8
EN Fill the fountain with water. The water level can be seen
through the transparent window on the front of the reservoir.
Do not overfill the fountain. DE Befüllen Sie den Trinkbrunnen
mit Wasser. Der Wasserstand kann durch das transparente
Fenster auf der Vorderseite des Reservoirs beobachtet werden.
Überfüllen Sie den Trinkbrunnen nicht. FR Remplir d'eau l'abreu-
voir. Le niveau de l'eau est visible à travers la fenêtre transpar-
ente sur le devant du réservoir. Ne pas remplir l'abreuvoir outre
mesure. ES Llene la fuente con agua. Se puede ver el nivel del
agua a través de la ventana transparente al frente del depósito.
No llene demasiado la fuente. PT Encha a fonte com água. Pode
ver o nível da água através da janela transparente em frente ao
depósito. Não encha demasiado a fonte. NL Vul de fontein met
water. Je kan het waterniveau zien door het venstertje vooraan
het reservoir. Giet de fontein niet te vol. PL Napełnij poidło
wodą. Poziom wody jest widoczny przez przezroczyste okienko z
przodu zbiornika. Nie przepełniaj zbiornika. HU Töltse fel vízzel
az itatókutat. A vízszint látható a víztározó előlapján lévő átlátszó
ablakon keresztül. Ne töltse túl az itatókutat. IT Riempire d'ac-
qua la fontana. Il livello dell'acqua è visibile attraverso la fines-
tra trasparente sulla parte frontale del serbatoio.Non riempire
la fontana abbeveratoio in eccesso. DK Fyld fontænen med
vand. Vandniveauet kan ses gennem den transparente rude på
reservoirets forside. Overfyld ikke fontænen. RU Наполните
фонтанчик водой. Уровень воды можно увидеть через
прозрачное окошко на передней панели резервуара. Не
переполняйте фонтанчик.
9
24
EN (Optional) Insert the spout accessory into the opening
on the fountain top to create a water spout for your cat to
drink from. Point the spout in the preferred direction. Press
down firmly to attach, and pull up to remove. DE (Optional)
Stecken Sie das Düsenkopfzubehör in die Öffnung in der
Trinkbrunnenabdeckung, um für Ihre Katze einen Wasserstrom
zu erzeugen. Richten Sie den Düsenkopf in die gewünschte
MAX
Richtung. Zum Anbringen fest nach unten drücken und zum
OK
Entfernen nach oben ziehen. FR (Optionnel) Insérer le bec com-
plémentaire dans l'ouverture sur le dessus de l'abreuvoir pour
MIN
créer un jet d'eau duquel le chat peut boire. Diriger le jet dans la
direction désirée. Presser fermement pour le fixer, ou tirer vers
le haut pour retirer l'accessoire. ES (Opcional) Inserte el acceso-
rio de boquilla en la abertura de la tapa de la fuente para crear
un chorro de agua para que su gato beba. Apunte la boquilla
en la dirección preferida. Presione firmemente para insertarla y
tirar hacia arriba para quitarla. PT (Opcional) Insira o acessório
do bocal na abertura da tampa da fonte para criar um jato de
água para o seu gato beber. Aponte o bocal na direção preferi-
da. Pressione firmemente para inseri-lo e puxe-o para cima para
removê-lo. NL (optioneel) Steek het teutje in de opening die zich
bovenaan het fonteindeksel bevindt. Zo ontstaat er een water-
straaltje voor je kat om van te drinken. Richt het teutje zoals
gewenst. Druk het teutje stevig aan om het te bevestigen, en
trek eraan om het weer los te maken. PL (Opcjonalnie) Zamontuj
rynienkę w otworze w pokrywce fontanny, aby utworzyć strumi-
eń wody, z którego kot będzie mógł pić. HU (Választható) Illessze
be a kiöntőcsőr tartozékot az itatókút fedelén lévő nyílásba,
ezzel létrehozva egy víz kiöntőcsőrt, amelyből a macskája ihat.
Irányozza be a kiöntőcsőrt a tetszés szerinti irányba. Erősen
nyomja lefelé a csatlakoztatáshoz, a levételhez pedig húzza fel-
felé. IT (Opzionale) Inserire l'accessorio beccuccio nell'apertura
sul top della fontana per creare uno zampillo d'acqua dal quale
il vostro gatto potrà bere. Puntare il beccuccio nella direzione
preferita. Premere fermamente verso il basso per attaccarlo;
estrarlo per rimuoverlo. DK (Valgfrit) Indsæt sprøjtetilbehøret
i åbningen på fontænens top for at skabe en vandstråle, som
din kat kan drikke af. Lad strålen pege i den ønskede retning.
Tryk kraftigt ned for at tilslutte den, og træk op for at fjerne
den. RU (Опция) Вставьте насадку для выпуска струй воды
в отверстие в верхней части фонтанчика, чтобы создать
сильную струю, из которой могла бы пить ваша кошка.
Направьте струйную насадку в нужном направлении. С
силой нажмите на насадку, чтобы закрепить ее, и потяните,
чтобы снять.
10
EN Attach the power cord to the USB adapter, and plug it
into the wall socket. Secure excess power cord with a tie
wrap and place it behind the fountain to avoid pet chewing
and entanglement. DE Verbinden Sie das Netzkabel mit dem
USB-Adapter und verbinden Sie das Gerät mit dem Stromnetz.
Binden Sie überschüssiges Kabel mit einem Kabelbinder sicher
zusammen und platzieren Sie es hinter dem Trinkbrunnen,
um zu verhindern, dass Ihr Heimtier daran kaut oder sich darin
verfängt. FR Brancher le cordon d'alimentation à l'adaptateur
USB, puis dans la prise murale. Enrouler l'excédent du cordon
d'alimentation à l'aide d'une attache autobloquante et le placer
derrière l'abreuvoir pour éviter que le fil ne s'emmêle ou que
l'animal de compagnie mâche celui-ci. ES Conecte el cable al
adaptador USB y luego enchúfelo al tomacorriente. Asegure el
cable sobrante con una brida y colóquelo detrás de la fuente
para evitar que las mascotas lo muerdan o se enreden. PT Ligue
o cabo ao adaptador USB e, em seguida, ligue-o à tomada de
corrente. Fixe o cabo em excesso com uma flange e coloque-o
atrás da fonte para evitar que os animais de estimação
mordam ou emaranhassem. NL Maak het netsnoer vast
aan de USB-adapter, en steek de adapter in het stopcontact.
Bindt het overtollige stuk netsnoer netsnoer samen met een
kabelbinder, en plaats het achter de fontein om te voorkomen
dat het in de knoop raakt of dat je huisdier erop gaat kauwen.
EN
LED INDICATORS
Pump LEDs
Pump LEDs
Steady white
Fountain ON
White OFF
Fountain OFF / Water level low / Reservoir empty
Blinking red
Low water level
Steady red
Reservoir empty
TROUBLESHOOTING
Problem
Possible reason
No water is coming out of the fountain
Unplug the fountain and plug it back in the electrical socket. If the prob-
lem persists, the pump needs to be cleaned (see maintenance section).
Pump LED is blinking red, and/or the
Please refill the reservoir and make sure the pump is level and attached
pump is making noise and no water is
correctly to the top (see instructions).
coming out of the fountain
Pump LED is blinking red/white alter-
The fountain is running out of water, please refill.
natively, and water isn't coming out
steadily
PL Podłącz przewód do zasilacza USB i następnie całość do
gniazda elektrycznego. Zabezpiecz nadmiar przewodu opaską
i ułóż za poidłem, aby zapobiec gryzieniu przewodu przez
zwierzę lub zaplątaniu. HU Csatlakoztassa a tápkábelt az USB
adapterhez, majd dugja be a fali konnektorba. Rögzítse a túllógó
tápkábelt kötözővel és helyezze el az etető mögött, hogy a házi
kedvence ne tudja azt megrágni vagy abba belegabalyodni.
IT Attaccare il cavo di alimentazione all'adattatore USB e
collegarlo alla presa a muro. Assicurare il cavo di alimentazione
in eccesso legandolo con una fascetta serracavi e posizionarlo
dietro alla fontana abbeveratoio per evitare che il vostro
animale domestico lo mastichi o vi rimanga impigliato. DK Tilslut
strømledningen til USB-adapteren, og sæt den til stikkontakten.
Overskydende ledning sikres med en kabelklemme og anbringes
bag fontænen for at undgå, at kæledyret gnaver i eller bliver
viklet i den. RU Подсоедините шнур питания к USB-адаптеру
и подключите его к розетке. Закрепите излишек шнура
питания стяжкой и поместите его за фонтанчиком, чтобы
кошка не смогла перегрызть шнур и не запуталась в нем.
25