AU
NL
Sunrise Medical Pty. Ltd.
Sunrise Medical HCM B.V.
6 Healey Circuit, Huntingwood
Vossenbeemd 104
NSW 2148
5705 CL Helmond
Australia
The Netherlands
T: +61 (2) 9678 6600
T: +31 (0)492 593 888
E: enquiries@sunrisemedical.com.au
E: customerservice@sunrisemedical.nl
www.SunriseMedical.com.au
www.SunriseMedical.nl
www.SunriseMedical.eu (International)
BE
Sunrise Medical HCM B.V.
NO
Vossenbeemd 104
Sunrise Medical AS
5705 CL Helmond
Dynamitveien 14B
The Netherlands
1400 SKI
T: +32 (0)78 150 159
Norway
E: customerservice@sunrisemedical.be
T: +47 66963800
www.SunriseMedical.be
E: post@sunrisemedical.no
www.SunriseMedical.no
CA
Distributed in Canada by:
PL
Sunrise Medical Canada Inc.
Sunrise Medical Poland Sp. z o.o.
237 Romina Drive, Unit 3
ul. Elektronowa 6,
Concord, ON
94-103 Łódź
L4K 4V3
Polska
Canada
T: + 48 42 275 83 38
T: 1-800-263-3390
E: pl@sunrisemedical.de
E: mktcanada@sunmed.com
www.Sunrise-Medical.pl
www.sunrisemedical.ca
SE
CH
Sunrise Medical AB
Sunrise Medical AG
Box 9232
Lückhalde 14
400 95 Göteborg
3074 Muri/Bern
Sweden
Schweiz/Suisse/Svizzera
T: +46 (0)31 748 37 00
T: +41 (0)31 958 3838
E: post@sunrisemedical.se
E: info@sunrisemedical.ch
www.SunriseMedical.sv
www.SunriseMedical.ch
UK
DE / AT
Sunrise Medical
Sunrise Medical HCM GmbH
Thorns Road
Kahlbachring 2-4
Brierley Hill
69254 Malsch/Heidelberg
West Midlands
Deutschland
DY5 2LD
T: +49 (0) 571 973398 50
United Kingdom
E: mail@sunrisemedical.de
T: +44 (0) 845 605 66 88
www.SunriseMedical.de
E: enquiries@sunmed.co.uk
www.SunriseMedical.co.uk
DK
Sunrise Medical ApS
Park Allé 289 G
DK-2605 Brøndby
T: +45 70 22 43 49
Email: info@sunrisemedical.dk
www.sunrisemobility.dk
ES / PT
Sunrise Medical S.L.
Polígono Bakiola, 41
48498 Arrankudiaga – Vizcaya
España
T: +34 (0) 902142434
E: marketing@sunrisemedical.es
Dealer / distributor:
www.SunriseMedical.es
FR
Sunrise Medical S.A.S
ZAC de la Vrillonnerie
17 Rue Mickaël Faraday
37170 Chambray-Lès-Tours
T: + 33 (0) 2 47 55 44 00
E: info@sunrisemedical.fr
www.SunriseMedical.fr
IT
Sunrise Medical S.r.l.
Via Riva, 20 – Montale
Serial number:
29122 Piacenza
Italia
T: +39 0523 573111
E: info@sunrisemedical.it
www.SunriseMedical.it
OM_Gemino 60_EU_ML_Rev. C_2016_04_01
ROLLATOR
ANDADOR
ROLLAATTORI
RULLATOR
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGSANVISNING
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
Gemino 60
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE D'USO
Gemino 60 M
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKERMANUAL
BRUKSANVISNING
2
DE
FI
Schiebegriff
Työntökahva
Jarrukahva
Bremshebel
Istuinosa
Sitz
Kassi
Netz
Jarruvaijeri
Bremsseil
Sivurunko
Seitenrahmen
Ristikko
Kreuzstrebe
Kallistustanko
Ankipphilfe
Korkeussäätökahva
Höhenverstellmechanismus
Entriegelungsband zum Falten des Rolla-
Nauha rollaattorin kokoon
tors
taittamista varten
Bremsklotz mit Seitenabweiser
Jarrupala ja reunaohjain
Tragegriff zum Anheben des
Nostokädensija ja kassiteline
Rollators mit integrierter Netzaufnahme
FR
DK
Poignée
Kørehåndtag
Poignée de frein
Bremsehåndtag
Siège
Sæde
Panier
Kurv
Câble de frein
Bremsekabel
Montant latéral
Sidestel
Charnière
Kryds
Pédale de basculement
Vippepedal
Dispositif d'ajustement en
Håndtag til højdejustering
hauteur
Strop til sammenklapning af
Sangle pour plier le rollator
rollatoren
Patin de frein avec défl ecteur
Bremseklods med kantafviser
latéral
Løftehåndtag og holder til kurv
Poignée de transport et
porte-panier
EN
Pushing handle
IT
Brake lever
Impugnatura
Seat
Leva del freno
Basket
Sedile
Brake cable
Cestino
Side frame
Cavo del freno
Hinge
Telaio laterale
Tipping bar
Cerniera
Catch for height adjustment
Pedana
Strap for folding the rollator
Fermo per regolazione altezza
Brake block with side defl ector
Cinghia per chiudere il rollator
Lifting handle and holder for
Blocco del freno con defl ettore
basket
laterale
Impugnatura di sollevamento e
supporto per cestino
ES
Puños
Palanca de freno
NL
Asiento
Duwhandgreep
Cesta
Remhendel
Cable del freno
Zitting
Estructura lateral
Mand
Bisagra
Remkabel
Barra basculante
Zijframe
Sujeción para ajustar la altura
Kruis
Correa para plegar el andador
Kantelstang
Zapata de freno con defl ector
Hendel voor hoogteverstelling
lateral
Lus voor het inklappen van de
Mango de elevación y soporte de
rollator
la cesta
Remblokje met kantgeleider
Draaghandgreep en mandhouder
MB4300 C
MB4300 Gemino 60
3
DE
DK
ES
EN
FI
Højde fra
Altura total, del
Total height,
Korkeus
Schiebegriff-
underlaget til
suelo a la parte
from surface
alustasta
höhe vom
øverst på køre-
superior del
to top of pus-
työntökahvojen
Boden
håndtagene
reposabrazos
hing handles
yläosaan
Kokonai-
Gesamtlänge
Total længde
Longitud total
Total length
spituus
NO
Kokonaisle-
Kjørehåndtak
Gesamtbreite
Total bredde
Anchura total
Total width
veys
Bremsehendel
Width bet-
Sete
Breite
Bredde mellem
ween centre
Kurv
zwischen den
kørehåndta-
Anchura entre
pushing
Työntöka-
Bremsevaier
Schiebe-griffen
gene
puños
handles
hvojen etäisyys
Sideramme
Altura del
Kryss
Sitzhöhe
Sædehøjde
asiento
Seat height
Istuinkorkeus
Vippestuss
Højde sam-
Height
Korkeus ko-
Hendel for høydejustering
Höhe, gefaltet
menfoldet
Altura plegado
folded
koon taitettuna Hauteur plié
Stropp for å slå sammen rullato-
Længde sam-
Longitud
Length
Pituus kokoon
ren
Länge, gefaltet
menfoldet
plegado
folded
taitettuna
Bremsekloss med kantavviser
Bredde sam-
Anchura
Leveys kokoon
Løftehåndtak og holder for kurv
Breite, gefaltet
menfoldet
plegado
Width folded
taitettuna
Wendekreis
Drejediameter
Ciclo de giro
Turning circle
Kääntösäde
SE
Ruedas
Körhandtag
Vorderräder
Forhjul
delanteras
Front
Etupyörä
Bromshandtag
Ruedas
Sits
Hinterräder
Baghjul
traseras
Rear wheels
Takapyörä
Korg
Peso total (sin
Kokonais-
Bromsvajer
Gewicht
Vægt
cesta)
Total weight
paino
Sidoram
Ramkryss
Zul. Nutzerge-
Maks. bruger-
Peso máx. del
Max. user
Sallittu kuor-
Tramprör
wicht
vægt
usuario
weight
mitus
Spärr för höjdjustering
Zul. Belastung
Peso máx. en
Max. weight
Kassin kuor-
Stropp för hopfällning av rollatorn
des Netzes
Vægt i kurven
cesta
in basket
mitus
Bromskloss med kantskydd
Bärhandtag och korghållare
Empfohlene
Altura de
Recom-
Suositeltu
Körpergröße
Anbefalet
usuario reco-
mended user
käyttäjän pi-
des Nutzers
brugerhøjde
mendada
height
tuus
MB4300 Gemino 60
Gemino
FR
IT
NL
NO
SE
60
60 M
Hoogte vanaf
Hauteur
Altezza totale,
de ondergrond
Høyde fra
Höjd från
totale, du sol
dal suolo alla
tot de boven-
underlaget til
marken till
au sommet des
punta delle
kant van de
toppen av kjø-
körhandtagets
poignées
impugnature
duwhandgrepen
rehåndtakene
ovansida
76 - 95 cm
73 - 83 cm
Longueur
Lunghezza
totale
totale
Totale lengte
Total lengde
Total längd
74 cm
74 cm
Larghezza
Largeur totale
totale
Totale breedte
Total bredde
Total bredd
64 cm
64 cm
Breedte tussen
Bredde mellom
Avstånd mel-
Largeur entre
Larghezza tra
de duwhand-
senter kjøre-
lan körhandta-
les poignées
le impugnature
grepen
håndtak
gen
51 cm
51 cm
Hauteur du
Altezza del
siège
sedile
Zittinghoogte
Setehøyde
Sitthöjd
62 cm
53 cm
Altezza a rol-
Hoogte inge-
Høyde sam-
lator piegato
klapt
menfoldet
Höjd, hopfälld
84 cm
80 cm
Lunghezza a
Lengte inge-
Lengde sam-
Längd,
Longueur plié
rollator piegato
klapt
menfoldet
hopfälld
74 cm
74 cm
Larghezza a
Breedte inge-
Bredde sam-
Bredd,
Largeur plié
rollator piegato
klapt
menfoldet
hopfälld
23 cm
23 cm
Rayon de
Raggio di
Sväng-dia-
braquage
manovra
Draaicirkel
Sving-diameter
meter
95 cm
95 cm
Roues avant
Ruote anteriori Voorwielen
Framhjul
Framhjul
28 cm
28 cm
Ruote pos-
Roues arrière
teriori
Achterwielen
Bakhjul
Bakhjul
23 cm
23 cm
Poids total
Peso totale
Gewicht
Total vekt
Vikt
8,8 kg
8,5 kg
Peso mas-
Poids max.
simo dell'utiliz-
Max. gebrui-
Maks. bruker-
Max. använ-
utilisateur
zatore
kersgewicht
vekt
darvikt
150 kg
150 kg
Poids max.
Peso massimo
Max. gewicht in
Maxvikt i
dans le panier
nel cestino
de mand
Vekt i kurven
korgen
10 kg
10 kg
Rekom-
menderad för
Recommandé
Altezza consig-
användare
pour person-
liata dell'utiliz-
Aanbevolen ge-
Anbefalt bru-
med en längd
nes de
zatore
bruikerslengte
kerhøyde
mellan
150-200 cm 135-170 cm