Descargar Imprimir esta página
Jura WE8 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para WE8:

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de uso WE8
K
E
Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina.
JURA Type 737

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Jura WE8

  • Página 1 Manual de uso WE8 Para su seguridad: lea cuidadosamente y comprenda el manual antes de usar la máquina. JURA Type 737...
  • Página 2 Su WE8 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Elementos de control 1 Preparación y puesta en funcionamiento JURA en Internet ............................10 Instalar la máquina ............................10 Llenar el recipiente de café en grano ......................10 Determinar la dureza del agua ........................10 Primera puesta en funcionamiento ......................11 Conectar la leche ............................15...
  • Página 3 AVISO se utiliza para indicar prácticas que no provoquen daños personales. Símbolos usados Requerimiento de acción. Este símbolo significa que se ha precipitado al realizar alguna acción. Advertencia y consejos para facilitarle aún más el manejo de su JURA. «Café» Mensaje en el visualizador...
  • Página 4 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Respete las medidas básicas Al usar electrodomésticos deben respetarse siempre las medidas básicas de seguridad con el fin de reducir el riesgo de incendio, des- de seguridad carga eléctrica y/o lesiones personales, además han de considerarse las siguientes medidas: Lea todas las instrucciones.
  • Página 5 Cual- quier otra utilización fuera de lo indicado será considerado un uso incorrecto. JURA Elektroapparate AG no puede aceptar responsabili- dad alguna por las consecuencias derivadas de un uso incorrecto de la máquina.
  • Página 6 En caso de presencia de daños, por ejemplo si se percibe un olor a quemado, desenchufe inmediatamente la máquina y póngase en contacto con el servicio técnico de atención al cliente de JURA. J ATENCIÓN Esta máquina ha sido concebida para uso doméstico. Todo servicio que no sea la limpieza y el mantenimiento, debe realizarlo un repre- sentante del servicio técnico autorizado:...
  • Página 7 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES AVISO Nunca realice limpiezas con polvos para fregar ni con objetos duros. Asegure que las ranuras de ventilación no estén cubiertas. Nunca saque la bandeja recogegotas durante el proceso de preparación. Saque la bandeja recogegotas únicamente cuando el visualizador lo indique o cuando la máquina esté...
  • Página 8 Elementos de control Elementos de control J CALIENTE J CALIENTE Tapa del embudo de llenado para café molido Tapa del selector giratorio para el Embudo de llenado para café molido ajuste del grado de molido Selector giratorio para ajuste del Recipiente de café...
  • Página 9 Elementos de control Visualizador Botones variables (la función de los botones depende de cada indicación del visualizador) Vaporizador profesional de espuma fina (opcional) é è Accesorio Recipiente para la limpieza del Cuchara dosificadora para café Vaporizador de agua caliente sistema de leche molido...
  • Página 10 Preste atención a los siguientes puntos cuando instale su JURA: Coloque la JURA sobre una superficie horizontal y resistente al agua. Seleccione el lugar de su JURA de tal modo que esté protegida contra un sobrecalentamiento. Preste atención a que no se tapen las rendijas de ventilación.
  • Página 11 En la primera puesta en funcionamiento puede seleccionar si desea funcionamiento utilizar la JURA con o sin cartucho de filtro CLEARY Pro Smart. Reco- mendamos el uso de cartuchos de filtro a partir de una dureza del agua de 10 °dH (dureza total).
  • Página 12 T  Pulse el botón «Guardar». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «Funcionamiento del filtro» E Decida si desea utilizar su JURA con o sin cartucho de filtro CLEARYL Pro Smart. Para el funcionamiento con cartuchos de filtro: siga directamente en el apartado (véase Capítulo 1 «Preparación y puesta en funciona-...
  • Página 13 T  Vacíe la bandeja recogegotas y el depósito de borra y vuelva a colocarlos. «La máquina se enjuaga», el sistema se enjuaga. El enjuague se detiene automáticamente. Ahora su JURA está lista para funcionar. E En la pantalla de inicio se indican los productos que puede preparar. Pulse el botón « > »...
  • Página 14 «La máquina se calienta» «La máquina se enjuaga», el sistema se enjuaga. El enjuague se detiene automáticamente. Ahora su JURA está lista para funcionar. E En la pantalla de inicio se indican los productos que puede preparar. Pulse el botón « > »...
  • Página 15 1 Preparación y puesta en funcionamiento Conectar la leche Su JURA permite obtener una espuma de leche cremosa de burbujas muy finas y con una consistencia perfecta. El criterio principal para espumar la leche es una temperatura de la leche de 39–46  °F (4–8 °C).
  • Página 16 Por ello le recomendamos calentar precalentar las tazas. Sólo en tazas previamente calentadas puede disfrutarse de todo el aroma del café. Puede adquirir un calentador de tazas JURA en su distribuidor habitual. En el modo de programación tiene la posibilidad de realizar ajustes permanentes para todos los productos (véase Capítulo 4 «Ajustes...
  • Página 17 2 Preparación Latte Macchiato, Su JURA le prepara Latte Macchiato, Cappuccino y Flat White pul- Cappuccino y otras sando un botón. No es necesario mover el vaso o la taza. especialidades de café E Este capítulo es válido para el vaporizador profesional de con leche espuma fina y el vaporizador de espuma fina.
  • Página 18 1 segundo) para iniciar la preparación. «Dos Espressos», la cantidad de agua preajustada cae en las tazas. La preparación se detiene automáticamente. Su JURA está de nuevo lista para funcionar. Espuma de leche E Este capítulo es válido para el vaporizador profesional de espuma fina y el vaporizador de espuma fina.
  • Página 19 E La especialidad de café deseada ha de prepararse en un lapso de aprox. 1 minuto después de cargar el café molido. En caso contrario la JURA interrumpe el proceso y vuelve a estar en modo de disposición. La preparación de todas las especialidades de café con café molido sigue siempre el mismo patrón.
  • Página 20 La preparación se detiene. En el visualizador aparece breve- mente «Almacenado». La cantidad de agua ajustada para un café queda permanentemente almacenada. Su JURA está de nuevo lista para funcionar. E Podrá modificar este ajuste en cualquier momento repitiendo este proceso.
  • Página 21 T  Coloque una taza debajo del vaporizador de agua caliente. T  Pulse el botón «Agua caliente». «Agua caliente», la cantidad de agua preajustada cae en la taza. La preparación se detiene automáticamente. Su JURA está de nuevo lista para funcionar.
  • Página 22 T  Pulse el botón de mando marcha/parada Q para conectar la JURA. «Bienvenido a JURA» «La máquina se enjuaga», el sistema se enjuaga. El enjuague se detiene automáticamente. Se indica la pantalla de inicio. Ahora su JURA está lista para funcionar.
  • Página 23 3 Funcionamiento diario Conservación diaria La máquina debería someterse a una conservación diaria para que usted pueda disfrutar durante mucho tiempo de su JURA y garanti- zar en todo momento la calidad óptima del café. T  Extraiga la bandeja recogegotas.
  • Página 24 3 Funcionamiento diario Desconectar la máquina Al desconectar la JURA se enjuaga automáticamente el sistema si se preparó una especialidad de café. T  Coloque un recipiente debajo de la salida de café y otro debajo del vaporizador de espuma fina.
  • Página 25 T Seleccione la unidad de la cantidad de agua. «Desconectar después de» T Ajuste el tiempo después del cual debe desconectarse automáticamente la JURA. «Enjuague del sistema de leche» T Modifique el ajuste para el enjuague del sistema de leche.
  • Página 26 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Opción del Subopción Explicación programa «5/6» «Dureza del agua» T Ajuste la dureza del agua. «6/6» «Contador de preparaciones», T Mantenga el control sobre todos los «Contador diario», productos preparados y consulte la cantidad «Contador de conservación», de programas de conservación ejecutados.
  • Página 27 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Los ajustes permanentes en el modo de programación siguen siem- pre el mismo patrón. Ejemplo: así se modifica la intensidad de un café. T  Pulse el botón « Pc ». T  Pulse varias veces el botón « > »...
  • Página 28 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Ejemplo: así se bloquea la función «Adaptar de forma permanente la cantidad de agua al tamaño de taza». T  Pulse el botón « Pc ». T  Pulse varias veces el botón « > » hasta que se indique «3/6». T ...
  • Página 29 Desconexión automática Mediante la desconexión automática de su JURA puede ahorrar energía. Si la función está activada, su JURA se desconectará auto- máticamente después de la última acción realizada en la máquina, una vez transcurrido el tiempo ajustado.
  • Página 30 Ajustar la dureza del Cuanto más dura sea el agua, más frecuentemente deberá descalci- agua ficar la JURA. Por eso, es importante ajustar la dureza del agua correcta. La dureza del agua ya se ha ajustado durante la primera puesta en funcionamiento.
  • Página 31 4 Ajustes permanentes en el modo de programación Unidad de cantidad de Ejemplo: así se modifica la unidad para la cantidad de agua de «ml» agua a «oz». T  Pulse el botón « Pc ». T  Pulse varias veces el botón « > » hasta que se indique «4/6». T ...
  • Página 32 4 Ajustes permanentes en el modo de programación T  Pulse el botón «Contador diario». T  Pulse el botón «». «¿Desea borrar el contador de días?» T  Pulse el botón «Sí». En el visualizador aparece brevemente «Almacenado». «6/6» T  Pulse el botón «»...
  • Página 33 T  Mantenga los productos de conservación apartado de alimen- tos y bebidas, incluidos los destinados a animales. T  Mantenga el recipiente bien cerrado en un lugar seco y bien ventilado. Su JURA dispone de los siguientes programas de conservación inte- grados: Enjuagar la máquina («Enjuague del sistema de café»)
  • Página 34 El proceso se detiene automáticamente. Enjuagar el sistema de Después de cada preparación de leche, la JURA requiere un enjuague leche del sistema de leche. E En el modo de programación podrá elegir si desea que el enjuague del sistema de leche se solicite 10 minutos después...
  • Página 35 Procure no vomitar. Consulte inmediatamente a un medico y muéstrele la etiqueta. E Podrá adquirir el detergente del sistema de leche JURA en comercios especializados. E El depósito incluido en el equipamiento debe utilizarse para la limpieza del sistema de leche.
  • Página 36 — y por motivos de higiene — es estrictamente necesario des- fina montarlo y enjuagarlo diariamente si ha preparado leche. Su JURA no va a solicitar que desmonte y enjuague el vaporizador de espuma fina. T  Retire el tubo de leche y enjuáguelo a fondo bajo un chorro de agua corriente.
  • Página 37 5 Conservación Colocar el filtro Su JURA ya no necesitará descalcificación si emplea el cartucho de filtro CLEARYL Pro Smart. Si durante la primera puesta en funciona- miento todavía no ha colocado el cartucho de filtro, puede hacerlo a continuación.
  • Página 38 El enjuague del filtro termina automáticamente. Limpiar la máquina Después de 180 preparaciones u 80 enjuagues de conexión, la JURA requiere una limpieza. J ADVERTENCIA Los productos de limpieza inadecuados pueden contener sustancias perjudiciales para su aparato o dejar restos.
  • Página 39 El proceso se interrumpe, «Introducir pastilla». T  Abra la tapa del embudo de llenado para café molido. T  Introduzca una pastilla de limpieza JURA en el embudo de llenado. T  Cierre la tapa del embudo de llenado. T  Pulse el botón «Más».
  • Página 40 5 Conservación Descalcificar la máquina La JURA se calcifica debido al uso y solicita automáticamente una descalcificación. La calcificación depende del grado de dureza del agua. E Si utiliza un cartucho de filtro CLEARYL Pro Smart, no apare- cerá ninguna solicitud de descalcificación.
  • Página 41 «Agente en el tanque» T  Retire el depósito de agua y vacíelo. T  Disuelva por completo 3 pastillas de descalcificación JURA en un recipiente con 17 oz (500 ml) de agua. Este proceso puede tardar algunos minutos. T  Llene el depósito de agua vacío con la solución y vuelva a colocarlo.
  • Página 42 5 Conservación «La máquina se descalcifica», el proceso de descalcificación continúa. El proceso se interrumpe, «Vaciar la bandeja recogegotas». T  Vacíe la bandeja recogegotas y el depósito de borra y vuelva a colocarlos. La descalcificación ha concluido. E Enjuague el depósito de agua a fondo en caso de que se pro- duzca una interrupción imprevista del proceso de descalcifica- ción.
  • Página 43 T  Retire el depósito de agua. T  Si utiliza un cartucho de filtro CLEARYL Pro Smart, retírelo. T  Disuelva 3 pastillas de descalcificación JURA en el depósito de agua completamente lleno. T  Deje la solución descalcificadora en el depósito de agua durante varias horas (por ejemplo toda la noche).
  • Página 44 – Llenar el recipiente agua caliente o leche. de café en grano»). «Enjuague del La JURA requiere un enjuague T Lleve a cabo el enjuague del sistema de sistema de leche» del sistema de leche. leche (véase Capítulo 5 «Conservación –...
  • Página 45 El mecanismo de En el mecanismo de T Póngase en contacto con el servicio al molienda hace mucho molienda hay cuerpos cliente de su país (véase Capítulo 11 ruido. extraños. «Contactos JURA / Advertencias legales»).
  • Página 46 Se indican otros – T Desconecte la JURA con el botón de mensajes «ERROR». mando marcha/parada Q. Póngase en contacto con el servicio al cliente de su país (véase Capítulo 11 «Contactos JURA / Advertencias legales»).
  • Página 47 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente 8 Transporte y eliminación respetuosa con el medioambiente Transporte / Vaciar el Conserve el embalaje de la JURA. Éste tiene la función de proteger sistema la máquina cuando sea transportada. Para proteger la JURA de heladas durante el transporte, el sistema ha de vaciarse.
  • Página 48 9 Datos técnicos 9 Datos técnicos Voltaje 120 V ~, 60 Hz Potencia 1450 W Condiciones ambientales Humedad del aire máx. 80 % Temperatura ambiental 10 – 35 °C Marca de conformidad Presión de bomba estática máx. 15 bar Capacidad del depósito de 105 oz (3 l) agua (sin filtro) Capacidad del recipiente de 17 oz (500 g) café...
  • Página 49 10 Índice alfabético 10 Índice alfabético Adaptar de forma permanente la cantidad de Datos técnicos 48 agua al tamaño de taza 19 Depósito de agua 8 Adaptar los ajustes del producto 26 Descalcificar 43 Advertencias de seguridad importantes 4 Llenar 22 Seguridad 4 Depósito de borra 8 Agua caliente 21...
  • Página 50 Idioma 31 Preparaciones 31 Instalar Programa de conservación 31 Instalar la máquina 10 Internet 10 Página web 10 Plataforma de tazas 8 JURA Preparación 16, 17 Contactos 52 Agua caliente 21 Internet 10 Café 17 Café molido 19 Latte Macchiato 17...
  • Página 51 10 Índice alfabético Salida de café Salida de café ajustable en altura 8 Salida de café ajustable en altura 8 Seguridad Advertencias de seguridad importantes 4 Selector giratorio para ajuste del grado de molido 8 Servicio al cliente 52 Sistema de leche Enjuagar 34 Limpiar 34 Tapa...
  • Página 52 ¡Su opinión nos importa! Benefíciese de las opciones de contacto facilitadas en jura.com. Copyright El modo de empleo contiene información protegida por copyright. Queda prohibido fotocopiarlo o traducirlo a otro idioma sin el consentimiento previo por escrito de JURA Elektroapparate AG.

Este manual también es adecuado para:

737