Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1060
Tipo
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Electrical position feedback
Elektrischer Stellungsrückmelder
Indicador de posición eléctrico
Address / Dirección
Germany / Alemania / Allemagne
Bürkert Fluid Control Systems
Sales Center
Christian-Bürkert-Str. 13-17
D-74653 Ingelfingen
Tel. + 49 (0) 7940 - 10 91 111
Fax + 49 (0) 7940 - 10 91 448
E-mail: info@de.buerkert.com
Internacional
www.burkert.com
Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com
Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de
Manuales de instrucciones y fichas técnicas en internet: www.burkert.es
© Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2012 - 2018
Operating Instructions 1407/02_EU-ml_00809739 / Original DE
SYMBOLS
designates a procedure which you must carry out.
Warning of serious or fatal injuries:
DANGER!
In case of imminent danger.
WARNING!
In case of potential danger.
Warning of minor or moderately severe injuries:
CAUTION!
DARSTELLUNGSMITTEL
markiert einen Arbeitsschritt, den Sie ausführen müssen.
Warnung vor schweren oder tödlichen Verletzungen:
GEFAHR!
Bei unmittelbarer Gefahr.
WARNUNG!
Bei möglicher Gefahr.
Warnung vor leichten oder mittelschweren Verletzungen:
VORSICHT!
SIMBOLOGÍA
Indica un paso de trabajo que se debe realizar.
Advertencia sobre posibles lesiones graves o incluso mortales:
PELIGRO
En caso de peligro inminente.
ADVERTENCIA
En caso de posible peligro.
Advertencia sobre posibles lesiones leves o de mediana
gravedad:
PRECAUCIÓN
en / de / es
Actuators / Antriebe / Actuadores
Ø 50 – 80 mm
Ø 100 + 125 mm
Screw-in base
Screw-in base
Einschraubsockel
Einschraubsockel
Base atornillada
Base atornillada
Parts required / erforderliche Teile / piezas necesarias:
① Electrical position feedback with cable plug
Elektrischer Stellungsrückmelder mit Gerätesteckdose
Indicador de posición eléctrico con enchufe de dispositivo
② Adapter / Adapter / Adaptador
③ Threaded sleeve (only for Types 2030, 2031)
Gewindebuchse (nur für Typ 2030, 2031)
Casquillo roscado (solo para los Tipos 2030 y 2031)
④ Spindle cap / Spindelabdeckkappe / Caperuza del husillo
Fig./Bild 1:
Actuators / Antriebe / Actuadores
Electrical Connection / Elektrischer Anschluss / Conexión
eléctrica
Pos. Designation
Teilebezeichnung Designación de las
of parts
Flange sealing Flanschdichtung
Contact insert Kontakteinsatz
Cap screw
Zylinderschraube
Cap
Kappe
Coupling nut
Überwurfmutter
Fig./Bild 2:
Electrical connection / elekrischer Anschluss /
conexión eléctrica
Electrical connection scheme / elektrisches
Anschlussschema / esquema de conexión eléctrica
Assignment Belegung
1. Input
2. Break
contact
3. Make
contact
Fig./Bild 3:
Electrical connection / elektrische Schaltung /
circuito eléctrico
Ø 175 +225 mm
Screw-in base
Einschraubsockel
Base atornillada
piezas
Junta de brida
Inserto de contacto
Tornillo cilíndrico
Tapa
Tuerca de apriete
Asignación
1. Eingang
1. Entrada
2. Öffner
2. Contacto
de apertura
3. Schließer
3. Normal
mente
abierto

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Burkert 1060

  • Página 1 Manuals and data sheets on the Internet: www.burkert.com eléctrica Bedienungsanleitungen und Datenblätter im Internet: www.buerkert.de Manuales de instrucciones y fichas técnicas en internet: www.burkert.es ⑤ © Bürkert Werke GmbH & Co. KG, 2012 - 2018 Operating Instructions 1407/02_EU-ml_00809739 / Original DE ⑥...
  • Página 2 → Desatornille la cubierta transparente de la tapa del actuador ▶ Se excluye toda responsabilidad o garantía para el Tipo 1060 si (respetando las indicaciones de seguridad). no se respetan las indicaciones del manual de instrucciones.