smartheart 01-540 Serie Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 01-540 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Automatic Digital
Wrist Blood Pressure Monitor
Model # 01-540 series
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH AND SPANISH
Please read this instruction manual
completely before operating this unit.
1-YEAR

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para smartheart 01-540 Serie

  • Página 1 Automatic Digital Wrist Blood Pressure Monitor Model # 01-540 series INSTRUCTION MANUAL 1-YEAR ENGLISH AND SPANISH Please read this instruction manual completely before operating this unit.
  • Página 2 STOP! PLEASE ENSURE YOU HAVE ALL OF THE FOLLOWING COMPONENTS BEFORE USING YOUR DIGITAL BLOOD PRESSURE MONITOR 2 AAA Batteries Digital Monitor Storage Case Instruction Manual Quick Start Guide Blood Pressure Reading Tracking Log FAQ Information Sheet IF YOU ARE MISSING ANY PARTS, INCLUDING INSERTS OR INSTRUCTION MANUALS, DO NOT RETURN TO PLACE OF PURCHASE.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Electromagnetic Compatibility..........23-26 Specifications..............27 Warranty ................28 Instrucciones en Español ..........29- 56 Toll-Free Customer Care Help Line: 1-866-326-1313 Monday – Friday 8:30 a.m. – 4:30 p.m. CST SmartHeart™ Made in China Manufactured for #93-1081 10/14 Veridian Healthcare ©2014 Veridian Healthcare, LLC 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031 ENGLISH •...
  • Página 4: Care & Safety Information

    CARE & SAFETY INFORMATION NOTE: Read all instructions carefully before use. The following basic precautions are needed when using an electrical product. CAUTION: Failure to read and observe all precautions could result in personal injury or equipment damage. Improper care or use of your blood pressure monitor may result in injury, damage to the unit or ineffective treatment.
  • Página 5 CARE & SAFETY INFORMATION OPERATING CAUTIONS AND WARNINGS • Prolonged overinflation may cause congestion, swelling or bruising in some people • Do not use this device with other diagonstic monitoring equipment • Do not share this device with infected persons where there may be a risk of cross- contamination •...
  • Página 6: Introduction

    American National Standard for Electronic or Automated Sphygmomanometers. Thank you for purchasing a SmartHeart Automatic Digital Blood Pressure Monitor. With proper care and use, your monitor will provide you with many years of reliable readings.
  • Página 7: Digital Blood Pressure Monitor Features

    BLOOD PRESSURE MONITOR FEATURES Wrist Cuff MEMORY Recall Button START/POWER Battery Compartment Digital Display (underside) Button (on/off) DETAILS OF THE DISPLAY AND INTERPRETATION OF THE SYMBOLS ARE INCLUDED THROUGHOUT THIS MANUAL. ENGLISH • 7...
  • Página 8: Getting Started

    GETTING STARTED Before Taking a Measurement 1. Your readings should only be interpreted by your physician or healthcare professional with access to your individual medical history. Regular use of a home blood pressure monitor will allow you to track and record your readings for discussion with your physician.
  • Página 9: Battery Installation

    BATTERY INSTALATION This unit comes complete with 2 AAA batteries. It is necessary to replace the batteries when the Low Battery symbol appears on the display or when the display does not turn on after the START button is pressed. 1.
  • Página 10: Setting Date And Time

    SETTING DATE/TIME IT IS NECESSARY TO SET THE DATE AND TIME FOR THE UNIT EVERY TIME BATTERIES ARE INITIALLY INSTALLED OR REPLACED. DATE AND TIME WILL DEFAULT TO FACTORY SETTINGS, 12:00 A.M. / 1(M)-1(D), IF YOU DO NOT CHOOSE TO SET THE CORRECT DATA. The date/time feature is on the bottom left of the display screen, Fig 1.
  • Página 11: Applying Your Blood Pressure Cuff

    APPLYING YOUR CUFF PROPER CUFF FIT AND PLACEMENT IS CRITICAL IN OBTAINING ACCURATE BLOOD PRESSURE MEASUREMENTS. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND CONSIDER CONSULTING WITH YOUR PHYSICIAN FOR FURTHER DIRECTION. Before applying your blood pressure cuff, be sure your wrist is within the appropriate cuff range: Wrist Circumference Range Suitable for 5-1/2”...
  • Página 12: Taking Your Blood Pressure Reading

    TAKING YOUR MEASUREMENTS Please read the preceding portions of this manual prior to taking your first reading. Reminder, it is important to avoid smoking, eating, taking medication, alcohol consumption or physical activity 30 minutes prior to taking a reading. Fig. 1 1.
  • Página 13 TAKING YOUR MEASUREMENTS 6. When the measurement is complete, your blood Systolic/Diastolic Results pressure measurement and pulse will display separately on the screen alternating repeatedly every 2-3 seconds, Fig 4. The systolic and diastolic readings will display at the same time. 7.
  • Página 14: Interpreting Your Results

    INTERPRETING YOUR RESULTS Irregular Heartbeat Detector An irregular heartbeat is defined as a heartbeat rhythm that is more than 25% slower or 25% faster than the average measurement detected while the monitor is conducting the measurement. When this device detects an irregular rhythm two or more times during the reading, the IHB icon will appear on the display screen.
  • Página 15: Hypertension Indicator

    INTERPRETING YOUR RESULTS Hypertension Indicator This unit features our unique Hypertension Indicator. The World Health Organization has established globally accepted standards for the assessment of high or low blood pressure readings This chart can help you identify where a given blood pressure measurement falls according to World Health Organization standards.
  • Página 16: Memory Functions

    MEMORY FUNCTIONS Recalling Measurements in Memory You can recall up to 60 total measurements in memory. These measurements can be shared with your physician or trained healthcare professional. 1. Press and release the MEM button. The unit will show how many measurements are stored within the bank, Fig 1.
  • Página 17: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE Proper care and maintenance of your blood pressure monitor will help ensure long life for the product; improper use of the monitor may void the included warranty. Always disconnect the cuff and tubing from the monitor prior to cleaning and storage. Monitor Care and Maintenance •...
  • Página 18 CARE AND MAINTENANCE Cuff Care and Maintenance • The cuff should not be submerged or washed in a washing machine, but may be spot cleaned with a mild-detergent as needed • To disinfect the cuff, wipe the inside (skin contact side) of the cuff using a soft cloth slightly moistened with 75-90% ethyl rubbing alcohol and allow to air dry;...
  • Página 19: Device And Label Symbols

    DEVICE AND LABEL SYMBOLS These symbols may appear on your device, instructions or packaging and may vary by make and model. Symbol Meaning Read This Manual—All included manuals should be read prior to first use Warning—Symbol indicates a warning, prohibition or mandatory action that mitigates a risk that is not necessarily obvious to the device operator Typ e BF Applied Parts—Indicates that a part of this unit comes in contact with the patient in order to carry out it’s intended function;...
  • Página 20: Display Symbols

    DISPLAY SYMBOLS Symbol Meaning Systolic Blood Pressure– The ‘top’ blood pressure result Diastolic Blood Pressure– The ‘bottom’ blood pressure result mmHg Milligrams of Mercury– Unit of blood pressure measurement for this device Pul/min Pulse Rate– Pulse rate per minute during the measurement Low Battery–...
  • Página 21: Error Codes And Troubleshooting

    ERROR CODES & TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution Display shows an Cuff position was not correct or Apply the cuff properly and attempt a abnormal result was not tight enough new measurement Body posture was not correct Review the ‘Taking a Measurement’ during measurement portion of this manual and attempt a new measurement...
  • Página 22: Fcc Statement

    FCC STATEMENT NOTE: POTENTIAL FOR RADIO/TELEVISION INTERFERENCE (for U.S.A. only) This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This Device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 23: Electromagnetic Compatibility

    ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 1 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic emissions This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Emmission Test Compliance Electromagnetic Environment Guidance...
  • Página 24 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 2 For all ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS Guidance and manufacture’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 25 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 3 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic immunity This monitor is intended for use in the electromagnetic environment specified below. The customer or the user of this monitor should assure that it is used in such an environment. Immunity Test IEC 60601 Test Level Compliance Level...
  • Página 26 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY Table 4 For ME EQUIPMENT and ME SYSTEMS that are not LIFE-SUPPORTING Recommended separation distances between portable and mobile RF communications equipment and this monitor This monitor is intended for use in an electromagnetic environment in which radiated RF disturbances are controlled. The customer or the user of this monitor can help prevent electromagnetic interference by maintaining a minimum distance between portable and mobile RF communications equipment (transmitters) and this monitor as recommended below, according to the maximum output power of the communications equipment.
  • Página 27: Specifications

    PRODUCT SPECIFICATIONS Name SmartHeart Automatic Digital Blood Pressure Wrist Monitor Model Number 01-540 series Display System Digital LCD display Measuring Method Oscillometric Method, Automatic Air Inflation and Measurement Power Source 2 x1.5V SIZE AAA Measuring Range Pressure: 0-300 mmHg Diastolic: 40-199 mmHg...
  • Página 28: Warranty

    ONE-YEAR LIMITED WARRANTY Congratulations on your purchase of a Digital Blood Pressure Monitor. Your Digital Blood Pressure Monitor is covered by the following limited warranty commencing upon the date of purchase, and subject to the following terms and conditions: The Warrantor warrants that its Digital Blood Pressure Monitor will be free from defects in materials and workmanship under normal consumer usage for a period of one year for the original purchaser of the product.
  • Página 29: Automático Digital

    Automático Digital Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Modelo # 01-540 serie 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR MANUAL DE INSTRUCCIONES 3-YEAR 2-YEAR 1-YEAR INGLÉS Y ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones antes de operar esta unidad.
  • Página 30 ¡ALTO! ASEGÚRESE DE TENER LA TOTALIDAD DE LOS SIGUIENTES COMPONENTES ANTES DE USAR SU MONITOR DIGITAL DE PRESIÓN ARTERIAL 2 Baterías Tipo Monitor Digital Estuche Manual Detallado Guía de Referencia Rápida Registro de Presión Arterial Preguntas con Frecuencia Hechas SI FALTA ALGUNO DE LOS ELEMENTOS, INCLUIDOS LOS INSERTOS O LOS MANUALES DE INSTRUCCIONES, NO HAGA LA DEVOLUCIÓN EN EL LUGAR DONDE EFECTUÓ...
  • Página 31 Compatibilidad electromagnética ........51-54 Especificaciones del producto ..........55 Garantía ................56 Línea de ayuda gratuita de asistencia al cliente: 1-866-326-1313 De lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central del Este) SmartHeart™ Fabricado para Veridian Healthcare 1175 Lakeside Drive Gurnee, IL 60031...
  • Página 32: Información Sobre Cuidado Y Seguridad

    INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD NOTA: Lea atentamente todas las instrucciones antes del uso. Es necesario tomar las siguientes precauciones básicas cuando se va a utilizar un producto eléctrico. PRECAUCIÓN: Si no se leen y respetan todas las precauciones podrían provocarse lesiones personales o daños al equipo.
  • Página 33 INFORMACIÓN SOBRE CUIDADO Y SEGURIDAD PRECAUCIONES DE OPERACIÓN Y ADVERTENCIAS • La inflación excesiva prolongada puede provocar congestión, inflamación o hematomas en algunas personas • No comparto este dispositivo con personas infectadas donde puede haber un riesgo de contaminación cruzada •...
  • Página 34: Introducción

    INTRODUCCIÓN Se recomienda que usted primero busca el consejo y la recomendación de su médico o profesional de cuidados médicos cuando utilice dispositivos de diagnóstico en el hogar, incluidos monitores de presión arterial. Los monitores automáticos digitales de presión arterial emplean el método oscilométrico para medir la presión arterial electrónicamente.
  • Página 35: Funciones Del Monitor Digital De Presión Arterial

    FUNCIONES DEL MONITOR DIGITAL Brazalete para la muñeca MEMORIA Botón para llamar la POWER/START Compartimiento Visor Digital Botón de encendido de las baterías (superficie inferior) (encendido/apagado- on/off) LOS DETALLES DEL VISOR Y LA INTERPRETACIÓN DE LOS SÍMBOLOS ESTÁN INCLUIDOS EN ESTE MANUAL. ESPAÑOL •...
  • Página 36: Cómo Comenzar

    CÓMO COMENZAR Antes de tomarse la presión 1. Sus lecturas sólo deben ser interpretadas por su médico o profesional de cuidados médicos con acceso a su historia clínica individual. El uso periódico de un monitor en el hogar le permitirá rastrear y registrar sus lecturas para comentarlas con su médico.
  • Página 37: Colocación Y Reemplazo De Las Baterías

    COLOCACIÓN Y REEMPLAZO DE LA BATERÍA Esta unidad viene completa con 2 baterías tipo AAA. Será necesario cambiar las baterías cuando se presente el símbolo de Batería Baja en el visor o cuando no se encienda el visor después de haber pulsado el botón de encendido (START).
  • Página 38: Ajuste De Fecha Y Hora

    AJUSTE DE FECHA Y HORA ES NECESARIO AJUSTAR LA FECHA Y HORA DE LA UNIDAD CUANDO SE COLOCAN LAS BATERÍAS POR PRIMERA VEZ O CADA VEZ QUE SE LAS REEMPLAZA. SI USTED NO ELIJE AJUSTAR LA INFORMACIÓN CORRECTA, LA FECHA Y LA HORA INDICADA, 12:00 A.M.
  • Página 39: Colocación Del Brazalete

    COLOCACIÓN DEL BRAZALETE ES MUY IMPORTANTE EL AJUSTE Y LA COLOCACIÓN ADECUADA DEL BRAZALETE PARA OBTENER MEDICIONES PRECISAS DE LA PRESIÓN ARTERIAL. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INDICACIONES Y CONSULTE CON SU MÉDICO PARA MÁS INSTRUCCIONES. Antes de colocarse el brazalete de presión arterial, asegúrese de que la muñeca esté...
  • Página 40: Tomando Sus Medidas

    TOMANDO SUS MEDIDAS Lea las partes precedentes de este manual antes de tomarse la presión arterial por primera vez. Recuerde: es importante evitar fumar, comer, tomar medicación, beber alcohol o realizar actividad física 30 minutos antes de tomarse la presión. Fig.
  • Página 41 TOMANDO SUS MEDIDAS 6. Cuando haya terminado de medir, la medición de su Sistólica y Diastólica pulso y presión arterial se exhibirán por separado en el visor, alternándose varias veces cada 2 a 3 segundos, Fig 4. Las lecturas sistólica y diastólica se exhibirán simultáneamente.
  • Página 42: Interpretación De Los Resultados

    INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS Detector de Ritmo Cardíaco Irregular Un ritmo cardíaco irregular se define como un ritmo cardíaco 25% más lento o 25% más rápido que la medición promedio detectada mientras el monitor lleva a cabo la medición. Cuando este dispositivo detecta un ritmo cardíaco irregular en dos o más ocasiones durante la lectura, aparecerá...
  • Página 43: Indicador De Hipertensión

    INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS Indicador de hipertensión Esta unidad cuenta nuestro indicador único Hypertension. La Organización Mundial de la Salud ha establecido normas aceptadas a nivel mundial para la evaluación de las lecturas de la presión arterial alta o baja Esta tabla puede ayudarle a identificar cuando una medición de la presión arterial determinada entra de acuerdo a estándares de la Organización Mundial de la Salud.
  • Página 44: Función De Memoria

    FUNCIÓN DE MEMORIA Memorización de mediciones en la memoria Usted puede memorizar un máximo de 60 mediciones total. Mediante el registro de presión arterial que se incluye, puede compartir esas lecturas con su médico o con un profesional de cuidados médicos capacitado. 1.
  • Página 45: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO El buen cuidado y mantenimiento de su medidor de presión ayudará a asegurar la larga vida útil del producto. El uso inadecuado del medidor puede invalidar la garantía incluida. Siempre desconecte la manga del medidor antes de limpiarlo y almacenarlo. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL MEDIDOR •...
  • Página 46 CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA MANGA • No sumerja la manga ni la lave en lavadora. Limpie las manchas con un detergente suave según sea necesario. • Para desinfectar el brazalete, limpie el interior (lado de contacto con la piel) del manguito con un paño suave ligeramente humedecido con 75-90% de acetato de alcohol y dejar secar al aire;...
  • Página 47: Dispositivo Y Símbolos De La Etiqueta

    DISPOSITIVO Y SÍMBOLOS DE LA ETIQUETA Estos símbolos pueden aparecer en tu dispositivo, las instrucciones o empaque- tado y pueden variar según la marca y modelo. Símbolo Significado Lea este Manual — todos los manuales incluidos deben leerse antes del primer uso ADVERTENCIA—indica una advertencia, prohibición o acción obligatoria que mitiga el riesgo de que no es necesariamente evidente para el operador...
  • Página 48: Símbolos Visualizados

    SÍMBOLOS VISUALIZADOS Significado Símbolo Pesión arterial sistólica —El resultado de la presión arterial “más alta” Presión arterial diastólica — El resultado de la presión arterial “más baja” mmHg Miligramos de mercurio—unidad de lectura de la presión arterial de este aparato Pulse/ Pulso —pulsaciones por minuto durante la lectura Se presenta cuando es necesario cambiar las batería...
  • Página 49: Códigos De Error Y Solución De Problemas

    CÓDIGOS DE ERROR Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución La pantalla muestra Posición del brazalete no fue Coloque el brazalete correctamente e correcta o no era lo suficientemente intentar una nueva medición un resultado anormal apretado Revise la parte de "Cómo tomar una La postura del cuerpo no era medición"...
  • Página 50: Declaración De La Fcc

    DECLARACIÓN DE LA FCC NOTA: POTENCIAL DE INTERFERENCIA PARA RADIO/TELEVISIÓN (sólo para EE.UU.) Este producto ha sido probado y se comprobó que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la parte 15 de las disposiciones de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones).
  • Página 51: Compatibilidad Electromagnética

    COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 1 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Prueba de emisiones Cumplimiento Guía sobre el ambiente electromagnético...
  • Página 52 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 2 Para todos los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME Guía y declaración del fabricante – emisiones electromagnéticas Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno. Nivel de prueba Guía sobre el ambiente Prueba de...
  • Página 53 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 3 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Guía y declaración del fabricante – Inmunidad electromagnética Este monitor tiene la finalidad de usarse en el ambiente electromagnético que se especifica a continuación. El cliente o usuario de este monitor debe asegurarse de que se utilice en dicho entorno.
  • Página 54 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Tabla 4 Para los EQUIPOS ME y SISTEMAS ME que no son Sistemas de Soporte Vital Distancias de separación recomendadas entre los equipos de comunicaciones por RF portátiles y móviles y este monitor Este monitor ha sido diseñado para utilizarse en un entorno electromagnético en el cual las perturbaciones por emisiones de RF irradiada están bajo control.
  • Página 55: Especificaciones Del Producto

    ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre SmartHeart Automático Digital Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Número de Modelo 01-540 serie Sistema de Visualización Visor LCD digital Método de Medición Oscilométrico método Fuente de Energía 2 x1.5V TAMANO AAA Rango de Medición Presión: de 0 a 300 mmHg...
  • Página 56: Garantía

    GARANTÍA DE UN AÑO LIMITADA ----Felicitaciones por su compra de un Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital. Su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital está cubierto por la siguiente garantía limitada a partir de la fecha de compra y está sujeto a los siguientes términos y condiciones: Veridian Healthcare garantiza que su Monitor de Muñeca Para la Presión Arterial Automático Digital estará...

Tabla de contenido