. 991160, 991162, 991164, Nº de 991166) Descripción...
  • Página 25 OIL) las pruebas siguientes. Póngase en contacto • Cambios de aceite hidráulico y filtro con su distribuidor Gravely para su (CHG H OIL) reparación si fallara alguna de las pruebas. • Servicio de filtro de aire (SVC...
  • Página 26 6. Empuje la unidad hacia delante. • Si no se mueve, no hay que hacer ninguna otra acción. • Si la unidad se mueve hacia delante, ajuste la palanca del freno. REVISAR EL ACEITE DEL MOTOR AVISO: Se debe mantener el nivel de aceite apropiado o el motor se estropeará.
  • Página 27 3. Coloque de nuevo el asiento en posición • Los extractores de aire están operativa y deslícelo hacia delante erosionados. y hacia atrás para extender la grasa • Las cuchilla están dobladas o rotas. por los raíles. 2. Afile o rectifique una cantidad igual de material de cada filo cortante de REVISAR LAS CUCHILLAS la cuchilla hasta lograr los resultados...
  • Página 28 6. Vuelva a instalar la batería. Consulte Limpiar la batería en la página 26. Arranque por puente Gravely no recomienda arrancar la unidad por puente. El arranque por puente puede 1. Soporte en T dañar el motor y los componentes del sistema eléctrico.
  • Página 29 7.3 N•m (65 lb-in). 4. Añada aceite hidráulico si es preciso. 10. Añada aceite sintético 15W-50 (Gravely a. Quitar los tapones del depósito de p/n 00057100) o equivalente hasta que expansión.
  • Página 30 14. Purgar el sistema hidráulico. Consulte MANTENIMIENTO Y Purgar el sistema hidráulico en la página 28. AJUSTES Purgar el sistema hidráulico Purgar el aire del sistema hidráulico después ADVERTENCIA: EVITE de drenar el aceite o cambiar el filtro. LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda ADVERTENCIA: EVITE toda la sección de Seguridad.
  • Página 31 4. Apretar la tornillería. AJUSTAR LA UNIDAD PARA IR EN LÍNEA RECTA AVISO: El desplazamiento hacia atrás solo puede ajustarlo el concesionario Gravely. Ajustar la presión de los neumáticos Figura 29 1. Coloque la unidad en la posición de servicio. Consulte Posición de servicio en Si hay más de 3.2 mm (1/8") entre la...
  • Página 32 • Si la unidad no va en línea recta, AJUSTAR LOS TRANSEJES aumentar la presión de la rueda del Comprobar un arrastre excesivo lado hacia el que avanza. IMPORTANTE: NO exceda la presión ADVERTENCIA: EVITE máxima que figura en el lateral del LESIONES.
  • Página 33 • Si giran solo un poco, pare el motor, monte las ruedas, vuelva a poner la unidad en posición operativa y pase a Ajuste de la palanca del freno de estacionamiento en la página 37. • Si giran demasiado, repita los pasos 1 –...
  • Página 34 CAMBIO DE LAS CORREAS DEL CORTACÉSPED PRECAUCIÓN: Las correas dañadas o desgatadas pueden producir lesiones y/o daños a la unidad. Comprobar si las correas presentan desgaste excesivo o se rompen a menudo. Quitar la correa de la TDF 1. Coloque la unidad en la posición de servicio.
  • Página 35 Modelos 991154, 991156, 991164, Modelos 991154, 991156, 991164, 991166 991166 Figura 37 Figura 39 Modelos 991152, 991160, 991162 Modelos 991152, 991160, 991162 Figura 38 Instalar la correa de transmisión de la Figura 40 plataforma Consulte Figura 39 y Figura 40. IMPORTANTE: Compruebe que la correa esté...
  • Página 36 Consulte Figura 41. Quitar la correa de transmisión del transeje 2. Poner la correa de la TDF alrededor de la ranura superior de la polea partida en el 1. Coloque la unidad en la posición de centro de la plataforma y alrededor de la servicio.
  • Página 37 Consulte Figura 44. 4. Quitar la tornillería que fija el soporte del tope del embrague al bastidor y quitar el soporte. AVISO: NO corte la brida de cables. 1. Muelle 2. Polea tensora Figura 45 IMPORTANTE: Compruebe que la correa esté...
  • Página 38 4. Poner el soporte del tope del embrague y AJUSTAR LOS RODILLOS ANTI- fijar con la tornillería original. Consulte CALVAS Figura 47. Consulte Figura 49. Las ruedas anti-calvas se ajustan en fábrica para una altura de corte típica pero pueden ajustarse para un corte alto o bajo.
  • Página 39 AJUSTE DE LA PALANCA DEL 3. Coloque soportes, como bloques de madera, por debajo de la plataforma del FRENO DE ESTACIONAMIENTO cortacésped. Consulte Figura 50. 4. Sacar la correa de la TDF. Consulte 1. Coloque la unidad en la posición de Quitar la correa de la TDF en la servicio.
  • Página 40 NIVELAR Y AJUSTAR LA INCLINACIÓN DE LA PLATAFORMA DE CORTE IMPORTANTE: Comprobar que la unidad esté en una superficie plana y nivelada y que los neumáticos estén inflados a la presión recomendada. Comprobar el nivel e inclinación de la cuchilla 1.
  • Página 41 Si la parte delantera no está 3.2 mm (1/8") Ajustar la inclinación de la cuchilla más baja que la trasera, ajustar la inclinación IMPORTANTE: Las alturas de cada lado de de la cuchilla. Consulte Nivelar y ajustar la la plataforma DEBEN quedar iguales inclinación de la plataforma de corte en la después de hacer el ajuste de inclinación.
  • Página 42 Vea el manual defectuosas. del motor. El sistema eléctrico está Póngase en contacto con el concesionario defectuoso Gravely. El motor está defectuoso. Póngase en contacto con el concesionario Gravely. La perilla de control del Ponga la perilla en posición desactivada. estrangulador está...
  • Página 43 El interruptor de presencia Póngase en contacto con el concesionario del operador está Gravely. La TDF no funciona defectuoso. correctamente. La correa de la TDF está Cambiar la correa. Consulte Cambio de las deteriorada.
  • Página 44 Repárela según sea necesario. 2. Cargue e instale la batería. 4. Prepare el sistema de combustible para el almacenamiento. AVISO: Gravely recomienda el uso de un ACCESORIOS estabilizador de combustible de calidad en todo el combustible. La gasolina que queda...
  • Página 45 Vea el Manual del motor. Refrigerado por aire o por líquido Aire Transmisión Tipo Transmisión hidrostática Aceite Usar aceite sintético de motor 15W-50 (Gravely p/n 00057100) o equivalente. Filtro de aceite hidráulico Sí Transmisión Máxima hacia delante – km/h (mph) 12.9 (8) Máxima hacia atrás –...
  • Página 46 Vea el Manual del motor. Refrigerado por aire o por líquido Aire Transmisión Tipo Transmisión hidrostática Aceite Usar aceite sintético de motor 15W-50 (Gravely p/n 00057100) o equivalente. Filtro de aceite hidráulico Sí Transmisión Máxima hacia delante – km/h (mph) 12.9 (8) Máxima hacia atrás –...
  • Página 47 La empresa Ariens (Ariens) garantiza al comprador original que los productos de la marca Gravely adquiridos el 16 de marzo de 2018 o posteriormente no sufren defectos en material y de fabricación para el periodo señalado en la siguiente gráfica. El equipamiento empleado para usos personales en un hogar o residencia única se considerará...
  • Página 48 útil para uso residencial o comercial. CN, CO fabricación de los componentes, no su desgaste. Motor Gravely V-Twin 4 años ó 500 horas* para uso residencial o comercial. 5 años de garantía limitada para uso Años 1 a 3: repuestos y Carcasa de cortacésped y residencial.
  • Página 49 • Asegúrese de que el mantenimiento y los ajustes menores se llevan a cabo según las indicaciones del manual del operario. • Notificar puntualmente a Ariens Company o a un representante de servicio autorizado de Gravely la necesidad de reparación bajo garantía.
  • Página 50 Panmure, Brillion, WI 54110 Dandenong South Auckland 1060 Teléfono: (920) 756 - 4688 Victoria 3175 New Zealand www.gravely.com Australia Teléfono: 0800 627 7678 Teléfono: 1300 366 225 www.masport.co.nz www.masport.com.au Cláusula de exención de responsabilidades Ariens Company puede cambiar de vez en cuando el diseño de sus productos. Nada incluido en esta garantía se interpretará...
  • Página 52 655 West Ryan Street Brillion, WI 54110 www.gravely.com...