Descargar Imprimir esta página

Abicor Binzel ABIMIG A Serie Manual De Instrucciones Original página 3

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 47
®
ABIMIG
A / A T / W / W T / MT
DE Verschleißteile BG Износващи се части CS Opotřebitelné díly DA Sliddele EN Wear parts ES Piezas de desgaste ET Kuluosad FI Kulutusosat
FR Pièces d'usure HR Potrošni dijelovi HU Kopó alkatrészek IT Parti soggette a usura JA
NL Slijtonderdelen NO Slitedeler PL Części eksploatacyjne PT Lista de peças de desgaste RO Piese consumabile SK Spotrebné diely SL Obrabljivi
deli SR Потрошни делови SV Slitdelar UK Зношувані деталі ZH
DE
A
Gasdüse
a) schraubbar
b) steckbar
B
Stromdüse
BG
A
Газова дюза
а) завинтваща се
б) щекерна
B
Токоподаваща дюза
CS
A
Plynová tryska
a) šroubovatelná
b) zásuvná
B
Proudová špička
DA
A
Gasdyse
a) kan skrues på
b) kan stikkes i
B
Strømdyse
EN
A
Gas nozzle
a) screwable
b) pluggable
B
Contact tip
ES
A
Tobera de gas
a) Atornillable
b) Enchufable
B
Punta de contacto
ET
A
Gaasidüüs
a) keermesühendus
b) pistikühendus
B
Vooludüüs
FI
A
Kaasusuutin
a) ruuvattava
b) asetettava
B
Virtasuutin
FR
A
Buse gaz
a) vissable
b) embrochable
B
Tube-contact
HR
A
Mlaznica za plin
a) na zavrtanje
b) na umetanje
B
Kontaktna provodnica
HU
A
Gázterelő
a) csavarozható
b) pattintható
B
Áramátadó
IT
A
Ugello del gas
a) avvitabile
b) a innesto
B
Ugello portacorrente
JA
A
ガスノズル
a)
ネジ留め
b)
プラグ脱着可能
B
コンタクトチップ
易损件
C
Düsenstock
a) schraubbar
b) steckbar
D
Übergangsstück
C
Носач на дюзата
а) завинтваща се
б) щекерна
D
Преходник
C
Držák proudové špičky
a) šroubovatelná
b) zásuvná
D
Přechodový díl
C
Dysestok
a) kan skrues på
b) kan stikkes i
D
Overgangsstykke
C
Tip adaptor
a) screwable
b) pluggable
D
Manifold
C
Porta-puntas
a) Atornillable
b) Enchufable
D
Múltiple
C
Vooludüüsi hoidik
a) keermesühendus
b) pistikühendus
D
Üleminekudetail
C
Suuttimenpidin
a) ruuvattava
b) asetettava
D
Liitoskappale
C
Support tube-contact
a) vissable
b) embrochable
D
Raccord de réduction
C
Nosač kontaktne provodnice
a) na zavrtanje
b) na umetanje
D
Prijelazni element
C
Közdarab
a) csavarozható
b) pattintható
D
Átmeneti darab
C
Supporto ugello
a) avvitabile
b) a innesto
D
Raccordo di riduzione
C
チップアダプタ
a)
ネジ留め
b)
プラグ脱着可能
D
マニホルド
消耗部品
LT Susidėvinčios dalys LV Ātri dilstošās daļas
E
Brennerhals
F
Dichtstopfen
G Spritzerschutz (falls vorhanden)
E
Човка на горелката
F
Уплътнителна тапа
G Защита от пръски (ако е
налична)
E
Hrdlo hořáku
F
Těsnicí záslepka
G Ochrana proti rozstřiku (je-li k
dispozici)
E
Brænderhals
F
Tætningsprop
G Stænkbeskyttelse (hvis den
forefindes)
E
Torch neck
F
Sealing plug
G Spatter protector (if used)
E
Cuello de antorcha
F
Tapón hermético
G Protector contra proyecciones
(si está disponible)
E
Põletikael
F
Sulgekork
G Pritsmekaitse (kui see on
olemas)
E
Poltinkaula
F
Tiivistystulppa
G Ruiskusuoja (jos olemassa)
E
Col de cygne
F
Bouchon d'étanchéité
G Protection anti-grattons (le cas
échéant)
E
Vrat gorionika
F
Brtveni čep
G Izolacija (ukoliko postoji)
E
Pisztolynyak
F
Tömítődugó
G Fröccsenésvédő (ha van)
E
Lancia
F
Tappo di tenuta
G Isolante (se disponibile)
E
トーチネック
F
密閉栓
G スパッタプロテクター
(あれば)
H Schweißbrennerhalsspirale
I
Stromkontaktfläche
H Спирала на човката на
заваръчната горелка
I
Контактна площ на тока
H Spirála hrdla svařovacího
hořáku
I
Plocha elektrického kontaktu
H Svejsebrænderhalsspiral
I
Strømkontaktflade
H Welding torch neck liner
I
Current contact area
H Guía del cuello de la antorcha
de soldadura
I
Superficie de contacto de
corriente
H Keevituspõletikaela spiraal
I
Voolu kontaktpind
H Hitsauspolttimen spiraali
I
Virran kosketuspinta
H Gaine guide-fil du col de cygne
de la torche de soudage
I
Surface de contact électrique
H Spirala vrata gorionika za
zavarivanje
I
Kontaktna površina za struju
H Hegesztőpisztolynyak-spirál
I
Elektromos érintkező
H Lancia della torcia per
saldatura
I
Superficie di contatto corrente
H 溶接用トーチネックライ
ナー
I
電流接触面
3

Publicidad

loading