Página 1
Automatic Digital Blood Pressure Arm Monitor Model # 01-563 INSTRUCTION MANUAL ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
Página 2
STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR Digital Monitor 4 AA Wide-Range Cuff Batteries Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet Replacement Parts Order Form IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
Página 4
CARE & SAFETY INFORMATION CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
Página 5
CARE & SAFETY INFORMATION blood pressure, diabetes, circulatory disorders and arrhythmias as well as chills or shaking. This device is not intended for use by people (including children) with restricted • physical, sensory or mental skills or a lack of experience and/or a lack of knowledge, unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or are instructed by such a person in how to use the device.
Página 6
CARE & SAFETY INFORMATION part. Please note that data transfer and data storage is only possible when your blood pressure monitor is supplied with power. As soon as the batteries are empty or the mains part is disconnected from the power supply, the blood pressure monitor loses the date and time.
Página 7
CARE & SAFETY INFORMATION • If a battery has leaked, put on protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth. • Protect batteries from excessive heat. • Risk of explosion! Do not throw batteries into a fire. •...
Página 8
CARE & SAFETY INFORMATION NOTES ON ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY • The device is suitable for use in all environments listed in these instructions for use, including domestic environments. • The use of the device may be limited in the presence of electromagnetic disturbances.
Página 9
INTRODUCTION & INDICATIONS FOR USE It is recommended that you first seek the advice and recommendation of your physician or healthcare professional when using home diagnostic devices, including blood pressure monitors. Automatic digital blood pressure monitors use the oscillometric method to electronically measure your blood pressure.
Página 10
BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Digital Display Battery Compartment (underside) Arm Cuff Memory 1 POWER Memory 2 Button Button Button 10 • ENGLISH...
Página 11
BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Low Battery WHO Indicator User Icons Systolic Pressure Memory Count Memory Mode Diastolic Pressure Irregular Heartbeat Cuff Pulse Rate Position Control Heart Rate Detected Date & Time DETAILS OF THE DIGITAL DISPLAY SCREEN AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL.
Página 12
GETTING STARTED Before Taking a Measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
Página 13
BATTERY INSTALLATION This unit requires 4 AA batteries. It is necessary to replace the batteries when the “Low Battery” symbol appears on the display or when the display does not turn on after the POWER button is pressed. The ‘Low Battery’ symbol will appear on the upper left The battery compartment is located on the underside of this...
Página 14
SETTING DATE/TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE UNIT EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED It is essential to set the date and time correctly. Otherwise, you will not be able to save your measured values correctly with a date and time and access them again later The M1, M2 and POWER buttons are located below the display.
Página 15
SETTING DATE/TIME MONTH/DATE—repeat the same sequence of step 2 to confirm the MONTH and DATE setting. HOURS/MINUTES—repeat the same sequence of step 2 to confirm the HOUR and MINUTE setting. After the Date/Time setting function is complete, the monitor is ready for use. ENGLISH •...
Página 16
FITTING & APPLYING YOUR CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure you have selected the appropriate size cuff.
Página 17
FITTING & APPLYING YOUR CUFF Applying Your Cuff Be seated at a table or desk with your feet flat on the floor. To avoid accidentally pulling on or dropping your monitor, the cuff should not be plugged into the monitor until after the cuff is applied to your arm.
Página 18
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading.
Página 19
TAKING YOUR BLOOD PRESSURE READING YOU CAN STOP THE INFLATION OR DEFLATION PROCESS AT ANY TIME BY PRESSING THE POWER BUTTON. When the measurement is complete, the cuff will automatically deflate, then your blood pressure measurement and pulse reading results will show on the display screen at the same time, Fig 3.
Página 20
INTERPRETING YOUR RESULTS Irregular Heartbeat Indicator An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB symbol will appear on the display.
Página 21
INTERPRETING YOUR RESULTS Hypertension Indicator - WHO Classifications This unit features our unique Hypertension Indicator. The color bars on the left side of the monitor display correspond with an icon on the digital display, indicating where the measurement results fall within the World Health Organization standards. The World Health Organization has established globally accepted standards for the assessment of high or low blood pressure readings.
Página 22
MEMORY FUNCTION Recalling Measurements in Memory This monitor stores and recalls up to 60 readings per user. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional. This unit can recall: • the average of the last 3 measurement •...
Página 23
MEMORY FUNCTION When the number of readings exceeds 60, the oldest data will be replaced with the new record. Press POWER to turn the monitor off at any time during review of the stored measurements. Clearing Measurements From Memory To delete a all results in a given bank: 1.
Página 24
CARE & MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Always disconnect the cuff and tubing from the monitor prior to cleaning and storage.
Página 25
CARE & MAINTENANCE Cuff Care & Maintenance • The cuff may be spot cleaned with a mild-detergent as needed. • To disinfect the cuff, wipe the inside (skin contact side) of the cuff using a cloth lightly moistened with 70% - 90% ethyl rubbing alcohol and allow to air dry; it is suggested to disinfect the cuff frequently when used in clinical settings or if the cuff is contaminated in any way.
Página 26
DEVICE & LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use. (Background color will be blue; reading symbol will be white) Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator.
Página 27
DISPLAY SYMBOLS Symbol Meaning Systolic Blood Pressure Diastolic Blood Pressure PUL/min Pulse Rate per Minute Millimeters of Mercury Low Battery Pulse Rate Results Irregular Heartbeat Symbol User 1 / User 2 Memory Storage Last 3-Reading Average Average of all A.M. (morning) Measurements Average of all P.M.
Página 28
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Cuff position was not correct or was Apply the cuff properly and attempt a new not tight enough. measurement. Body posture was not correct during Review the ‘Taking Your Blood Pressure Reading’ Display shows an measurement.
Página 29
ERROR CODES Corrective Action Code Possible Causes Check batteries and insert four identical new batteries Batteries are missing, inserted incorrectly Monitor cannot if necessary. or flat. be switched on Check the connection between the cuff connector plug Cuff connector plug is incorrectly positioned Cuff will not and socket.
Página 30
FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
Página 31
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 EMISSIONS For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Emission test Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
Página 32
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 — IMMUNITY For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity test IEC 60601 test level Compliance levels...
Página 33
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
Página 34
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
Página 35
PRODUCT SPECIFICATIONS Name Automatic Digital Blood Pressure Arm Monitor Model Number 01-563 Display System Digital display/LCD Measuring Method Oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 4 x 1.5V AA Batteries Measuring Range Cuff Pressure: 0-300 mmHg, Systolic pressure:50-280mmHg, Diastolic Pressure: 30-200mmHg;...
Página 36
1-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warranter warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser.
Página 37
Automático Digital Monitor de Presión Arterial de Brazalete Modelo # 01-563 MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL Sírvase leer toda esta guía antes de operar la unidad.
Página 38
¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL Digital Monitor 4 Baterías El Brazalete para Tipo AA Ancho-Rango Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas Forma de Orden SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO...
Página 40
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA : Lea con atención todas las instrucciones antes del uso. Cuando se usa un producto eléctrico se deben tener en cuenta las siguientes precauciones básicas. PRECAUCIÓN: Si no lee ni presta atención a todas las precauciones, puede resultar lesionado o dañar el equipo.
Página 41
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • Este dispositivo no está destinado a usarse por personas, incluidos niños, con capacidades físicas, sensoriales o mentales restringidas o que tengan falta de experiencia y/o conocimiento, salvo que estén bajo la supervisión de una persona que es responsable por su seguridad o les den indicaciones en cómo usar el dispositivo.
Página 42
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD almacenamiento de datos solo son posibles cuando proporciona energía a su tensiómetro. Cuando las baterías se agotan o la parte conectada a la alimentación principal se desconecta de la fuente de energía, el tensiómetro pierde la hora y fecha. •...
Página 43
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD • Si una batería tuvo un derrame, póngase guantes protectores y limpie el compartimiento de la batería con un paño seco. • Proteja las baterías del calor excesivo. • ¡Riesgo de explosión! No arroje las baterías al fuego. •...
Página 44
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTAS SOBRE LA COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA • El dispositivo se puede usar en todos los entornos que se indican en las instrucciones de uso, incluidos entornos domésticos. • El uso del dispositivo podría limitarse si hay disturbios electromagnéticos. Esto puede causar problemas como mensajes de error o la falla de la pantalla/el dispositivo.
Página 45
INTRODUCCIÓN E INDICACIONES DE USO Se recomienda procurar primero el asesoramiento y la recomendación de su médico o profesional de la salud al usar dispositivos de diagnóstico domésticos, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores de presión arterial automáticos y digitales emplean el método oscilométrico para medir electrónicamente la presión arterial.
Página 46
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Pantalla Digital Batería Compartimiento (envés) El Brazalete para Ancho-Rango Memoria 1 POWER Memoria 2 Botón Botón Botón 46 • ESPAÑOL...
Página 47
FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Indicador de la Organización Mundial de la Batería Baja Salud (OMS) Iconos del usuario Conteo de Presión sistólica memoria Modo de memoria Presión diastólica Ritmo cardíaco irregular Control de posición del Frecuencia del brazalete pulso Frecuencia cardíaca detectada Fecha y hora...
Página 48
CÓMO EMPEZAR Antes de la medición 1. Su médico o el profesional de la salud con acceso a su historia clínica individual serán los únicos que interpretarán las lecturas. El uso habitual de un tensiómetro hogareño le permitirá hacer el seguimiento de sus lecturas y registrarlas para analizarlas con el médico.
Página 49
COLOCACIÓN DE LA BATERÍA Esta unidad necesita 4 baterías AA. Es necesario reemplazar las baterías cuando aparece el símbolo de “batería baja” en la pantalla o cuando ésta no enciende después de presionar el botón POWER El símbolo de “batería (encendido/apagado).
Página 50
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA/HORA ES NECESARIO QUE CONFIGURE LA FECHA Y LA HORA EN LA UNIDAD CADA VEZ QUE INSTALE O REEMPLACE LAS BATERÍAS. Es fundamental configurar correctamente la fecha y hora. De lo contrario, no podrá guardar correctamente sus valores medidos con la fecha y hora y acceder a ellos nuevamente más adelante.
Página 51
CONFIGURACIÓN DE LA FECHA/HORA MONTH/DATE (MES/FECHA): —repita la misma secuencia del paso 2 para confirmar la configuración del MONTH (MES) y DATE (FECHA). HOURS/MINUTES (HORAS/MINUTOS): —repita la misma secuencia del paso 2 para confirmar la configuración de HOURS (HORAS) y MINUTES (MINUTOS). Después de terminar con la configuración de Fecha/Hora, el monitor está...
Página 52
AJUSTE Y COLOCACIÓN DEL BRAZALETE ES IMPORTANTE AJUSTAR Y COLOCAR BIEN EL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO SI TIENE ALGUNA DUDA. Antes de colocar el brazalete para la presión arterial, asegúrese de haber seleccionado el tamaño adecuado.
Página 53
AJUSTE Y COLOCACIÓN DEL BRAZALETE Colocación del brazalete Permanezca sentado en una mesa o un escritorio, con los pies apoyados al ras sobre el suelo. Para evitar tirar (jalar) o dejar caer el tensiómetro por accidente, el brazalete no debe estar conectado al monitor antes de colocarlo en su brazo.
Página 54
LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL Por favor lea las secciones anteriores de este manual antes de tomar la primera lectura. Recuerde que es importante que evite fumar, comer, tomar medicamentos, consumir alcohol o realizar actividades físicas 30 minutos antes de cada lectura.
Página 55
LECTURA DE LA PRESIÓN ARTERIAL PRESIONE EL BOTÓN POWER PARA DETENER EL PROCESO DE INFLADO O DESINFLADO EN CUALQUIER MOMENTO. automáticamente, y los resultados de la medición de su presión arterial y lectura del pulso aparecerán en la pantalla al mismo tiempo (Fig 3).
Página 56
INTERPRETAR SUS RESULTADOS Detector de Ritmo Cardíaco Irregular Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
Página 57
INTERPRETAR SUS RESULTADOS Indicador de hipertensión - WHO Classifications Esta unidad cuenta con nuestro único indicador de hipertensión. Las barras de color en el lado izquierdo de la pantalla del monitor se corresponden con un icono en la pantalla digital, indicando que los resultados de medición caen dentro de los estándares de la Organización Mundial de la salud.
Página 58
FUNCIÓN DE MEMORIA Cómo consultar mediciones previas en la memoria Este monitor almacena y recuerda hasta 60 lecturas por usuario. Usted puede compartir estas mediciones con su médico o su profesional de la salud capacitado. Esta unidad puede recordar: • El promedio de las 3 últimas mediciones •...
Página 59
FUNCIÓN DE MEMORIA los resultados de la medición, la frecuencia del pulso, el indicador de hipertensión y la alerta de ritmos cardíacos irregulares (si corresponde). La fecha/hora aparece en la parte inferior de la pantalla (Fig. 2) A partir de la lectura número 60, el registro más antiguo se eliminará de la memoria y en su lugar se guardará...
Página 60
CUIDADO Y MANTENIMIENTO El cuidado y mantenimiento adecuados del tensiómetro garantizarán la vida útil prolongada del producto; el uso inadecuado puede anular la garantía incluida. Desconecte siempre el brazalete y el tubo del tensiómetro antes de su limpieza y almacenamiento. Cuidado y mantenimiento del tensiómetro •...
Página 61
CUIDADO Y MANTENIMIENTO • El usuario no puede realizar el mantenimiento de ningún componente del tensiómetro. Se podrán proporcionar los diagramas de circuito, las listas de partes, descripciones, instrucciones para calibración u otra información que pueda ayudar al personal técnico debidamente calificado del usuario a reparar las partes del equipo que puedan repararse.
Página 62
SÍMBOLOS DEL DISPOSITIVO Y DE LAS ETIQUETAS Estos símbolos pueden aparecer en su aparato, instrucciones o embalaje y pueden variar según la marca y el modelo. Símbolos Significado Lea este manual—Se deben leer todos los manuales que se incluyen antes de usar el termómetro por primera vez. (El color de fondo será azul y el símbolo de lectura será...
Página 63
SÍMBOLOS DE LA PANTALLA Símbolos Significado Presión arterial sistólica: El resultado de la presión arterial ‘más alta’. Presión arterial diastólica: El resultado de la presión arterial ‘más baja’. PUL/min Frecuencia de pulso: Pulsaciones por minuto durante la lectura. Milímetros de mercurio: Unidad de lectura de la presión arterial de este dispositivo.
Página 64
DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La posición del brazalete no era correcta Coloque el brazalete correctamente e intente o no estaba lo suficientemente ajustado. realizar una lectura nueva. La postura del cuerpo no era correcta Lea la sección “Cómo tomar la lectura de la La pantalla muestra un durante la lectura.
Página 65
CÓDIGOS DE ERROR Acción correctiva Código Causas posibles Faltan las baterías, no están colocadas Revise las baterías y coloque cuatro baterías nuevas e El tensiómetro correctamente o están colocadas al ras. idénticas si fuera necesario. no se enciende El cable del conector del brazalete está Revise la conexión entre el cable del conector del El brazalete no posicionado incorrectamente en el enchufe...
Página 66
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA DE RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y hallado en cumplimiento con los límites de un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de la FCC. Estos límites han sido diseñados para brindar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Página 67
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 EMISIONES Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; emisiones electromagnéticas El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Prueba de emisión Cumplimiento Guía de entorno electromagnético...
Página 68
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Inmunidad Para todos los EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS Guía y declaración del fabricante; inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Prueba de inmunidad Nivel de prueba Niveles de...
Página 69
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son de SOPORTE VITAL Guía y declaración del fabricante - Inmunidad electromagnética El tensiómetro es para usar en el entorno electromagnético que se indica a continuación. El cliente o el usuario de este tensiómetro deberá asegurarse de usarlo en ese entorno. Prueba de Nivel de prueba Niveles de...
Página 70
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Para EQUIPOS y SISTEMAS MÉDICOS ELÉCTRICOS que no son de SOPORTE VITAL Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y este tensiómetro Este tensiómetro es para utilizar en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones de RF emitidas están controladas.
Página 71
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Tensiómetro digital automático para brazo Número de Modelo 01-563 Sistema de visualización Visor digital//LCD Método de medición Método oscilométrico, inflado de aire y medición automáticos Fuente de energía 4 x 1.5V Baterías AA Rango de medición Presión del brazalete: 0-300 mmHg.
Página 72
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO Felicitaciones por su compra de un Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía para un período de un año a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: El warrantor garantiza que su Monitor de Para la Presión Arterial Automático Digital estará...