Descargar Imprimir esta página
Gravely ZT HD 48 Manual Del Propietario - Operador
Ocultar thumbs Ver también para ZT HD 48:

Publicidad

Enlaces rápidos

ZT HD
Manual del propietario/operador
991098 – ZT HD 44 CARB
E10
991082 – ZT HD 48
(SN 030000 +)
991083 – ZT HD 52
(SN 030000 +)
991084 – ZT HD 60
(SN 030000 +)
991090 – ZT HD 44
(SN 030000 +)
(SN 030000 +)
El uso de cualquier otro tipo de gasolina con un
porcentaje superior al 10% de etanol (E10) o al 10%
de MTBE invalidará la garantía del producto.
ESPAÑOL
Modelos
991099 – ZT HD 48 CARB
991100 – ZT HD 52 CARB
991101 – ZT HD 60 CARB
991107 – ZT HD 44
991108 – ZT HD 48
991109 – ZT HD 52
991110 – ZT HD 60
(SN 030000 +)
(SN 030000 +)
(SN 030000 +)
(SN 030000 +)
(SN 030000 +)
(SN 030000 +)
(SN 030000 +)
04709102B
Printed in USA
4/14

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gravely ZT HD 48

  • Página 1 ZT HD Manual del propietario/operador Modelos 991099 – ZT HD 48 CARB 991082 – ZT HD 48 (SN 030000 +) (SN 030000 +) 991100 – ZT HD 52 CARB 991083 – ZT HD 52 (SN 030000 +) (SN 030000 +) 991101 –...
  • Página 2 Los números están situados en el formulario REGISTRO DEL PRODUCTO de registro del producto del paquete El distribuidor Gravely deberá registrar de documentación. Se hallan impresos el producto en el momento de la compra. en una etiqueta de número de serie El registro del producto ayudará...
  • Página 3 18. durabilidad o la seguridad de la máquina, 3. Rellenar la tarjeta de registro y puede llegar a anular la garantía. Gravely del comprador original y devolver declina toda responsabilidad por daños dicha tarjeta a Gravely.
  • Página 4 CAPACITACIÓN REQUERIDA DEL OPERADOR El comprador original de esta unidad ha sido instruido por el vendedor acerca de su funcionamiento adecuado y seguro. Si la unidad va a ser utilizada por otra persona que no sea el comprador original (o si va a prestarse, alquilarse o venderse), proporcione SIEMPRE este manual y la formación necesaria referente a la seguridad antes de ponerla...
  • Página 5 SEGURIDAD Símbolo de alerta de seguridad ADVERTENCIA: Esta máquina de corte puede amputar manos Estos son símbolos y pies y lanzar objetos. de alerta de seguridad. Si no cumple las instrucciones Su significado es: de seguridad de los manuales • ¡ATENCIÓN! y las etiquetas adhesivas, •...
  • Página 6 ETIQUETAS ADHESIVAS Sustituya siempre las etiquetas adhesivas de seguridad dañadas o que se hayan DE SEGURIDAD perdido. Encontrará etiquetas de repuesto Esta máquina de corte puede amputar manos en el manual de piezas de su equipo y pies y arrojar objetos. Si no se cumplen las o puede solicitarlas a su concesionario.
  • Página 7 2. Descripción de las etiquetas No ponga en adhesivas de seguridad funcionamiento la plataforma hasta que todas las guardas estén en 1. ¡PELIGRO! posición de funcionamiento o esté puesta la bolsa. 1.3 Peligro de vuelco ¡PELIGRO! Evite el peligro de vuelco Lea atentamente todo el manual del usuario antes de utilizar...
  • Página 8 1.5 Peligro para los transeúntes 2. ¡PELIGRO! Riesgo durante la descarga – NO opere NO utilice la máquina en NUNCA la unidad sin presencia de transeúntes. la tolva de descarga en posición operativa. Los objetos despedidos pueden provocar lesiones o daños. No lleve pasajeros.
  • Página 9 Formación 4. ¡PELIGRO! Lea y respete todas las instrucciones Riesgo durante presentes en el equipo y en los manuales la descarga – NO opere antes de arrancar. NUNCA la unidad sin la tolva de descarga Asegúrese de que no haya transeúntes en posición operativa.
  • Página 10 Limpie la hierba y los residuos de la unidad, Niños especialmente alrededor del silenciador Se pueden producir accidentes trágicos y del motor para evitar que se produzcan si el operador no observa la presencia incendios. de menores. Muchas veces los niños Compruebe con frecuencia se sienten atraídos por el equipo y las el funcionamiento del freno de...
  • Página 11 Este producto viene equipado con un motor NO corte el césped en marcha atrás de combustión interno. NO use la unidad en a menos que sea absolutamente necesario. terreno baldío, forestal o de monte bajo a Mire siempre hacia abajo y hacia atrás menos que el sistema de escape venga antes de retroceder.
  • Página 12 Escoja una velocidad de desplazamiento Funcionamiento en pendientes más baja para que no se tenga que parar Las pendientes son uno de los factores o cambiar mientras se esté en la pendiente. principales relacionados con los accidentes NO haga funcionar la unidad cerca por pérdida de control y volcado, que de desniveles, cunetas o terraplenes: pueden provocar lesiones graves...
  • Página 13 En todo momento, la boquilla del surtidor Desconecte SIEMPRE el cable negativo (-) debe mantenerse en contacto con el borde PRIMERO y DESPUÉS el cable positivo (+). del depósito de gasolina o de la apertura Conecte SIEMPRE el cable positivo (+) del recipiente hasta que el repostado PRIMERO y DESPUÉS el cable se complete.
  • Página 14 Nunca suelde o enderece las cuchillas del cortacésped. No haga nunca ajustes o reparaciones mientras el motor esté funcionando. Las cuchillas del cortacésped están afiladas. Envuelva la cuchilla o lleve guantes y extreme las precauciones cuando realice el mantenimiento. Mantenga SIEMPRE el cuerpo y las manos alejados de los orificios de los pasadores o boquillas que arrojan líquido hidráulico a presión.
  • Página 15 MONTAJE ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS PRECAUCIÓN: ¡Evite lesiones! LESIONES. Antes de proceder, Puede darse la separación lea y comprenda toda la sección explosiva del neumático y la llanta de Seguridad . si se manipulan incorrectamente durante el mantenimiento: • No intente montar un MONTAJE DE LA UNIDAD neumático sin el equipo adecuado o sin la experiencia...
  • Página 16 12. Plataformas de corte de 60 pulg.: Retire la tolva de descarga de la posición de transporte y colóquela en la posición de funcionamiento. 13. Nivelación de la plataforma – Revise la unidad para asegurarse de que el nivel de la plataforma que se ajustó en la fábrica se haya mantenido (Véase Nivelación de la plataforma del cortacésped en la página 38).
  • Página 17 CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS Figura 4 1. Depósito de combustible y tapa 9. Batería 2. Palancas de dirección 10. Pedal de elevación del cortacésped 3. Depósito de aceite hidráulico 11. Plataforma de corte 4. Interruptor de encendido 12. Traba del elevador del cortacésped 5.
  • Página 18 Con el freno de estacionamiento unidad no funcionara como debe, póngase desactivado, el motor no deberá arrancar y en contacto con su concesionario Gravely deberá pararse si el operador deja el asiento. para realizar reparaciones. NOTA: Con el freno de estacionamiento Palancas de dirección...
  • Página 19 B. Para el desplazamiento recto hacia Palanca del delante, empuje ambas palancas de acelerador control hacia adelante. La palanca del acelerador C. Para girar a la izquierda, tire hacia modifica la velocidad del atrás de la palanca izquierda o empuje motor.
  • Página 20 Transporte: Pulse y mantenga pulsado el botón de alternancia para reponer el temporizador Empuje el pedal de elevación del o eliminar un mensaje de servicio. cortacésped completamente hacia delante hasta que se enganche la traba de elevación. El cuentahoras tiene tres funciones: Altura de corte: 1.Temporizador (TMR1) Coloque el pasador de ajuste en el orificio...
  • Página 21 LLENADO DEL DEPÓSITO DE GASOLINA COMBUSTIBLE IMPORTANTE: Utilice SIEMPRE gasolina que cumpla las siguientes especificaciones: ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS • Gasolina limpia y nueva. LESIONES. Antes de proceder, • De un mínimo de 87 octanos/87 AKI lea y comprenda toda la sección (91 RON).
  • Página 22 PREARRANQUE 1. Poner de nuevo las palancas de dirección en la posición de punto muerto. 2. Activar inmediatamente el freno PRECAUCIÓN: Asegurarse de de estacionamiento. que toda la tornillería está apretada, todos los dispositivos 3. Apagar la TDF y el motor. de seguridad estén en su lugar y ARRANQUE Y PARADA que se hayan realizado...
  • Página 23 ¡ADVERTENCIA! Mueva ¡ADVERTENCIA! No anule la despacio las palancas de control transmisión cuando se esté en una de la dirección y mantenga la pendiente. palanca de control de aceleración a velocidad lenta hasta 4. Desactive el freno de estacionamiento. que se aprenda a operar la unidad.
  • Página 24 PARA UN MEJOR FUNCIONAMIENTO Corte el césped cuando esté seco. Mantenga las cuchillas de corte afiladas. Mantenga la plataforma del cortacésped debidamente nivelada. Ajuste los rodillos antidesbroce para evitar dañar el césped. No ajuste la altura de corte a una posición demasiado baja.
  • Página 25 Revisar el fluido hidráulico Compruebe la marca del nivel del aceite hidráulico en la tapa/varilla medidora. Añada aceite sintético de motor 15W-50 (Gravely p/n 00057100) o equivalente según necesidades. No lo llene en exceso. Consulte Revise el nivel del fluido hidráulico en la página 28.
  • Página 26 Inter- Mantenimiento Tarea valo Limpieza de la unidad Limpie toda la suciedad y los residuos del motor, la batería, el asiento, la plataforma del cortacésped, etc. No utilice disolventes, limpiadores demasiado potentes o abrasivos. IMPORTANTE: No pulverice la unidad con agua, especialmente cuando esté...
  • Página 27 Los concesionarios Gravely le ofrecerán todo el mantenimiento necesario para que la uni- dad funcione al máximo rendimiento. Si necesitara mantener el motor, puede llevarlo a un concesionario Gravely o al centro de mantenimiento autorizado del fabricante del motor. ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS LESIONES.
  • Página 28 65 lbf-in 2. Llene el depósito de expansión con (7.3 N•m). aceite sintético de motor 15W-50 (Gravely p/n 00057100) o equivalente 7. Llene con aceite sintético de motor hasta que el nivel del aceite alcance la 15W-50 (Gravely p/n 00057100) o marca de llenado en frío del depósito.
  • Página 29 1. Con la unidad erguida y orientada hacia una pared, levante la unidad con un gato hasta que ambas ruedas de transmisión pierdan contacto con el suelo. 2. Quite el freno de estacionamiento y coloque las palancas de desviación del transeje en posición de punto muerto.
  • Página 30 3. Revise el equilibrio de la cuchilla del BATERÍA cortacésped. Deslice la cuchilla en un perno sin ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS rosca. Si la cuchilla está equilibrada, LESIONES. Antes de proceder, debería mantenerse en posición lea y comprenda toda la sección horizontal.
  • Página 31 30. 3. Batería Figura 11 Arranque por puente Gravely no recomienda el arranque por 1. Extraiga la batería de la unidad. Véase puente de la unidad ya que se pueden dañar Retire la batería en la página 30.
  • Página 32 AJUSTE DEL PUNTO MUERTO 9. Si la rueda aún se mueve, repita pasos 7 y 8. DEL CONTROL DE DIRECCIÓN 10. APAGUE el motor. Eliminación del arrastre excesivo de 11. Reemplace las ruedas de tracción. la unidad (Figura 13) Dirección de Eje ¡ADVERTENCIA! Este ajuste debe hacerse con el motor en Tornillo de ajuste...
  • Página 33 1. Perno limitador 2. Contratuerca 3. Palanca de dirección 4. Soporte de tope Figura 15 AJUSTE DE LA ALTURA DE LAS MANILLAS DE LA PALANCA DE DIRECCIÓN 1. Contratuerca de la varilla tensora Las manillas tienen tres posiciones de altura 2.
  • Página 34 1. Apague el motor. Accione el freno de estacionamiento. Saque la llave de contacto. 2. Quite el espaciador, la manilla y el espaciador excéntrico de la palanca de dirección. NOTA: Coloque las manillas derecha e izquierda en la misma posición de altura. 3.
  • Página 35 5. Coloque las nuevas correas del cortacésped en la plataforma (primero la correa de transmisión corta). Vuelva a apretar al perno pivotante de la polea tensora de la correa corta del cortacésped. Instale las correas en las poleas. Ponga las correas en la polea central en último lugar.
  • Página 36 6. Vuelva a colocar la correa larga del Longitud del resorte de la polea cortacésped en la polea del embrague guía de la TDF del mismo. Véase Sustitución de las correas del cortacésped en la página 35. Mida aquí la longitud del resorte de la polea guía de...
  • Página 37 NOTA: Hay cuatro rodillos antidesbroce en el NOTA: Apoye la plataforma de corte sobre exterior de la plataforma de corte, y cuatro bloques o puntales antes de desconectar las rodillos antidesbroce en el interior de la cadenas de articulación de los brazos de plataforma de corte.
  • Página 38 Instalación de la plataforma de corte 6. Una vez la plataforma está nivelada en dirección lateral, compruebe la (Figura 23) inclinación de la plataforma de la parte 1. Deslice la plataforma de corte debajo de delantera a la trasera. la unidad 7.
  • Página 39 AJUSTE DEL EMBRAGUE Nivelado de las cuchillas de Si el embrague no se activa o desactiva lado a lado apropiadamente o si empieza a hacer un ruido anormal, revise el ajuste del espacio de aire en las tres ranuras de inspección. Para comprobar: Derecha Izquierda...
  • Página 40 Para tratar el sistema de combustible ALMACENAMIENTO antes del almacenamiento: 1. Añada estabilizador de combustible de acuerdo con las instrucciones ¡ADVERTENCIA! EVITE LAS del fabricante. LESIONES. Antes de proceder, lea y comprenda toda la sección 2. Ponga el motor en marcha durante de Seguridad.
  • Página 41 " 44 " 03253900 Cuchilla Plataformas de – 89100300 Embolsadora, Serie HD " 79102000 Tapacubos Gravely de 10" – Juego de 2 79102300 Juego Flextend ® – Medida universal 79103600 Conjunto listador Hex 79210300 Deflector de tolva controlado por el operador 44", 48", 52"...
  • Página 42 Capacidad del depósito de combustible – gal (l) 6.5 (24.6) Transmisión Tipo Transmisión hidrostática Aceite de la transmisión Utilice aceite sintético de motor 15W-50 (Gravely p/n 00057100) o equivalente. Filtro de aceite hidráulico Sí Tamaño y peso Longitud – pulg. (cm) 71.5 (181.6) 74.5 (189.2) Ancho (con la tolva elevada) –...
  • Página 43 Capacidad del depósito de combustible – gal (l) 6.5 (24.6) Transmisión Tipo Transmisión hidrostática Aceite de la transmisión Utilice aceite sintético de motor 15W-50 (Gravely p/n 00057100) o equivalente. Filtro de aceite hidráulico Sí Tamaño y peso Longitud – pulg. (cm) 71.5 (181.6) 74.5 (189.2) Ancho (con la tolva elevada) –...
  • Página 44 Capacidad del depósito de combustible – gal (l) 6.5 (24. 6) Transmisión Tipo Transmisión hidrostática Aceite de la transmisión Utilice aceite sintético de motor 15W-50 (Gravely p/n 00057100) o equivalente. Filtro de aceite hidráulico Sí Tamaño y peso Longitud – pulg. (cm) 71.5 (181.6) Ancho (con la tolva elevada) –...
  • Página 45 6.5 (24.6) gal (l) Transmisión Tipo Transmisión hidrostática Aceite de la transmisión Utilice aceite sintético de motor 15W-50 (Gravely p/n 00057100) o equivalente. Filtro de aceite hidráulico Sí Tamaño y peso Longitud – pulg. (cm) 71.5 (181.6) 74.5 (189.2) Ancho (con la tolva elevada) – in. (cm) 50 (127) 55.5 (141) 62.8 (159.5)
  • Página 46 Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador original que los productos para césped y jardín para uso doméstico de la marca Ariens, Gravely y Countax adquiridos en fecha 1/1/2013 o posterior se hallarán libres de defectos de materiales y de mano de obra por el periodo de tiempo fijado en el gráfico de bajo. El equipo destinado a un uso personal en el hogar o residencia es considerado de "uso doméstico";...
  • Página 47 Exclusiones – Piezas no cubiertas por esta garantía • Las piezas que no sean originales de las marcas Ariens, Gravely o Countax no están cubiertas por esta garantía y su uso puede invalidarla. • No están cubiertos por esta garantía los daños consecuencia de la instalación o del uso de alguna pieza, accesorio o conexión que no hayan sido aprobados por Ariens Company para su uso con el o los productos...
  • Página 48 Gravely 655 West Ryan Street Brillion, WI 54110 920-756-4688 Fax 920-756-2407 www.gravely.com www.ariens.com.au WARNING The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.