Página 1
75 Gebruiksaanwijzing 93 Instruções de utilização 111 129 Dräger Nitrox 200 WARNING Strictly follow the Instructions for Use. The user must fully understand and strictly observe the instructions. Use the product only for the purposes specified in the Intended use section of this document.
Página 4
Die folgenden Warnzeichen werden in diesem Dokument verwendet, Im zweiten Abschnitt sind die Handlungsanweisungen zum Gebrauch um die zugehörigen Warntexte zu kennzeichnen und hervorzuheben, des Produkts dargestellt. die eine erhöhte Aufmerksamkeit seitens des Anwenders erfordern. Die Bedeutungen der Warnzeichen sind wie folgt definiert: Nitrox 200...
Página 5
Kein Betrieb in explosionsgefährdeten Bereichen werden. GEFAHR Das Produkt nicht in explosionsgefährdeten Bereichen oder bei Vorhandensein von brennbaren Gasen verwenden. Das Produkt ist nicht für diese Einsätze ausgelegt. Es könnte un- ter bestimmten Umständen zu einer Explosion kommen. Nitrox 200...
Página 6
Herstellen eines Nitrox Gemisches und somit für das Bedie- Bei Verdacht auf ausgetretenen Sauerstoff, das Produkt so- nen des Dräger Nitrox 200 zu diesem Zwecke. Hierbei sind fort ausschalten und sicherstellen, dass in der Umgebungs- unter anderem nationale Gesetze und Bestimmungen zu be- luft nicht mehr als 23 %Vol.
Página 8
Beschreibung Produktübersicht Koffervariante Abb. 2 Nitrox 200 (Koffervariante) Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Pos. Bezeichnung Analyseschlauch Koffer mit Dämpfern X-am® 5000 mit Analy- Platz für Kurzanweisungen seadapter Atemluftschlauch Adapter G 5/8 (Atemluft) Adapter G 3/4 (Sauerstoff) 21 Sauerstoffschlauch Typenschild...
Página 9
100 % Sensor, dient zur Ermittlung der Sauerstoffanteile auf das korrekte Mischverhältnis hin kontrolliert werden. in Mischgasen. Des Weiteren verfügt das Nitrox 200 über Ventile, um das Gerät von Verwendungszweck anliegendem Druck entlasten oder befüllen zu können. Das Nitrox 200 dient der Herstellung von Gasgemischen aus Atemluft HINWEIS gemäß...
Página 10
Montage. Betrieb nehmen. Gefahr der unkontrollierten Bewegung des Nitrox 200 ohne feste Montage. 2.8.1 Nitrox 200 (Wandvariante) Das Nitrox 200 muss vor der Benutzung an einer dafür geeig- Nitrox 200 neten Stelle fest montiert werden. Gewicht beachten. Wandhalterung ...
Página 11
Gebrauch Das Nitrox 200 muss mit 4 Schrauben (nicht im Lieferumfang enthal- 2. Entlastungsventil (Abb.1, Pos.9) langsam öffnen und wieder ten) über die Wandbefestigung (Abb.1, Pos.5) an einer geeigneten schließen, sobald das Digitalmanometer (Abb.1, Pos.2) einen dru- Stelle fest montiert werden. Es muss das Gewicht (siehe “Allgemeine ckentlasteten Zustand signalisiert.
Página 12
Sensors gemessen wird, muss das Gerät zur Überprü- oder ca. 5 Sekunden warten. fung an Dräger gesendet werden. Wenn ein Fehler bei der Frischluftjustierung aufgetreten ist, er- scheint der Störungshinweis »X«. Anstatt des Messwerts wird beim O -Sensor »- -« angezeigt. Nitrox 200...
Página 13
7. Dräger X-am® 5000 laut Gebrauchsanweisung und unter Beach- tung der zusätzlichen Hinweise zum Umgang mit dem Dräger X- Der Anzeigewert des Manometers muss während des Be- am® 5000 im Zusammenhang mit dem Nitrox 200 in Betrieb neh- triebs sichtbar sein, um das Gerät sicher zu bedienen. men.
Página 14
6. Absperrventil Atemluft (Abb.1, Pos.6) langsam öffnen. Anzeige des Digitalmanometers (Abb.1, Pos.2) sinkt auf 0 bar. 7. Absperrventil Atemluft (Abb.1, Pos.6) langsam schließen. Ventile, Schläuche und Nitrox 200 sind drucklos. 8. Versorgungseinheiten von allen Anschlüssen entfernen. Nitrox 200...
Página 15
öff- brauch” auf Seite 11). nen. Druckbehältervorrat Druckbehältervorrat Rückschlagventile un- Rückschlagventile de- Rückschlagventile leer erneuern. dicht fekt durch Fachpersonal erneuern lassen. Manometer defekt Manometer durch Fachpersonal erneu- ern lassen. Manometer ungenau Fehlender Nullpunk- Nullpunktabgleich tabgleich durchführen. Nitrox 200...
Página 16
Seite 16) laut Gebrauchsanwei- Manometer ungenau (siehe “Manometer sung. ungenau” auf Seite 15) Undichtigkeit Dichtung defekt Dichtungen durch Fachpersonal erneu- ern lassen. Verschraubung gelöst Verschraubung im drucklosen Zustand nachziehen. Nitrox 200...
Página 17
Wartungsarbeiten Fehler Ursache Abhilfe Eingangsfilter ver- Druckluft ist unrein. Eingangsfilter erneu- 6.1.1 Nitrox 200 stopft ern und Druckerzeu- Funktion und Dichtheit prüfen. ger warten. Der Betreiber prüft das Gerät akustisch, visuell oder mithilfe von Leck- suchspray. Sauerstoff ist unrein. Sauerstoff erneuern, Leitung reinigen und 6.1.2...
Página 18
Instandhaltungsintervalle Ort / Bereich des Produkts Auszuführende Aufgabe Instandhaltung durch Betreiber DRÄGER / Fach- personal Nitrox 200 Funktion und Dichtheit prüfen. Grundüberholung durch Hersteller Anschlüsse und Schläuche Reinigung / Sichtprüfung der Dichtungen / allgemeine Sichtprüfung auf Unversehrtheit usw. Dichtungen wechseln.
Página 19
Transport und Lagerung Transport und Lagerung Technische Daten VORSICHT Allgemeine Technische Daten Es wird empfohlen, das Nitrox 200 (Koffervariante) im ge- schlossenen Koffer zu transportieren, um Schäden zu ver- Bezeichnung Daten meiden. Nitrox 200 Das Nitrox 200 (Wandvariante) sollte in der Originalverpa- ckung transportiert werden.
Página 20
Bestellliste Bestellliste Bezeichnung Daten Wandvariante Benennung Bestellnr. Länge 250 mm Nitrox 200 6908600 Breite 180 mm Digitalmanometer (inkl. Dichtring) 6906105 Höhe 210 mm Transportkoffer (inkl. Dämpfern usw.) 6530019 Gewicht ca. 5 kg Versorgungsschlauch Sauerstoff 6530017 Versorgungsschlauch Atemluft 6903840 HINWEIS Adapter M24x2 (Innengewinde) -G3/4 (Außengewinde) 6530922 Für den Betrieb des X-am®...
Página 22
Additional instructions and safety notices for preparation and follow up highlight associated warning texts that require greater attention from when using the product can be found in this document. the user. A definition of the meaning of each alert message is as follows: Nitrox 200...
Página 23
(observe the temperature and pressure ranges). The product may not be used in areas at risk of explosion or when flammable gases are present. The product is not designed for these uses. An explosion may occur under certain circumstances. Nitrox 200...
Página 24
Nitrox mixture and In case of a suspected oxygen leak, the product must be consequently also for operating the Dräger Nitrox 200 for this immediately switched off and it must be ensured that the purpose.
Página 26
Description Product overview carrying case option Fig. 2 Nitrox 200 (carrying case option) Item Designation Item Designation Item Designation Item Designation Analysis hose Carrying case with dampers 16 X-am® 5000 with analysis Space for quick guide adapter Breathing air hose...
Página 27
Description Feature description Limitations on use The Nitrox 200 is used to produce gas mixtures containing oxygen and Any use other than that described in the "Intended use" chapter should breathing air. All gas mixtures containing oxygen percentages up to be regarded as non-intended use.
Página 28
Risk of uncontrolled movement of the Nitrox 200 without fixed installation. Prior to its use, the Nitrox 200 must be firmly affixed at a suitable location. Adhere to weight guidelines. The Nitrox 200 must be firmly affixed at a suitable location over the wall mounting (Fig.1, Pos.5) using 4 screws (not included in scope of...
Página 29
This error scenario is normal and results from the default shut-off valve for the gas analysis (Fig.1, Pos.7) again. calibration interval of 1 day that has been set in the Nitrox 200 for 2. Slowly open the relief valve (Fig.1, Pos.9) and close it again as the application of the Dräger X-am®...
Página 30
2. Seal the Nitrox connection (Fig.1, Pos.3) using the screw plug. 3. Remove the protective cap from the oxygen supply connection (Fig.1, Pos.12). 4. Use the oxygen supply hose to connect the external oxygen supply to the oxygen supply connection (Fig.1, Pos.12). Nitrox 200...
Página 31
Dräger X-am® 5000 in The display value of the pressure gauge must be visible conjunction with the Nitrox 200. during operation to operate the device safely. 8. Ensure the required pressure (maximum 200 bar) of the supply units.
Página 32
15. Slowly close the valve on the filled pressure vessel. 7. Slowly close the breathing air shut-off valve (Fig.1, Pos.6). 16. Slowly open the relief valve (Fig.1, Pos.9). Valves, hoses and Nitrox 200 are not pressurized. The Nitrox connection (Fig.1, Pos.3) is not pressurized.
Página 33
Measurement hose Replace air. Or fully defective or measurement hose or depressurize the incorrectly mounted connect correctly. container and refill them in accordance Measuring device Consult the technical with the instructions faulty manual. for use. Replace the measuring device. Nitrox 200...
Página 34
Dräger. Only use genuine Dräger parts for all servicing work. page 33) NOTICE Leaks Seal faulty Have the seals replaced by qualified Observe chapter "Troubleshooting" on page 33. personnel. Screw connection Tighten the screw unfastened connection when depressurized. Nitrox 200...
Página 35
Maintenance Maintenance work 6.1.1 Nitrox 200 Check function and leak tightness. The system owner checks the device acoustically, visually or using leak detection spray. 6.1.2 Connections and hoses Check function and leak tightness. Seals: Check for cleanliness. Cleaning: Use a clean cloth.
Página 36
Location / area of the product Task to be performed Maintenance performed by System owner DRÄGER / qualified personnel Nitrox 200 Check function and leak tightness. Major overhaul by the manufacturer. Connections and hoses Cleaning / visual inspection of the seals / general visual inspection for intactness, etc.
Página 37
Transport and storage Transport and storage Technical data CAUTION General technical data It is recommended to transport the Nitrox 200 (carrying case option) in the closed case to avoid damage. Designation Data The Nitrox 200 (wall option) should be transported in the Nitrox 200 original packaging.
Página 38
Order list Order list Designation Data Wall option Name Order no. Length 250 mm Nitrox 200 6908600 Width 180 mm Digital gauge (incl. sealing ring) 6906105 Height 210 mm Transport case (incl. damper, etc.) 6530019 Weight approx. 5 kg Oxygen supply hose...
Página 40
El significado de las señales de aviso del producto. se define a continuación: Nitrox 200...
Página 41
No utilice el producto en áreas con peligro de explosión o en oxígeno (véase rango de temperatura y presión) no pueden presencia de gases inflamables. El producto no ha sido utilizarse. diseñado para utilizarse en estas situaciones. Bajo ciertas circunstancias se podría producir una explosión. Nitrox 200...
Página 42
Nitrox y, por lo tanto, para el Si se sospecha que hay fuga de oxígeno, debe manejo del Dräger Nitrox 200 con este fin. Entre otras cosas, desconectarse de inmediato el producto y asegurarse de que hay que cumplir las leyes y reglamentos nacionales.
Página 43
Descripción Descripción Vista general del producto, variante mural Fig. 1 Nitrox 200, variante mural Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Protección Manómetro digital Conexión de Nitrox Placa de características Fijación mural Válvula de corte de aire Válvula de corte de análisis Conexión de análisis...
Página 44
Descripción Vista general del producto, variante de maletín Fig. 2 Nitrox 200 (variante de maletín) Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Pos. Denominación Manguera de análisis Maletín con amortiguación 16 X-am® 5000 con adaptador Espacio para la guía rápida de análisis...
Página 45
Descripción del funcionamiento Restricciones del uso previsto El Nitrox 200 de Dräger sirve para la generación de mezclas de gas a Cualquier otra utilización distinta a las descritas en el capítulo "Uso partir de oxígeno y aire respirable. Pueden generarse todas las previsto"...
Página 46
Alcance de suministro Instalación del Nitrox 200 (variante mural) ADVERTENCIA PRECAUCIÓN No poner en servicio el Nitrox 200 si faltan piezas o están Existe peligro de lesiones y daños materiales al utilizar la dañadas. variante mural del Nitrox 200 sin montarla previamente.
Página 47
Este modo de fallo es normal y se debe al intervalo de calibración 2. Abrir lentamente la válvula de descarga (Fig.1, Pos.9) y volver a de 1 día que se ha ajustado por defecto en el Nitrox 200 para la cerrarla en cuanto el manómetro digital (Fig.1, Pos.2) indique que aplicación del Dräger X-am (r) 5000.
Página 48
Cuando se realice satisfactoriamente el ajuste del aire limpio, el (Fig.1, Pos.12). dispositivo estará listo para medir. 4. Conexión del suministro externo de oxígeno a través de la manguera de alimentación con la conexión de suministro de oxígeno (Fig.1, Pos.12). Nitrox 200...
Página 49
X-am® 5000 de Dräger junto con el El valor indicado en el manómetro debe ser visible durante el Nitrox 200. funcionamiento para manejar el equipo con seguridad. 8. Asegurar la presión necesaria (máximo 200 bar) de las unidades de suministro.
Página 50
AVISO Pos.6). Dependiendo del tamaño del recipiente a presión y de la Las válvulas, mangueras y el Nitrox 200 están sin presión. relación de la mezcla, la ecualización del gas puede durar 8. Retirar las unidades de suministro de todas las conexiones.
Página 51
48) manómetro. Válvula de corte de Abrir lentamente la Manómetro impreciso Alineación de punto Realizar la alineación análisis de gas válvula de corte de cero no realizada del punto cero. cerrada análisis de gas. Nitrox 200...
Página 52
52) llenar según las instrucciones de uso. Manómetro impreciso (véase “Manómetro impreciso” en la página 51) Presencia de fugas Junta defectuosa Indicar a un especialista que sustituya las juntas. Atornilladura suelta Apretar la atornilladura cuando no haya presión. Nitrox 200...
Página 53
Causa Solución Filtro de entrada El aire comprimido no Sustituir filtro de 6.1.1 Nitrox 200 obstruido es puro. entrada y realizar Comprobar el funcionamiento y la estanqueidad. mantenimiento del El usuario comprobará el equipo de forma acústica, visual o con ayuda generador de presión.
Página 54
Mantenimiento por parte del usuario DRÄGER / Personal especializado Nitrox 200 Comprobar el funcionamiento y la estanqueidad. Revisión general por parte del fabricante Conexiones y mangueras Limpieza / comprobación visual de las juntas / comprobación visual general de la integridad, etc.
Página 55
Transporte y almacenamiento Transporte y almacenamiento Características técnicas PRECAUCIÓN Datos técnicos generales Se recomienda transportar el Nitrox 200 (variante de maletín) con el maletín cerrado a fin de evitar daños. Denominación Datos El Nitrox 200 (variante mural) debe transportarse en el Nitrox 200 embalaje original.
Página 56
Lista de referencias Lista de referencias Denominación Datos Variante mural Referenci Denominación Longitud 250 mm Nitrox 200 6908600 Anchura 180 mm Manómetro digital (con junta tórica) 6906105 Altura 210 mm Maletín de transporte (con amortiguación, etc.) 6530019 Peso aproximadamente 5 kg Manguera de alimentación de oxígeno...
Página 58
Ce document contient des instructions supplémentaires et les textes d'avertissement associés qui exigent une attention particulière consignes de sécurité à respecter avant et après l’utilisation du de la part de l'utilisateur. Les panneaux d'avertissement sont définis de produit. la façon suivante : Nitrox 200...
Página 59
(respecter la plage de températures et de Ne pas utiliser le produit dans les environnements explosibles pressions). ou en cas de présence de gaz inflammables. Le produit n'est pas conçu pour ce type d'intervention. Une explosion peut être entraînée dans certaines circonstances. Nitrox 200...
Página 60
Dräger Nitrox 200 à cette fin. Veiller entre autre contient pas plus de 23%Vol. d'O et aérer les vêtements à...
Página 61
Description Description Aperçu du produit version murale Fig. 1 Nitrox 200 version murale Réf. Appellation Réf. Appellation Réf. Appellation Réf. Appellation Étrier de protection Manomètre numérique Raccord de nitrox Plaque signalétique Fixation murale Vanne d'arrêt, air respirable 7 Vanne d'arrêt, analyse du...
Página 62
Description Aperçu du produit version mallette Fig. 2 Nitrox 200 (version mallette) Réf. Appellation Réf. Appellation Réf. Appellation Réf. Appellation Tuyau d'analyse Mallette avec amortisseurs 16 X-am® 5000 avec Rangement de la notice adaptateur d'analyse d'utilisation Tube d'air respirable Adaptateur G 5/8 Adaptateur G 3/4 (oxygène) 21...
Página 63
Description du fonctionnement Restrictions de l'usage prévu Le Nitrox 200 sert à la fabrication de mélanges gazeux constitués d'air Toute autre application, sauf celles décrites à la section «Domaine respirable et d'oxygène. Il est possible de fabriquer tous les mélanges d'application», sera considérée comme utilisation non conforme.
Página 64
Étendue de la livraison accessoires adéquats à proximité immédiate de la version murale montée. AVERTISSEMENT Ne pas mettre le Nitrox 200 en marche s'il manque des pièces Montage ou si elles sont endommagées. 2.8.1 Nitrox 200 (version murale)
Página 65
Utilisation Le Nitrox 200 doit être monté de manière fixe avec 4 vis (non 2. Ouvrir lentement la soupape de purge (Fig.1, Pos.9) et la refermer comprises dans la livraison) sur la fixation murale (Fig.1, Pos.5) et à dès que le manomètre numérique (Fig.1, Pos.2) signale un état un endroit approprié.
Página 66
à l'air frais ou attendre environ 5 secondes. En cas d'erreur survenue lors de l'ajustement à l'air frais, l'indication d'erreur «X» apparaît. Au lieu de la valeur de mesure, est affiché au niveau du capteur O2. «- -» Nitrox 200...
Página 67
Dräger X-am® 5000 avec le Nitrox 200. 8. Assurer la pression nécessaire (maximum 200 bar) des modules 1. Retirer le bouchon obturateur du raccord de nitrox (Fig.1, Pos.3).
Página 68
18. Ouvrir lentement le robinet du récipient rempli. 7. Fermer lentement la vanne d'air respirable (Fig.1, Pos.6). REMARQUE Les soupapes et vannes, tuyaux et Nitrox 200 ne sont pas sous Selon la taille du récipient sous pression et le rapport du pression.
Página 69
Fuite des soupapes Soupapes anti-retour Faire remplacer les Manomètre Faire remplacer le anti-retour défectueuses soupapes anti-retour défectueux manomètre par des par des spécialistes. spécialistes. Manomètre imprécis Absence de Procéder à la compensation du compensation du point zéro point zéro. Nitrox 200...
Página 70
à la page 70) Manomètre imprécis (voir Manomètre imprécis à la page 69) Inétanchéité Joint défectueux Faire remplacer les joints par des spécialistes. Raccord mal vissé Serrer le raccord après avoir éliminé la pression. Nitrox 200...
Página 71
Travaux de maintenance Défaut Cause Solution Filtre d'entrée bouché L'air comprimé n'est Remplacer le filtre 6.1.1 Nitrox 200 pas suffisamment pur. d'admission et Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité. effectuer une L'exploitant effectue un contrôle acoustique, visuel, ou à l'aide d'un maintenance du spray de détection des fuites.
Página 72
Tâche à accomplir produit Entretien par Exploitants DRÄGER / spécialiste Nitrox 200 Contrôler le fonctionnement et l'étanchéité. Révision générale par le fabricant Raccords et tuyaux Nettoyage / contrôle visuel des joints / contrôle visuel général de l'intégrité, etc. Remplacer les joints.
Página 73
Il est recommandé de transporter le Nitrox 200 (version mallette) dans la mallette fermée pour éviter tout dommage. Appellation Données Le Nitrox 200 (version murale) doit être transporté dans son Nitrox 200 emballage d'origine. Fabrication de mélanges gazeux Par ex. 60/40; 50/50; 40/60;...
Página 74
Liste de commande Liste de commande Appellation Données Version murale N° de Désignation commande Longueur 250 mm Nitrox 200 6908600 Largeur 180 mm Manomètre numérique (avec bague d'étanchéité) 6906105 Hauteur 210 mm Mallette de transport (avec amortisseurs, etc.) 6530019 Poids env.
Página 76
Questa breve guida è suddivisa in 2 capitoli. Il primo capitolo tratta le I seguenti segnali di avviso vengono impiegati nel presente avvertenze di sicurezza che devono essere rispettate durante l'uso del documento per contrassegnare ed evidenziare i corrispondenti testi di prodotto. avviso, richiedono maggiore attenzione parte Nitrox 200...
Página 77
Non utilizzare in aree a rischio di esplosioni PERICOLO Non impiegare il prodotto in ambienti a rischio di esplosione o in presenza di gas infiammabili. Il prodotto non è previsto per tali impieghi. In determinate circostanze potrebbe verificarsi un'esplosione. Nitrox 200...
Página 78
Se si sospetta una fuoriuscita di ossigeno, spegnere Nitrox e quindi per l'utilizzo del Nitrox 200 Dräger a questi immediatamente il prodotto e assicurarsi che nell'aria scopi. In questo caso si devono rispettare tra l'altro leggi e...
Página 79
Descrizione Descrizione Panoramica del prodotto - Versione a parete Fig. 1 Nitrox 200 (versione a parete) Pos. Denominazione Pos. Denominazione Pos. Denominazione Pos. Denominazione Staffa di protezione Manometro digitale Raccordo Nitrox Targhetta Fissaggio a parete Valvola di intercettazione Valvola di intercettazione...
Página 80
Descrizione Panoramica del prodotto - Versione portatile Fig. 2 Nitrox 200 (versione portatile) Pos. Denominazione Pos. Denominazione Pos. Denominazione Pos. Denominazione Tubo flessibile di analisi Valigetta con X-am® 5000 con adattatore Vano per guida sintetica ammortizzatori per analisi Tubo flessibile dell'aria...
Página 81
Utilizzo previsto NOTA Il Nitrox 200 serve per la produzione di miscele di gas costituite da aria Per l'uso dell'X-am® 5000 leggere e osservare le relative respirabile conforme alla norma EN 12021 e da ossigeno (ad es.
Página 82
montaggio fisso. Supporto a parete Il Nitrox 200 deve essere montato in modo fisso in un punto Dräger X-am® 5000 con sensore di ossigeno per la misurazione idoneo prima dell'uso. Prestare attenzione al peso. di concentrazioni di ossigeno fino al 100 % (incl. adattatore per...
Página 83
Impiego Il Nitrox 200 deve essere montato in modo fisso con 4 viti (non incluse 2. Aprire lentamente la valvola di scarico (Fig.1, Pos.9) quindi nella fornitura) mediante il fissaggio a parete (Fig.1, Pos.5) in un punto richiuderla non appena il manometro digitale (Fig.1, Pos.2) idoneo.
Página 84
5 secondi. Se durante la calibrazione all'aria aperta si è verificato un errore, viene visualizzata l'avvertenza di anomalia "X". Al posto del valore di misura, nel sensore O viene visualizzato "- -". Nitrox 200...
Página 85
Dräger X-am® 5000 in abbinamento al Nitrox 200. concentrazione di gas e la pressione. Questo deve essere 8. Assicurare la pressione necessaria (max. 200 bar) delle unità di tenuto in considerazione durante il successivo rabbocco.
Página 86
12. Riaprire la valvola del serbatoio in pressione. a 25) per gli altri serbatoi in pressione. 13. Osservare il manometro digitale (Fig.1, Pos.2) e riempirlo fino al raggiungimento della pressione richiesta. La pressione desiderata (max. 200 bar) è stata raggiunta. Nitrox 200...
Página 87
7. Chiudere lentamente la valvola di intercettazione per l'aria respirabile (Fig.1, Pos.6). Manometro Regolazione del Eseguire la regolazione del Le valvole, i tubi flessibili e il Nitrox 200 sono privi di pressione. impreciso punto zero non punto zero. 8. Rimuovere le unità di alimentazione da tutti gli attacchi.
Página 88
Serrare a fondo il ripristinare la concentrazione allentato collegamento a vite nello stato desiderata scaricando e depressurizzato. alimentando l'ossigeno o l'aria respirabile in modo definito. Oppure depressurizzare completamente il serbatoio, quindi riempirlo nuovamente in base alle istruzioni d'uso. Nitrox 200...
Página 89
Anomalia Causa Rimedio Filtro di L'aria compressa è Sostituire il filtro di ingresso e 6.1.1 Nitrox 200 ingresso contaminata. sottoporre a manutenzione il Controllare il funzionamento e la tenuta. ostruito generatore di pressione. Il gestore esegue un controllo acustico e visivo dell'apparecchio, utilizzando eventualmente uno spray rilevatore di perdite.
Página 90
Operazione da eseguire Riparazione a cura del gestore DRÄGER / personale qualificato Nitrox 200 Controllare il funzionamento e la tenuta. Revisione completa ad opera del produttore Collegamenti e tubi flessibili Pulizia / ispezione visiva delle guarnizioni / ispezione visiva generale dell'integrità ecc.
Página 91
Trasporto e immagazzinamento Trasporto e immagazzinamento Dati tecnici ATTENZIONE Dati tecnici generali Si consiglia di trasportare il Nitrox 200 (versione portatile) nella valigetta chiusa per evitare danni da trasporto. Denominazione Dati Il Nitrox 200 (versione a parete) deve essere trasportato Nitrox 200 nell'imballaggio originale.
Página 92
Lista per gli ordini Denominazione Dati Versione a parete Denominazione ordinazio Lunghezza 250 mm Larghezza 180 mm Nitrox 200 6908600 Altezza 210 mm Manometro digitale (incl. anello di tenuta) 6906105 Peso ca. 5 kg Valigetta di trasporto (incl. ammortizzatori ecc.) 6530019...
Página 94
Het product is zo ontwikkeld dat het met de korte handleiding kan Stel Dräger op de hoogte als zich fouten of defecten in de worden gebruikt. onderdelen voordoen. AANWIJZING De korte handleiding dient onder handbereik te worden bewaard. Nitrox 200...
Página 95
Alle zuurstofhoudende delen, alsmede de gebruikte gereedschappen en testapparaten moeten olie- en vetvrij zijn. Testapparaten en materialen die niet zijn toegelaten vóór gebruik in combinatie met zuurstof (let op temperatuur- en drukbereik), mogen niet worden gebruikt. Nitrox 200...
Página 96
In de omgeving van het product zijn roken en open lichtbronnen verboden. voor het bereiden van een Nitroxmengsel en dus voor het bedienen van de Dräger Nitrox 200 voor dit doel. In dit Indien het vermoeden bestaat dat zuurstof is uitgetreden, verband moeten onder meer de nationale wetten en moet het product onmiddellijk worden uitgeschakeld en voorschriften in acht worden genomen.
Página 98
Beschrijving Productoverzicht koffervariant Afb. 2 Nitrox 200 (koffervariant) Pos. Benaming Pos. Benaming Pos. Benaming Pos. Benaming Analyseslang Koffer met dempers X-am® 5000 met analyse- Ruimte voor korte adapter instructies Ademluchtslang Adapter G 5/8 (ademlucht) 20 Adapter G 3/4 (zuurstof) Zuurstofslang...
Página 99
X-am® 5000 met de O 100 % sensor. Bovendien beschikt de Nitrox 200 over ventielen om de druk op het apparaat te kunnen afvoeren of het apparaat te vullen. Gebruiksbestemming AANWIJZING De Nitrox 200 dient voor de productie van gasmengsels bestaande uit Lees voor gebruik van de X-am®...
Página 100
Dräger X-am® 5000 met zuurstofsensor voor meting van tot max. 100% zuurstof (incl. begassingsadapter en slang) De Nitrox 200 moet met 4 schroeven (niet bij levering inbegrepen) met de wandbevestiging (Afb.1, Pos.5) stevig op een geschikte locatie worden gemonteerd. Bij de keuze van montagelocatie en de juiste schroeven moet rekening worden gehouden met het gewicht (zie “Algemene technische gegevens”...
Página 101
Gebruik Aanvullende aanwijzingen voor de omgang met de Dräger X- am® 5000 in combinatie met de Nitrox 200 De in de Nitrox 200 toegepaste Dräger X-am® 5000 zijn met een Gebruiksvoorwaarden speciale zuurstofsensor uitgerust. De meetresultaten van deze sensor worden beïnvloed...
Página 102
1. Alle ventielen sluiten. vervangen. 2. Sluit met de afsluitschroef de Nitrox aansluiting (Afb.1, Pos.3). Na een succesvolle verse lucht kalibratie is het apparaat meetklaar. 3. Verwijder de afdichtkap van de aansluiting zuurstoftoevoer (Afb.1, Pos.12). Nitrox 200...
Página 103
Dräger X-am® 5000 in combinatie met de zichtbaar zijn zodat het apparaat veilig kan worden bediend. Nitrox 200 in bedrijf. 8. Zorg dat de vereiste druk (maximaal 200 bar) van de voedingen is 1. Verwijder de afsluitschroef van de Nitrox aansluiting gewaarborgd.
Página 104
17. Sluit het ontluchtingsventiel (Afb.1, Pos.9) langzaam. 7. Sluit de afsluiter ademlucht (Afb.1, Pos.6) langzaam. 18. Open langzaam het ventiel van de gevulde Nitroxcilinder. Ventielen, slangen en Nitrox 200 zijn drukloos. AANWIJZING 8. Verwijder de voedingen van alle aansluitingen.
Página 105
“Verse lucht kalibratie als volgt uitvoeren:” Manometer Ontbrekende Voer nulpuntkalibratie op pagina 102) onnauwkeurig nulpuntkalibratie uit. Afsluiter gasanalyse Open de afsluiter gesloten gasanalyse langzaam. Terugslagventielen Terugslagventielen Laat defect terugslagventielen door deskundig personeel vervangen. Nitrox 200...
Página 106
106) volgens de Manometer (zie “Manometer gebruiksaanwijzing. onnauwkeurig onnauwkeurig” op pagina 105) Lekkage Afdichting defect Laat afdichtingen door deskundig personeel vervangen. Schroefkoppeling los Draai de schroefkoppeling in drukloze toestand vast. Nitrox 200...
Página 107
Onderhoud Onderhoudswerkzaamheden Fout Oorzaak Oplossing Ingangsfilter verstopt Ademlucht is Vervang het 6.1.1 Nitrox 200 verontreinigd. ingangsfilter en voer Controleer de werking en dichtheid. onderhoud aan de De exploitant controleert het apparaat akoestisch, visueel of met een drukgenerator uit. lekzoekspray. Zuurstof is Vervang de zuurstof, 6.1.2...
Página 108
Uit te voeren werkzaamheden Onderhoud door Eigenaar DRÄGER / deskundig personeel Nitrox 200 Controleer de werking en dichtheid. Grote revisiebeurt door fabrikant Aansluitingen en slangen Reiniging / visuele controle van afdichtingen / algemene visuele controle op intacte toestand etc. Vervang de afdichtingen.
Página 109
Transport en opslag Transport en opslag Technische gegevens VOORZICHTIG Algemene technische gegevens Wij adviseren om de Nitrox 200 koffervariant uitsluitend met gesloten koffer te transporteren om schade te voorkomen. Benaming Gegevens De Nitrox 200 wandvariant mag alleen in originele verpakking Nitrox 200 worden getransporteerd.
Página 110
Bestellijst Bestellijst Benaming Gegevens Benaming Bestelnr. Wandvariant Nitrox 200 6908600 Lengte 250 mm Digitale manometer (incl. afdichtring) 6906105 Breedte 180 mm Transportkoffer (incl. dempers etc.) 6530019 Hoogte 210 mm Toevoerslang zuurstof 6530017 Gewicht ca. 5 kg Toevoerslang ademlucht 6903840 AANWIJZING...
Página 112
O significado dos sinais de Este documento contém ainda instruções adicionais e indicações de advertência é definido do seguinte modo: segurança para preparação e acompanhamento do uso do produto. Nitrox 200...
Página 113
(observar a faixa de temperatura e de pressão). Não manejar o produto em áreas potencialmente explosivas ou na existência de gases inflamáveis. O produto não foi desenvolvido para esse tipo de uso. Perante determinadas circunstâncias, pode ocorrer uma explosão. Nitrox 200...
Página 114
23 vol% com O ainda contém uma mistura de Nitrox. Por isso, a preparação de uma mistura de Nitrox e o uso do Dräger Nitrox 200 tem É proibido fumar e ter chama aberta no entorno do produto.
Página 115
Descrição Descrição Visão geral do produto - variante para parede Fig. 1 Nitrox 200 variante para parede Pos. Designação Pos. Designação Pos. Designação Pos. Designação Barra de proteção Manômetro digital Conexão do Nitrox Plaqueta de identificação Fixação para parede Válvula de bloqueio do ar Válvula de bloqueio da...
Página 116
Descrição Visão geral do produto - Variante com maleta Fig. 2 Nitrox 200 (variante com maleta) Pos. Designação Pos. Designação Pos. Designação Pos. Designação Mangueira de análise Maleta com amortecedores 16 X-am® 5000 com Compartimento para guia adaptador de análise rápido...
Página 117
X-am® 5000 com o sensor de O 100 %. O Nitrox 200 também dispõe de válvulas para o alívio da pressão existente no aparelho ou para o enchimento. Finalidade NOTA O Nitrox 200 destina-se à...
Página 118
Montagem do Nitrox 200 (variante para parede) ATENÇÃO CUIDADO Não colocar o Nitrox 200 em operação, se houver peças danificadas ou faltando. Risco de lesões e de danos materiais ao utilizar a variante do Nitrox 200 para parede sem a montagem prévia.
Página 119
Utilização O Nitrox 200 deve ser montado firmemente com 4 parafusos (não 2. Abrir lentamente a válvula de alívio (Fig.1, Pos.9) e fechá-la de incluídos no material fornecido) e o suporte de parede (Fig.1, Pos.5) novo, assim que o manômetro digital (Fig.1, Pos.2) sinalizar um em um local apropriado.
Página 120
5. Pressionar a tecla »OK« para sair da função de ajuste com ar limpo ou aguardar aprox. 5 segundos. Se houver um erro no ajuste com ar limpo, aparecerá a indicação de falha »X«. No sensor O , é indicado »- -« no lugar do valor medido. Nitrox 200...
Página 121
Dräger X-am® 5000 em combinação com o O valor indicado pelo manômetro deve estar visível durante Nitrox 200. a operação, para que o aparelho possa ser utilizado com 8. Certificar-se de que as unidades de alimentação tenham a segurança.
Página 122
4. Abrir lentamente a válvula de alívio (Fig.1, Pos.9). O recipiente de pressão está cheio. A indicação no manômetro digital (Fig.1, Pos.2) cai para 0 bar. 15. Fechar lentamente a válvula do recipiente de pressão cheio. Nitrox 200...
Página 123
Válvulas do recipiente Abrir as válvulas do Pos.6). manômetro de pressão ou recipiente de pressão ou as As válvulas, mangueiras e o Nitrox 200 estão despressurizados. válvulas de bloqueio válvulas de bloqueio (ver 8. Desconectar todas unidades de alimentação. fechadas “Utilização”...
Página 124
Ou despressurizar Conexão roscada Reapertar a conexão completamente o recipiente solta roscada em estado e reenchê-lo de acordo com despressurizado. as instruções de uso. Nitrox 200...
Página 125
Falha Causa Solução Filtro de Ar comprimido com Substituir o filtro de entrada e 6.1.1 Nitrox 200 entrada impurezas. efetuar a manutenção do Verificar o funcionamento e a estanqueidade. entupido gerador de pressão. A entidade exploradora realiza testes acústicos e visuais do aparelho ou utilizando um spray antivazamento.
Página 126
Local/Área do produto Tarefa a executar Revisão por Entidade DRÄGER/Técnico exploradora especializado Nitrox 200 Verificar o funcionamento e a estanqueidade. Revisão geral pelo fabricante Conexões e mangueiras Limpeza/inspeção visual das vedações/inspeção visual geral quanto à integridade, etc. Substituir as vedações.
Página 127
Recomendamos o transporte do Nitrox 200 (variante com maleta) dentro da maleta fechada, a fim de evitar danos. Designação Dados O Nitrox 200 (variante para parede) deve ser transportado na Nitrox 200 embalagem original. Produção de gases mistos p. ex., 60/40; 50/50; 40/60;...
Página 128
Lista de referências para encomenda Designação Dados Variante para parede Número Designação Comprimento 250 mm encomen Largura 180 mm Nitrox 200 6908600 Altura 210 mm Manômetro digital (incl. anel de vedação) 6906105 Peso aprox. 5 kg Maleta de transporte (incl. amortecedores, etc.) 6530019 NOTA Mangueira de alimentação de oxigênio...