Página 6
MB4400 Gemino 30 Parkinson Deutsch Dansk English Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Polski Produktkennzeichnung Gesamthöhe Herstellungsdatum Gebrauch im Innen- und im Außenbereich Total højde Produktionsdato Indendørs og udendørs brug Mærkning Total height Date of fabrication Indoor and outdoor use Altura total Fecha de fabricación...
Página 7
Inhaltsverzeichnis Rollator Qualität und Funktionalität sind Schlüsselbegriffe für alle Wiedereinsatz ������������������������������������������������������������������������������������7 Sunrise Medical Produkte. Für Rückmeldungen über Ihre Erfahrungen bei der Nutzung dieses Rollators sind Empfang des Rollators ���������������������������������������������������������������������8 wir Ihnen dankbar. Ihre Anregungen helfen uns, immer bessere Produkte zu entwickeln.
Página 8
Deutsch MB4400 Gemino 30 Parkinson Empfang des Rollators Gehen mit dem Rollator Anheben und Tragen des Rollators Gehen Sie aufrecht und halten Sie den Zusammenbau Abstand zwischen Rollator und Ihrem Körper Die Tragegriffe sind am einfachsten zu nutzen, wenn der Rollator zusammengefaltet möglichst klein um die beste Unterstützung...
Página 9
MB4400 Gemino 30 Parkinson Deutsch Schrauben und Muttern Bremssystem-Widerstand Der Rollator ist regelmäßig zu überprüfen. einstellen Alle Verschraubungen und Verbindungen Schrauben und Muttern können mit der müssen fest sein. Bauteile dürfen nicht Zeit locker werden. Überprüfen Sie daher • Den Knopf drehen, um den Widerstand beschädigt oder locker sein.
Página 10
Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde. 6. Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes, in dem das Sunrise Medical Produkt gekauft wurde. * Standort von Sunrise Medical, von dem das Produkt gekauft wurde.
Página 11
MB4400 Gemino 30 Parkinson Dansk Dansk Tillykke med dit valg af ny rollator Indhold Kvalitet og funktion er nøglebegreber for alle Sunrise Medical-produkter. Rutiner ved genbrug ���������������������������������������������������������������������������������������� 11 Vi er meget interesserede i en tilbagemelding fra dig om dine erfaringer med rollatoren.
Página 12
Dansk MB4400 Gemino 30 Parkinson Når du modtager Gemino Indstilling af rollatoren Sådan går du med rollatoren Montering Højde på kørehåndtag Du opnår bedst støtte og tryg gang ved at gå oprejst med rollatoren tæt ind til kroppen, Rollatoren leveres komplet som standard. Det For at opnå...
Página 13
MB4400 Gemino 30 Parkinson Dansk Sikkerhed Vedligeholdelse Rengøring af kurven Kurven kan tages af og vaskes separat. Regelmæssigt eftersyn Maskinvask 60°, håndvask 40° eller Advarsel! desinfektion. • Kontrollér, at bremsen fungerer korrekt. Ved desinfektion: Anvend et godkendt Kontrollér altid, at bremserne fungerer før Efterspænd den, hvis det er nødvendigt.
Página 14
Hvis der er foretaget reparationer, inden kundeservice er blevet informeret om problemerne. fremtidig brug. 6. Denne garanti er omfattet af loven i det land, hvor produktet blev købt fra Sunrise Medical“ * Betyder den Sunrise Medical forhandler, hvorfra produktet blev købt.
Página 15
MB4400 Gemino 30 Parkinson English English Congratulations on your choice of Contents new rollator Quality and functionality are keywords for all Sunrise Medical products. Procedure for reuse ���������������������������������������������������������������������������������������� 15 When you receive your Gemino �������������������������������������������������������������������� 16 We are very keen to receive any feedback from you about your experiences of using this Using the rollator ��������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 16
English MB4400 Gemino 30 Parkinson When you receive your Adjusting the rollator Walking with the rollator Gemino For the best support and the safest Height of the pushing movement, walk fully upright with the rollator handles near your body. Tuck your bottom in. Look Assembly forwards, not downwards.
Página 17
MB4400 Gemino 30 Parkinson English Safety Maintenance Regular inspection • Check that the brakes function correctly. Maintenance described in this section can be Adjust if necessary. Warning! carried out by the user. Other maintenance work should be carried out by qualified •...
Página 18
Additional Notes For Australia Only: device with one or more other Medical i. For goods provided by Sunrise medical Pty Ltd in Australia, our goods come with a guarantee Device or other product. Information on by Sunrise Medical that cannot be excluded under Australian Consumer Law.
Página 19
Procedimiento de reutilización ���������������������������������������������������������������������� 19 Calidad y funcionalidad son la clave de todos los productos de Sunrise Medical. Cuando reciba su Gemino de Sunrise Medical ������������������������������������������� 20 Nos complacerá conocer su opinión sobre Uso del andador ���������������������������������������������������������������������������������������������� 20 este andador de paseo con ruedas.
Página 20
Español MB4400 Gemino 30 Parkinson Cuando reciba su Gemino Asiento Desplegar el andador de Sunrise Medical • Siéntese siempre de espaldas a la Rollatorn låses automatiskt när den når utfällt dirección de desplazamiento. läge. Ensamblaje Figura • Para un apoyo más cómodo, puede El andador se bloquea automáticamente en...
Página 21
MB4400 Gemino 30 Parkinson Español Tornillos y tuercas Ajuste de la resistencia del El peso máximo que el usuario puede tener freno de disminución de la para usar el andador es: Los tornillos y las tuercas pueden aflojarse velocidad 130 kg Gemino 30 con el tiempo.
Página 22
Español MB4400 Gemino 30 Parkinson Especificaciones técnicas Garantía Ver el documento “Condiciones Generales de Materiales utilizados Garantía” que acompaña a este manual de usuario. El andador y la mayoría de las piezas están fabricados con una aleación especial de También disponible en aluminio.
Página 23
MB4400 Gemino 30 Parkinson Suomi Suomi Onnittelut uuden rollaattorin Sisältö johdosta! Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Rollaattorin luovuttaminen toiselle käyttäjälle ��������������������������������������������� 23 Medical-tuotteiden perusominaisuuksia. Geminon vastaanottaminen �������������������������������������������������������������������������� 24 Toivomme, että annat meille palautetta rollaattorin käyttökokemuksistasi. Palautteesi Rollaattorin käyttö ������������������������������������������������������������������������������������������� 24 auttaa Sunrise Medicala valmistamaan yhä...
Página 24
Suomi MB4400 Gemino 30 Parkinson Geminon vastaanottaminen Istuinosa Rollaattorin nostaminen ja kantaminen • Istu aina selkä menosuuntaan. Kokoaminen Nostokädensijoista saa parhaan otteen, kun • Lisävarusteena on saatavana selkätuki. rollaattori on taitettu kokoon. Rollaattori toimitetaan koottuna. Sinun Rollaattorin käyttö • Rollaattoria kannattaa kantaa kokoon tarvitsee vain taitettuna, sillä...
Página 25
MB4400 Gemino 30 Parkinson Suomi Turvallisuus Huolto Paristojen vaihto Paristot on vaihdettava kerran vuodessa Tässä osiossa käsitellyt huoltotoimenpiteet riippuen laservalon käytöstä. Irroita ensin voi käyttäjä itse suorittaa. Muut painike ja laser elektroniikkarasiasta. huoltotoimenpiteet on annettava tuotteen Irrota elektroniikkarasia pohjalevystä ja vaihda Varoitus! valmistajan tai apuvälinekeskuksen...
Página 26
Rollaattori soveltuu sekä sisä- että TÄMÄ TAKUU EI VAIKUTA MITENKÄÄN LAKISÄÄTEISIIN OIKEUKSIISI. ulkokäyttöön tasaisella ja kiinteällä alustalla. Rollaattori on tarkoitettu henkilöille, joiden Sunrise Medical* takaa näiden takuuehtojen mukaisesti tuotteilleen seuraavan takuun. lihasvoima, liikuntakyky, liikkuvuus tai Takuuehdot: tasapaino on heikentynyt. 1. Jos tuotteen osa tai osat on korjattava tai vaihdettava valmistus- ja / tai materiaalivirheestä...
Página 27
La qualité et la fonctionnalité sont les mots- Procédure pour réutilisation ��������������������������������������������������������������������������� 27 clés de tous les produits Sunrise Medical. Réception de votre Gemino Sunrise Medical ���������������������������������������������� 28 Tous vos commentaires et remarques sur votre expérience avec ce rollator seront les Utilisation du rollator ��������������������������������������������������������������������������������������...
Página 28
Français MB4400 Gemino 30 Parkinson Réception de votre Gemino Siège Soulever et porter le Sunrise Medical rollator • Asseyez-vous toujours dos au sens de la Les poignées de transport du rollator sont marche. Montage plus facilement accessibles lorsqu’il est plié.
Página 29
MB4400 Gemino 30 Parkinson Français Mécanisme de verrouillage Régler la ligne laser Ce rollator est conçu de manière à assurer votre sécurité ; évitez d’y apporter des Si le mécanisme de verrouillage du Il est possible de régler la position de la ligne modifications qui pourraient la diminuer.
Página 30
Les réparations ont été effectuées avant d’en avoir informé le service client. 6. Cette garantie est soumise à la loi du pays d’achat du produit auprès de Sunrise Medical* * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté.
Página 31
Procedura di riutilizzo ������������������������������������������������������������������������������������� 31 Qualità e funzionalità sono le parole chiave di tutti i prodotti Sunrise Medical. Quando si riceve l’Sunrise Medical Gemino ������������������������������������������������ 32 Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback Utilizzo del rollator ������������������������������������������������������������������������������������������ 32 sulle vostre esperienze legate all’uso di questo rollator.
Página 32
Italiano MB4400 Gemino 30 Parkinson Quando si riceve l’Sunrise Camminare con il rollator Sollevamento e trasporto del Medical Gemino rollator Per un miglior sostegno e per un movimento più sicuro, camminare mantenendo la Le impugnature di sollevamento sono Montaggio posizione verticale con il rollator vicino al facilmente accessibili quando il rollator è...
Página 33
MB4400 Gemino 30 Parkinson Italiano Pulizia Regolazione della linea laser Evitare di apportare modifiche o trasformazioni al rollator che potrebbero La pulizia deve essere effettuata unicamente È possibile regolare la posizione della linea comprometterne la sicurezza, insita nella da personale qualificato. Il rollator può essere laser.
Página 34
Personalizzazioni B4Me Sunrise Medical Per garantire il corretto funzionamento del * Si intende la sede di Sunrise Medical presso la quale è stato acquistato il prodotto. prodotto personalizzato B4Me, Sunrise Medical raccomanda vivamente di leggere con attenzione, prima del primo utilizzo, tutte le istruzioni ricevute con il prodotto B4Me.
Página 35
MB4400 Gemino 30 Parkinson Nederlands Nederlands Inhoud Gefeliciteerd met de keuze van uw nieuwe rollator Procedure voor hergebruik ���������������������������������������������������������������������������� 35 Kwaliteit en functionaliteit zijn sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical- Bij ontvangst van de Gemino ������������������������������������������������������������������������� 36 producten. Het gebruik van de rollator ����������������������������������������������������������������������������� 36 Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen zijn met de rollator.
Página 36
Nederlands MB4400 Gemino 30 Parkinson Bij ontvangst van de Gemino Zitting De rollator optillen en dragen • Als u zit, moet uw rug altijd naar de Montage De draaghandgrepen kunnen het looprichting gekeerd zijn. gemakkelijkst worden vastgepakt als de • Een band ter ondersteuning van de rug is De rollator wordt standaard volledig leverbaar als accessoire.
Página 37
MB4400 Gemino 30 Parkinson Nederlands Schroeven en moeren Aanpassen van weerstand van Het maximale gebruikersgewicht is: de vertraagrem 130 kg Gemino 30 Schroeven en moeren kunnen na verloop 130 kg Gemino 30 M van tijd enigszins los gaan zitten. Vergeet •...
Página 38
2. Om de garantie ten uitvoer te brengen, kunt u contact opnemen met de klantenservice van patiënt: wanneer dit product betrokken was Sunrise Medical met de exacte gegevens over het probleem. Indien u het product gebruikt bij een ernstig incident, dient dit aan Sunrise...
Página 39
MB4400 Gemino 30 Parkinson Norsk Norsk Innhold Gratulerer med valg av ny rullator Rutiner ved gjenbruk ��������������������������������������������������������������������������������������� 39 Kvalitet og funksjon er nøkkelbegrep for alle Sunrise Medical produkter. Når du mottar Gemino ������������������������������������������������������������������������������������ 40 Vi er meget interessert i tilbakemelding fra Bruk av rullatoren ��������������������������������������������������������������������������������������������...
Página 40
Norsk MB4400 Gemino 30 Parkinson Når du mottar Gemino Innstilling av rullatoren Å gå med rullator Riktig støtte og trygg gange oppnår du best Montering Høyde på kjørehåndtak ved å gå oppreist med rullatoren nær kroppen, holde baken inn og se framover.
Página 41
MB4400 Gemino 30 Parkinson Norsk Vedlikehold Jevnlig ettersyn Innstilling av laserlinjen • Sjekk at bremsen fungerer korrekt. Vedlikehold som er nevnt i dette avsnittet Laserlinjens plassering kan justeres. Etterjusteres dersom nødvendig. kan utføres av brukeren. Vedlikeholdsarbeid • Løsne skruen og vri laserlyset fram- utover dette bør foretas av kvalifisert...
Página 42
Hvis du bruker produktet utenfor områdene medisinsk utstyr (EU) 2017/745. som er dekket av et Sunrise Medical-verksted, vil reparasjon eller utskifting av deler gjøres av et annet verksted som er godkjent av produsenten. Produktet må alltid repareres av et verksted En melding til brukeren og/eller pasienten (forhandler) som er godkjent av Sunrise Medical.
Página 43
Garantia ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 46 utilizador antes de começar a utilizar o andarilho. O sistema de gestão da SUNRISE MEDICAL está certificado segundo ISO 9001, ISO 13485 e ISO 14001. Resumo do Gemino: É fácil ajustar o Gemino às necessidades As instruções do manual do andador Gemino com...
Página 44
Português MB4400 Gemino 30 Parkinson Quando receber o seu Assento Levantar e transportar o Gemino andarilho • Certifique-se de que o travão de As pegas de elevação ficam mais acessíveis estacionamento está acionado antes de Montagem quando o andarilho estiver dobrado.
Página 45
MB4400 Gemino 30 Parkinson Português Limpar o cesto Ajustar os travões Os utilizadores devem mover-se nas vias para peões e não em estradas com O cesto / mochila pode ser retirado e lavado Os travões devem ser ajustados de forma circulação de automóveis.
Página 46
B4Me são lidas e compreendidas antes de o produto ser usado pela primeira vez. A Sunrise Medical também recomenda que as informações do utilizador não sejam descartadas após sua leitura, mas sejam mantidas em segurança para referência...
Página 47
MB4400 Gemino 30 Parkinson Svenska Svenska Vi gratulerar till din nya rollator! Innehåll Hög kvalitet och god funktionalitet är nyckelbegrepp för alla produkter från Sunrise Medical. Rekonditionerings anvisning �������������������������������������������������������������������������� 47 Du får gärna komma med synpunkter om din När du tar emot Gemino ��������������������������������������������������������������������������������� 48 erfarenhet av rollatorn, om du tycker att vi kan Så...
Página 48
Svenska MB4400 Gemino 30 Parkinson När du tar emot Gemino Att ställa in rollatorn Sits • Sitt alltid med ryggen mot körriktningen. Höjd på körhandtaget Montering • Ryggrem för utökat stöd kan köpas separat som tillbehör. Rollatorn levereras komplett som standard.
Página 49
MB4400 Gemino 30 Parkinson Svenska Säkerhet Underhåll Byte av batterier Batterierna behöver bytas en gång om året De underhållsåtgärder som beskrivs i det beroende på hur ofta man använt lasern. här avsnittet kan utföras av användaren. Varning! Koppla först ur tryckknappen och lasern från Underhåll utöver detta bör utföras av behörig...
Página 50
Reparationer har utförts innan serviceombudet konsulterats. framtida referens. 6. Denna garanti gäller enligt lagen i det land där denna produkt inköptes från Sunrise Medical.* Kombinationer av medicintekniska * Innebär Sunrise Medical-firman där produkten inhandlades.
Página 51
Polski Polski Spis treści Gratulujemy zakupu nowego balkonika 4-kołowego Wszystkie produkty z logo Sunrise Medical Procedura ponownego użytkowania ������������������������������������������������������������� 51 cechuje wysoka jakość i funkcjonalność. Po otrzymaniu balkonika 4-kołowego Gemino ��������������������������������������������� 52 Zapraszamy do dzielenia się wszelkimi uwagami i opiniami związanymi z Użytkowanie balkonika 4-kołowego ��������������������������������������������������������������...
Página 52
Polski MB4400 Gemino 30 Parkinson Po otrzymaniu balkonika Siedzisko Rozkładanie balkonika 4-kołowego Gemino 4-kołowego • Zanim użytkownik usiądzie na balkoniku Po całkowitym rozłożeniu balkonik 4-kołowy 4-kołowym, należy załączyć hamulec Montaż blokuje się automatycznie. postojowy. • Należy siadać zawsze plecami w kierunku •...
Página 53
MB4400 Gemino 30 Parkinson Polski Czyszczenie kosza Regulacja hamulców Użytkownicy powinni przemieszczać się wraz z pieszymi, a nie po drogach dla Koszyk można zdemontować i umyć Hamulce powinny być wyregulowane tak, pojazdów. Podczas korzystania z balkonika oddzielnie. Można go prać w pralce (60°), aby hamowały wszystkie koła jednakowo.
Página 54
Gwarancja obejmuje jedynie wady fabryczne że wszelkie poważne zdarzenia z udziałem 2. Aby skorzystać z gwarancji, należy skontaktować się z Sunrise Medical i przedstawić tego produktu należy zgłaszać producentowi szczegółowy opis problemu. Jeżeli produkt będzie użytkowany poza obszarem działalności oraz odpowiedniej instytucji w państwie...