Página 1
Udhëzimet për përdorim Ръководство за BG 16 употреба Upute za uporabu HR 31 EHF6232FOK User Manual EN 45 Kasutusjuhend ET 58 Használati útmutató HU 71 Қолдану туралы KK 85 нұсқаулары Lietošanas instrukcija LV 100 Naudojimo instrukcija LT 113 Упатство за ракување...
Página 2
Kështu që sa herë që ta përdorni, mund të bazoheni në faktin se do të merrni rezultate optimale çdo herë. Mirë se vini në Electrolux. Vizitoni faqen tonë të internetit për: Të marrë këshilla mbi përdorimin, broshura, informacion rreth zgjidhjes së...
Página 3
lëndimet apo dëmet si rezultat i instalimit apo përdorimit të papërshtatshëm. Gjithmonë mbajini udhëzimet në një vend të sigurt dhe ku mund të arrihen lehtë për t'iu referuar në të ardhmen. 1.1 Siguria e fëmijëve dhe personave vulnerabël Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e •...
Página 4
PARALAJMËRIM: Pajisja nuk duhet të furnizohet përmes • një pajisjeje të jashtme ndezëse, si p.sh. kohëmatës, apo të lidhet me një qark që ndizet dhe fiket rregullisht nga një mjet. KUJDES: Procesi i gatimit duhet të mbikëqyret. Proceset e • shkurtra të...
Página 5
• Ndiqni udhëzimet e instalimit të dhëna me • Sigurohuni që të jetë instaluar tokëzimi. pajisjen. • Vendoseni kabllon në mbërthyesen e • Ruani largësitë minimale nga pajisjet dhe lirimit të tensionit. njësitë e tjera. • Sigurohuni që kablloja ose spina elektrike •...
Página 6
• Mos vendosni takëmë ose kapakë Ngrijini gjithnjë lart këto sende kur t'ju tenxheresh në zonat e gatimit. Ato mund duhet t'i lëvizni në sipërfaqen e gatimit. të nxehen. • Kjo pajisje përdoret vetëm për gatim. Nuk • Mos e vendosni në punë pajisjen me duar duhet të...
Página 7
Nëse e instaloni pianurën nën një aspirator, shikoni udhëzimet e instalimit të aspiratorit për distancën minimale mes pajisjeve. Gjeni videon udhëzuese "Si të montoni pianurën me rrezatim Electrolux - Montimi i banakut" duke shkruar emrin e plotë të treguar në grafikën më poshtë. min.
Página 8
3.5 Kutia e mbrojtjes Nëse përdorni kuti mbrojtjeje (aksesor shtesë), dyshemeja mbrojtëse menjëherë poshtë vatrës nuk nevojitet. Aksesori kuti mbrotjtëse mund të mos ofrohet në disa shtete. Kontaktoni me shërbimin e mbështjes së klientit. Nëse e instaloni vatrën mbi një furrë, nuk mund të...
Página 9
Përdorni fushat me sensor për të përdorur pajisjen. Ekranet, treguesit dhe sinjalet akustike tregojnë se cilat funksione përdoren. Fusha Funksioni Komenti sensori NDEZUR / FIKUR Për të aktivizuar dhe çaktivizuar pianurën. Ekrani i cilësimit të nxehtësisë Për të treguar cilësimin e nxehtësisë. Për të...
Página 10
5.2 Fikja automatike Për të aktivizuar unazën të tjera të jashtme: prekni sërish të njëjtën fushë Funksioni e çaktivizon pianurën sensori. Treguesi tjetër ndizet. automatikisht nëse: Për të çaktivizuar unazën e jashtme: • të gjitha zonat e gatimit janë të prekni fushën e sensorit derisa treguesi të...
Página 11
6.1 Enë gatimi 6.2 Shembuj të aplikacioneve të gatimit • Bazamenti i enës së gatimit duhet të jetë sa më i trashë dhe i sheshtë që mundet. Të dhënat në tabelë janë vetëm • Sigurohuni që bazamentet e tiganëve të orientuese.
Página 12
• Gërvishtjet ose njollat e errëta mbi pianurës mbi sipërfaqen e xhamit në një sipërfaqe nuk ndikojnë në mënyrën e kënd të ngushtë dhe rrëshqiteni tehun mbi funksionimit të pianurës. sipërfaqe. • Përdorni një pastrues të veçantë të • Hiqeni kur pianura të jetë ftohur përshtatshëm për sipërfaqen e pianurës.
Página 13
(gjendet në qoshe të sipërfaqes së xhamit) dhe shfaqet një 9. TË DHËNAT TEKNIKE 9.1 Tabela e parametrave Modeli EHF6232FOK PNC 949 492 225 02 Lloji 60 HAD 20 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Prodhuar në: Rumani...
Página 14
Për rezultate optimale gatimi, përdorni enë gatimi me diametër jo më të madh se ai i zonës së gatimit. 10. EFIKASITETI ENERGJETIK 10.1 Informacion i produktit* Identifikimi i modelit EHF6232FOK Lloji i pianurës Pianurë inkaso Numri i zonave të gatimit Teknologji ngrohjeje Radiator Diametri i zonave rrethore të...
Página 15
11. ÇËSHTJE QË LIDHEN ME AMBIENTIN dhe elektronike. Mos hidhni pajisjet e Ricikloni materialet me simbolin shënuara me simbolin e mbeturinave Vendoseni ambalazhin te kontejnerët e shtëpiake. Ktheni produktin në pikën lokale të riciklimit nëse ka. Ndihmoni në mbrojtjen e riciklimit ose kontaktoni me zyrën komunale.
Página 16
МИСЛИМ ЗА ВАС Благодарим Ви, че закупихте уред на Electrolux. Избрахте продукт, който носи в себе си десетилетия професионален опит и иновации. Оригинален и стилен, той е създаден с мисъл за Вас. Затова, когато го използвате, можете да сте сигурни, че...
Página 17
не е отговорен за наранявания или повреди в резултат на неправилна инсталация или употреба. Винаги дръжте инструкциите на безопасно и лесно достъпно място за справка в бъдеще. 1.1 Безопасност за деца и лица в неравностойно положение Този уред може да бъде използван от деца над 8- •...
Página 18
НИКОГА не се опитвайте да загасите пожар с вода, • а изключете уреда и след това покрийте пламъка напр. с капак или огнеупорно одеяло. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Уредът не трябва да е захранван • чрез външно превключващо устройство като таймер или да е свързан към електрическа верига, която постоянно се...
Página 19
Използването на неподходящи предпазители може да доведе до злополуки. 2. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 2.1 Инсталация 2.2 Електрическо свързване ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Само квалифицирано лице Риск от пожар или токов удар. може да извърши монтажа на • Всички електрически връзки трябва да уреда.
Página 20
• Свържете кабела за захранването към захранването. Това се прави с цел контакта единствено в края на предотвратяване на токов удар. инсталацията. Уверете се, че щепселът • Когато поставяте храна в горещо за захранване е достъпен след масло, тя може да пръска мазнина. инсталирането.
Página 21
за други цели, като например за продавани отделно: Тези лампи са отопление на помещението. предназначени да издържат на екстремни физически условия в 2.4 Грижa и почистване домакински уреди, като температура, вибрации, влажност или са • Почиствайте редовно уреда, за да предназначени...
Página 22
Потърсете видео урока „Как да монтирате Вашия плот с лъчист нагревател Electrolux - монтаж на работен плот“, като напишете пълното име, показано на графиката по- долу. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Предпазна...
Página 23
4. ОПИСАНИЕ НА УРЕДА 4.1 Разположение на повърхността за готвене Зона за готвене Контролен панел 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Оформление на командното табло Използвайте сензорните полета, за да работите с уреда. Показанията на дисплея, индикаторите и звуковите сигнали показват кои функции работят. Сен‐...
Página 24
4.3 Показания за настройката за нагряване Дисплей Описание Зоната за готвене е изключена. Зоната за готвене работи. Има неизправност. + число Зоната за готвене продължава да бъде гореща (остатъчна топлина). Защита за деца работи. Автоматично изключване работи. 4.4 Индикатор за остатъчна Индикаторът...
Página 25
5.3 Степента на нагряване 5.5 Защита за деца Тази функция предотвратява неволно Докоснете , за да повишите степента на използване на плота. нагряването. Докоснете , за да За да активирате функцията: понижите степента на нагряването. активирайте плочата с . Не задавайте Докоснете...
Página 26
6.2 Примери за готварски приложения Данните в таблицата са само ориентировъчни. Настройки за Използвайте , за да: Време Препоръки затопляне (мин) Поддържайте сготвената храна то‐ при нео‐ Поставете капак върху готварския пла. бходи‐ съд. мост 1 - 2 Сос „Холандез“, разтопете: масло, 5 - 25 От...
Página 27
7.2 Почистване на плочата варовик, вода, петна от мазнина, лъскави металически обезцветявания. • Отстранявайте незабавно: разтопена Почиствайте плочата с влажна кърпа и пластмаса, пластмасово фолио, захар малко почистващ препарат. След и храна със захар, в противен случай почистване подсушете плочата с мека замърсяването...
Página 28
сервизни центрове се намира в трицифрения код на стъклокерамиката гаранционната книжка. (той се намира в ъгъла на стъклената повърхност) и съобщението за грешка, 9. ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ 9.1 Табелка с данни Модел EHF6232FOK Продуктов код (PNC) 949 492 225 02 БЪЛГАРСКИ...
Página 29
големи от диаметъра на зоната за използвайте готварски съдове, не по- готвене. 10. ЕНЕРГИЙНА ЕФЕКТИВНОСТ 10.1 Информация за продукта* Идентификация на модела EHF6232FOK Вид на плота Плот за вграждане Брой зони за готвене Технология за загряване Лъчист нагревател Диаметър на кръговите зони за готвене (Ø) Предна...
Página 30
• Дъното на съдът за готвене трябва да • Използвайте остатъчната топлина, за има същият диаметър като зоната за да запазите храната топла или да я готвене. разтопите. • Сложете малките готварски съдове на малките зони за готвене. • Сложете готварските съдове върху центъра...
Página 31
MISLIMO NA VAS Hvala vam na kupnji Electrolux uređaja. Odabrali ste proizvod koji u sebi uključuje desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Genijalan i moderan, osmišljen prema vašim potrebama. Dakle, kad god ga koristite, možete biti sigurni znajući kako ćete svaki put postići izvrsne rezultate.
Página 32
ozljedu ili oštećenje koji su rezultat neispravnog postavljanja ili korištenja. Upute uvijek držite na sigurnom i pristupačnom mjestu za buduću upotrebu. 1.1 Sigurnost djece i osjetljivih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija • te osobe smanjenih tjelesnih, osjetilnih ili mentalnih mogućnosti ili osobe koje ne raspolažu iskustvom ili znanjem ako su pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu...
Página 33
UPOZORENJE: Uređaj se ne smije napajati preko vanjskog • sklopnog uređaja, kao što je tajmer, ili biti spojen na krug koji komunalna služba redovito uključuje i isključuje. OPREZ: Postupak kuhanja mora se nadzirati. Kratkoročni • postupak kuhanja mora se kontinuirano nadzirati. UPOZORENJE: Opasnost od požara: Ne spremajte •...
Página 34
• Izrezane površine zabrtvite sredstvom za napajanja kontaktirajte ovlašteni servis ili brtvljenje kako biste spriječili bubrenje električara. uzrokovano vlagom. • Zaštita od strujnog udara dijelova pod • Donji dio uređaja zaštite od pare i vlage. naponom i izoliranih dijelova mora biti •...
Página 35
2.4 Održavanje i čišćenje • Kad hranu stavite u vruće ulje, može doći do prskanja. • Uređaj redovito očistite kako biste UPOZORENJE! spriječili propadanje materijala površine. Opasnost od požara i opekotina • Prije čišćenja isključite uređaj i ostavite ga da se ohladi. •...
Página 36
60 mm min. min. 500mm 50mm Pronađite videozapis s uputama "Kako instalirati isijavajuću ploču Electrolux - instalacija radne ploče" upisivanjem punog naziva navedenog na grafičkom prikazu u nastavku. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation...
Página 37
3.5 Zaštitna kutija Ako koristite zaštitnu kutiju (dodatan pribor), nije potrebno zaštitno dno izravno ispod ploče za kuhanje. Dodatna oprema zaštitne kutije možda nije dostupna u nekim zemljama. Za pomoć kontaktirajte korisničku podršku. Zaštitnu kutiju ne možete koristiti ako ploču za kuhanje postavite iznad pećnice.
Página 38
Koristite polja senzora za rukovanje uređajem. Zasloni, indikatori i zvukovi govore koje funkcije rade. Polje Funkcija Napomena senzo‐ UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVA‐ Za uključivanje i isključivanje ploče za kuhanje. Prikaz stupnjeva kuhanja Za prikaz stupnja kuhanja. Za uključivanje i isključivanje vanjskog kruga. Za postavljanje stupnja kuhanja.
Página 39
5.2 Automatsko isključivanje Za uključivanje više vanjskih krugova: ponovno dodirnite isto polje senzora. Funkcija automatski isključuje ploču za Uključuje se odgovarajući indikator. kuhanje ako: Za isključivanje vanjskog kruga: dodirnite • sve zone kuhanja su isključene, polje senzora dok se krug ne isključi. •...
Página 40
6. SAVJETI UPOZORENJE! Posuđe od emajliranog čelika i Pogledajte poglavlja sa aluminijskog ili bakrenog dna sigurnosnim uputama. može uzrokovati promjenu boje na stakleno-keramičkoj površini. 6.1 Posuđe 6.2 Primjeri primjene za kuhanje • Dno posuđa mora biti što je moguće deblje i ravnije. Podaci u tablici služe samo kao •...
Página 41
• Ogrebotine ili tamne mrlje na površini ne strugač na staklenoj površini pod oštrim utječu na rad ploče za kuhanje. kutom i oštricu pomičite po površini. • Koristite posebno sredstvo za čišćenje • Skinite nakon što se ploča za kuhanje površine ploče za kuhanje.
Página 42
(nalazi se u kutu staklene površine) i poruku 9. TEHNIČKI PODACI 9.1 Natpisna pločica Model EHF6232FOK PNC 949 492 225 02 Vrsta 60 HAD 20 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Proizvedeno u: Rumunjska Ser.Nr.
Página 43
Za optimalne rezultate kuhanja koristite posuđe koje nije veće od promjera zone kuhanja. 10. ENERGETSKA UČINKOVITOST 10.1 Informacije o proizvodu* Identifikacija modela EHF6232FOK Vrsta ploče za kuhanje Ugradbena ploča za kuha‐ Broj zona za kuhanje Toplinska tehnologija Isijavajući grijač Promjer kružnih zona za kuhanje (Ø)
Página 44
11. BRIGA ZA OKOLIŠ označene simbolom ne bacajte zajedno s Reciklirajte materijale sa simbolom kućnim otpadom. Proizvod odnesite na Ambalažu za recikliranje odložite u prikladne lokalno reciklažno mjesto ili kontaktirajte spremnike. Pomozite u zaštiti okoliša i nadležnu službu. ljudskog zdravlja, kao i u recikliranju otpada od električnih i elektroničkih uređaja.
Página 45
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
Página 46
for any injuries or damage that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years •...
Página 47
WARNING: The appliance must not be supplied through an • external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by a utility. CAUTION: The cooking process has to be supervised. A •...
Página 48
• Follow the installation instructions • Make sure the mains cable or plug (if supplied with the appliance. applicable) does not touch the hot • Keep the minimum distance from other appliance or hot cookware, when you appliances and units. connect the appliance to a socket.
Página 49
• Do not operate the appliance with wet • This appliance is for cooking purposes hands or when it has contact with water. only. It must not be used for other • Do not use the appliance as a work purposes, for example room heating.
Página 50
Find the video tutorial "How to install your min. 500mm Electrolux Radiant Hob - Worktop 50mm installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux...
Página 51
3.5 Protection box If you use a protection box (an additional accessory), the protective floor directly below the hob is not necessary. The protection box accessory may not be available in some countries. Contact Customer Support Service. You cannot use the protection box if you install the hob above an oven.
Página 52
Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob. Heat setting display To show the heat setting. To activate and deactivate the outer ring. To set a heat setting.
Página 53
5.2 Automatic Switch Off To activate more outer rings: touch the same sensor field again. The subsequent The function deactivates the hob indicator comes on. automatically if: To deactivate the outer ring: touch the • all cooking zones are deactivated, sensor field until the indicator goes out.
Página 54
6.2 Examples of cooking • Ensure pan bases are clean and dry before placing on the hob surface. applications • In order to avoid scratches, do not slide or rub the pot across the ceramic glass. The data in the table is for guidance only.
Página 55
abrasive detergent. After cleaning, wipe • Remove shiny metallic discoloration: the hob dry with a soft cloth. use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth. 8. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy...
Página 56
Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model EHF6232FOK PNC 949 492 225 02 Typ 60 HAD 20 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Made in: Romania Ser.Nr.
Página 57
10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product Information* Model identification EHF6232FOK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cooking zones (Ø) Left front 18.0 cm Left rear 14.5 cm Right front 27.0 cm...
Página 58
Selle kasutamisel võite olla alati kindel, et tulemused on suurepärased. Tere tulemast Electroluxi kasutajate hulka. Külastage meie veebisaiti, kust leiate nõuandeid, brošüüre, tõrkeotsingu, remondi- ja hooldusteavet: www.electrolux.com/support Paremaks teeninduseks registreerige oma toode aadressil www.registerelectrolux.com Ostke oma seadmele lisaseadmeid, tarvikuid ja originaalvaruosi aadressil www.electrolux.com/shop...
Página 59
paigaldusnõuete eiramisest või väärast kasutusest. Hoidke kasutusjuhend kindlas kohas alles, et saaksite seda vajadusel vaadata. 1.1 Laste ja haavatavate inimeste turvalisus Vähemalt 8-aastased ja vanemad lapsed ning piiratud • füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete või väheste kogemuste ja teadmistega isikud tohivad seda seadet kasutada järelevalve all või kui neid on õpetatud seadet ohutul viisil kasutama ja mõistma kaasnevaid ohte.
Página 60
ETTEVAATUST: Valmival toidul tuleb silm peal hoida. • Lühiajalise toiduvalmistamise puhul ei tohi pliidi juurest lahkuda. HOIATUS: Tuleoht: Ärge hoidke keeduväljadel mingeid • esemeid. Metallesemeid – nuge, kahvleid, lusikaid ega potikaasi ei • tohiks pliidipinnale panna, sest need võivad kuumeneda. Ärge kasutage seadet enne, kui see on köögimööblisse •...
Página 61
sahtli vahele jääks piisavalt ruumi • Seadet vooluvõrgust eemaldades ärge õhuringluse jaoks. tõmmake toitekaablist. Võtke alati kinni • Seadme põhi võib minna kuumaks. pistikust. Seadme alla tuleb kindlasti paigaldada • Kasutage ainult õigeid vineerist, tööpinna- või muust isolatsiooniseadiseid: kaitselüliteid, mittesüttivast materjalist eraldusplaat, et kaitsmeid (keermega kaitsmed tuleb takistada juurdepääsu seadme alaosale.
Página 62
• Toidujääke sisaldav kasutatud õli võib • Ärge kasutage seadme puhastamiseks põhjustada tulekahju madalamal vee- või aurupihustit. temperatuuril, kui esmakordselt kasutatav • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. õli. Kasutage ainult neutraalseid pesuaineid. • Ärge pange tuleohtlikke või tuleohtliku Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, ainega märgunud esemeid seadmesse, küürimisšvamme, lahusteid ega metallist selle lähedusse ega peale.
Página 63
500mm täispika nime. 50mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Kaitsekarp min. min. Kui kasutate kaitsekarpi (lisatarvik), pole kaitsepõrandat otse pliidi all vaja. Kaitsekarbi lisavarustus ei pruugi mõnes riigis saadaval olla.
Página 64
Kui paigutate pliidi ahju kohale, siis te kaitsekarpi kasutada ei saa. 4. TOOTE KIRJELDUS 4.1 Keeduala paigutus Keeduväli Juhtpaneel 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Juhtpaneeli skeem Kasutage seadmega töötamiseks sensorvälju. Ekraanid, indikaatorid ja helid annavad teada, millised funktsioonid on sees. Sen‐...
Página 65
4.3 Soojusastme näit Ekraan Kirjeldus Keeduväli on välja lülitatud. Keeduväli on sisse lülitatud. Tegemist on rikkega. + number Keeduväli on ikka veel tuline (jääkkuumus). Lapselukk on sees. Automaatne väljalülitus on sees. 4.4 Jääkkuumuse indikaator Indikaatorid võivad sisse lülituda ka: • külgnevatel keeduväljadel, isegi juhul, kui te neid parajasti ei kasuta, HOIATUS! •...
Página 66
5.4 Välimiste ringide sisse- ja Funktsiooni aktiveerimiseks: lülitage pliit väljalülitamine sisse abil. Ärge ühtki kuumusastet valige. Puudutage kahe eesmise keeduvälja Soojeneva pinna suurust saab kohandada vastavalt keedunõu mõõtmetele. juures samaaegselt 4 sekundit. süttib. Lülitage pliit välja abil. Kasutage sensorvälja: Funktsiooni inaktiveerimiseks: lülitage pliit Välimise ringi sisselülitamiseks: puudutage sensorvälja.
Página 67
Kuumusastme Kasutage järgmiseks: Näpunäited (min.) 1 - 2 Hollandi kaste; sulatamine: või, šoko‐ 5 - 25 Segage aeg-ajalt. laad, želatiin. 1 - 2 Tahkemaks muutmine: kohevad omle‐ 10 - 40 Küpsetage kaanega. tid, küpsetatud munad. 2 - 3 Riisi ja piimatoitude keetmine vaiksel 25 - 50 Vedeliku kogus peab olema riisi kogu‐...
Página 68
8. VEAOTSING HOIATUS! Vt ohutust käsitlevaid peatükke. 8.1 Mida teha, kui... Probleem Võimalik põhjus Kõrvaldamise abinõu Pliidiplaati ei saa käivitada või ka‐ Pliidiplaat ei ole elektrivõrku ühenda‐ Kontrollige, kas pliidiplaat on õigesti sutada. tud või ühendus ei ole korralik. elektrivõrku ühendatud. Kaitse on vallandunud.
Página 69
Teavet garantiiperioodi ja volitatud andmesildilt. Esitage ka kolmetäheline hoolduskeskuste kohta leiate garantiivihikust. klaaskeraamika kood (see asub klaaspinna 9. TEHNILISED ANDMED 9.1 Andmesilt Mudel EHF6232FOK Tootekood (PNC) 949 492 225 02 Tüüp 60 HAD 20 AO 220–240 V 50–60 Hz Valmistatud: Rumeenia Seerianr ....
Página 70
10. ENERGIATÕHUSUS 10.1 Tooteteave* Mudeli tunnus EHF6232FOK Pliidi tüüp Sisseehitatud pliit Toidukuumtöötlemisvööndite arv Kuumutustehnoloogia Kiirgekuumusallikas Ringikujuliste toidukuumtöötlemisvööndite läbimõõt Vasak eesmine 18,0 cm (Ø) Vasak tagumine 14,5 cm Parem eesmine 27,0 cm Toidukuumtöötlemisvööndi energiatarbimine (EC Vasak eesmine 191,6 Wh/kg electric cooking)
Página 71
GONDOLUNK ÖNRE Köszönjük, hogy Electrolux készüléket választott. Egy olyan terméket választott, amely magában hordozza évtizedek szakmai tapasztalatát és innovációját. Zsenialitását és stílusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csak használja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája.
Página 72
helytelen beszerelés vagy használat miatt keletkezett sérülésekért és károkért. Tartsa biztonságos és elérhető helyen az útmutatót, hogy szükség esetén mindig a rendelkezésére álljon. 1.1 Gyermekek és kiszolgáltatott személyek biztonsága Ezt a készüléket 8 év feletti gyermekek, csökkent fizikai, • érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező felnőttek, illetve megfelelő...
Página 73
A tüzet SOHA NE próbálja meg eloltani vízzel, hanem • kapcsolja ki a készüléket, és takarja le a lángokat például egy fedővel vagy tűzálló takaróval. FIGYELEM: A készüléket tilos külső kapcsolóeszközzel, • például időzítővel ellátni, vagy olyan áramkörre kötni, amelyet rendszeresen be- és kikapcsolnak. VIGYÁZAT: Főzéskor a készüléket ne hagyja felügyelet •...
Página 74
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 2.1 Üzembe helyezés 2.2 Elektromos csatlakozás FIGYELMEZTETÉS! FIGYELMEZTETÉS! A készüléket csak képesített Tűz- és áramütésveszély. személy helyezheti üzembe. • Minden elektromos csatlakoztatást szakképzett villanyszerelőnek kell FIGYELMEZTETÉS! elvégeznie a. Személyi sérülés vagy a • A készüléket kötelező földelni. készülék károsodásának •...
Página 75
hálózati dugasz üzembe helyezés után is • Amikor az élelmiszert forró olajba helyezi, könnyen elérhető legyen. az olaj kifröccsenhet. • Amennyiben a hálózati konnektor FIGYELMEZTETÉS! rögzítése laza, ne csatlakoztassa a Tűz- és robbanásveszély csatlakozódugót hozzá. • A készülék csatlakozásának bontására, •...
Página 76
• A készüléket puha, nedves ruhával hogy jelezzék a készülék működési tisztítsa. Csak semleges tisztítószert állapotát. Nem alkalmasak egyéb használjon. Ne használjon súrolószert, felhasználásra, valamint helyiségek súrolószivacsot, oldószert vagy fém megvilágítására. tárgyat. 2.6 Ártalmatlanítás 2.5 Szolgáltatások FIGYELMEZTETÉS! • A készülék javítását bízza a Sérülés- vagy fulladásveszély.
Página 77
ábrán látható teljes név beírásával. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Védődoboz min. min. min. 12 mm min. 60 mm Ha védődobozt (kiegészítő tartozék) használ, akkor nem szükséges védőaljzatot felszerelni közvetlenül a főzőlap alá.
Página 78
4. TERMÉKLEÍRÁS 4.1 Főzőfelület elrendezése Főzőzóna Kezelőpanel 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Kezelőpanel elrendezés A készülék üzemeltetéséhez használja az érzékelőmezőket. Kijelzések, visszajelzők és hangok jelzik, hogy mely funkciók működnek. Érzéke‐ Funkció Megjegyzés lőmező BE / KI A főzőlap be- és kikapcsolása. Hőfokbeállítás kijelzése Jelzi a hőfokbeállítást.
Página 79
4.3 Hőfokbeállítás kijelzései Kijelző Megnevezés A főzőzóna ki van kapcsolva. A főzőzóna működik. Üzemzavar lépett fel. + számjegy Egy főzőzóna még mindig forró (maradékhő). A Gyermekbiztonsági eszköz funkció működik. A Automatikus kikapcsolás funkció működik. 4.4 Maradékhő visszajelző A visszajelző akkor is megjelenhet, ha: •...
Página 80
5.3 A hőfokbeállítás 5.5 Gyermekbiztonsági eszköz Ez a kiegészítő funkció megakadályozza a Érintse meg a gombot a hőbeállítás főzőlap véletlen üzemeltetését. növeléséhez. Érintse meg a gombot a A funkció indítása: indítsa el a főzőlapot a hőbeállítás csökkentéséhez. A főzőzóna gombbal. Ne végezzen hőfokbeállítást. kikapcsolásához érintse meg egyszerre a Egyszerre érintse meg 4 másodpercre a két és...
Página 81
Hőfokbeállítás Használja az alábbiakhoz: Idő Tippek (perc) Főtt ételek melegen tartása. szükség Tegyen fedőt a főzőedényre. szerint 1 - 2 Hollandi mártás készítése, vaj, csoko‐ 5 - 25 Időnként keverje meg. ládé, zselatin olvasztása. 1 - 2 Könnyű omlett és sült tojás megszilár‐ 10 - 40 Fedővel lefedve készítse.
Página 82
megnedvesített ruhával tisztítsa meg az üvegfelületet. 8. HIBAELHÁRÍTÁS FIGYELMEZTETÉS! Lásd a „Biztonság” című fejezetet. 8.1 Mi a teendő, ha ... Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem lehet elindítani vagy üze‐ A főzőlap nincs csatlakoztatva az Ellenőrizze, hogy a főzőlap megfelelő‐ meltetni a főzőlapot. elektromos hálózathoz, vagy csatla‐...
Página 83
(az üvegfelület sarkában a jótállási jegyben találja meg. található), valamint a megjelent hibaüzenetet. 9. MŰSZAKI ADATOK 9.1 Adattábla Modell: EHF6232FOK Termékszám (PNC) 949 492 225 02 Típus: 60 HAD 20 AO 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz Készült: Románia Sorozatszám ....
Página 84
Az optimális főzési eredmény érdekében átmérője nem haladja meg a főzőzóna olyan főzőedényt használjon, melynek átmérőjét. 10. ENERGIAHATÉKONYSÁG 10.1 Termékismertető* Modellazonosító EHF6232FOK Főzőlap típusa Beépített főzőlap Főzőzónák száma Fűtési technológia Sugárzóelemes fűtőegy‐ ség Kör alakú főzőzónák átmérője (Ø) Bal első...
Página 85
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәтижеге қол жеткізе алатыныңызға сенімді болыңыз.
Página 86
ҚАУІПСІЗДІК АҚПАРАТЫ Құрылғыны орнатып іске қолданар алдында бірге жеткізілген нұсқауларды мұқият оқып шығыңыз. Дұрыс орнатпау немесе пайдаланбау нәтижесінде орын алған жарақат немесе зақымға өндіруші жауапты емес. Нұсқаулықтарды кейін қарап жүру үшін әрқашан қауіпсіз және қол жетімді жерде сақтаңыз. 1.1 Балалар мен әлсіз адамдардың қауіпсіздігі Бұл...
Página 87
ЕСКЕРТУ: Май немесе өсімдік майы қосылған тағамды • әзірлеу бетіне қараусыз пісірсе, қауіпті болуы және өрт шығуы мүмкін. Өртті ЕШҚАШАН сумен сөндіруге әрекет жасамаңыз, • оның орнына құрылғыны сөндіріп, жалынды қақпақ немесе өртке төзімді көрпе, т.б. тәрізді затпен жабыңыз. ЕСКЕРТУ: Құрылғыны таймер сияқты сырттан қосатын •...
Página 88
2. ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ 2.1 Орнату 2.2 Электр тогына қосу ЕСКЕРТУ! ЕСКЕРТУ! Осы құрылғыны тек білікті Өрт және электр қатеріне маман ғана орнатуға тиіс. ұшырау қаупі бар. • Барлық электр қосылымын білікті ЕСКЕРТУ! электрші . Жарақат алу немесе • Құрылғыны міндетті түрде жерге құрылғыны...
Página 89
• Егер розетка бекітілмеген болса, ЕСКЕРТУ! ашаны жалғамаңыз. Өрт және жарылыс пайда болу • Құрылғыны ажырату үшін электр қаупі бар сымынан тартпаңыз. Әрдайым қорек ашаны қолмен тартып шығарыңыз. • Қыздырғанда майлардан тұтанғыш • Тек дұрыс оқшаулағыш құралдарды булар бөлінуі мүмкін. Майлармен қолданыңыз: желіні...
Página 90
• Құрылғыны тазалау үшін сулы спрейді құрылғының жұмыс жағдайы туралы және буды қолданбаңыз. сигнал беруге арналған. Олар басқа • Құрылғыны дымқыл жұмсақ қолданбаларда пайдалануға шүберекпен тазалаңыз. Бейтарап арналмаған және тұрғын үйлерді жуғыш заттарды ғана қолданыңыз. жарықтандыруға сәйкес келмейді. Жеміргіш заттарды, түрпілі жөкелерді, 2.6 Қоқысқа...
Página 91
бөлетін плитасын орнату әдісі — жұмыс үстеліне орнату» видео оқулығын қараңыз. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Қорғаныс жәшігі min. min. min. 12 mm min. 60 mm Егер қорғаныс жәшігін (қосымша керек- жарақ) пайдалансаңыз, плитаның астына...
Página 92
4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 4.1 Әзірлеу бетінің орналасуы Пісіру алаңы Басқару панелі 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Басқару панелінің көрінісі Құрылғыны іске қосу үшін сенсорлық өрістерді пайдаланыңыз. Бейнебеттер, индикаторлар мен дыбыстық сигналдар қай функциялардың жұмыс жасайтынын көрсетеді. Сенсор Функция Түсіндірме...
Página 93
4.3 Қызу параметрінің бейнебеттері Дисплей Сипаттамасы Пісіру алаңы сөндірулі. Пісіру алаңы жұмыс істейді. Ақаулық орын алды. + сан Пісіру алаңы әлі ыстық (қалдық қызу). Бала қауіпсіздігі құрылғысы жұмыс істейді. Автоматты түрде өшіру жұмыс істейді. 4.4 Қалдық қызу индикаторы • тіпті пайдаланып жатпасаңыз да, іргелес...
Página 94
5.5 Бала қауіпсіздігі құрылғысы Қызу параметрі Пештің үсті мына Бұл функция плитаның байқаусыз іске уақыттан кейін қосылуына жол бермейді. сөнеді: Функцияны қосу үшін: плитаны 3 - 4 5 сағат көмегімен белсендіріңіз. Қызу параметрін орнатпаңыз. Алдыңғы екі пісіру 4 сағат аймағының түймесін...
Página 95
6. АҚЫЛ-КЕҢЕС ЕСКЕРТУ! Эмальмен қапталған болаттан Қауіпсіздік тарауларын жасалған және түбі қараңыз. алюминийден немесе мыстан жасалған ыдыс-аяқтар әйнек- керамикалық беткейдің түсінің 6.1 Ыдыс-аяқ өзгеруіне әкелуі мүмкін. • Ыдыстың түбі мүмкіндігінше қалың және тегіс болуы керек. 6.2 Әзірлеу кезінде қолдану • Плитаның үстіне қоюдан бұрын жағдайларының...
Página 96
7. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ тағам немесе қоқыстар пештің бетіне ЕСКЕРТУ! зақым келтіруі мүмкін. Күйіп қалмау Қауіпсіздік тарауларын үшін абай болыңыз. Қырғышты шыны қараңыз. бетке арнайы сүйір бұрыш жасап қойып, оны жылжыта отырып 7.1 Жалпы ақпарат тазалаңыз. • Пештің үсті жеткілікті түрде суыған •...
Página 97
Мәселе Ықтимал себебі Шешім Акустикалық сигнал дыбысы Сіз бір немесе бірнеше сенсорлық Сенсорлық өрістердегі затты алып естіліп, плита сөнеді. өріске бірдеңе қоясыз. тастаңыз. Плита сөнген кезде акустикалық сигнал естіледі. Плита сөнеді. Сенсорлық өрістегі затты алып Сіз сенсорлық өріске бір нәрсе тастаңыз.
Página 98
9. ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕК 9.1 Зауыттық тақтайша Үлгісі EHF6232FOK PNC 949 492 225 02 Түрі 60 HAD 20 AO 220 - 240 В 50 - 60 Гц Жасалған жері: Румыния Сер.№....5.7 кВт ELECTROLUX 9.2 Пісіру аймақтарының сипаттамасы Пісіру аймағы...
Página 99
нөмірінің бірінші саны өндірілген жылдың соңғы санына, екінші және үшінші сандар аптаның реттік нөміріне сәйкес келеді. Мысалы, 14512345 сериялық нөмірі өнім 2021 жылдың қырық бесінші аптасында өндірілгенін білдіреді. Өндіруші: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Румыния жасалған. ҚАЗАҚ...
Página 100
MĒS DOMĀJAM PAR JUMS Paldies, ka iegādājāties Electrolux ierīci. Esat izvēlējušies produktu, kas jau vairākus gadu desmitus apvieno profesionālas pieredzes un inovāciju. Atjautīgs un stilīgs, radīts, ņemot vērā jūsu vēlmes. Tāpēc katru reizi lietojot, varat būt droši, ka sasniegsiet izcilus rezultātus.
Página 101
savainojumiem un bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas uzstādīšanas vai izmantošanas rezultātā. Glabājiet šīs instrukcijas drošā, pieejamā vietā, lai tās varētu izmantot nākotnē. 1.1 Bērnu un paši jūtīgu personu drošība Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki •...
Página 102
UZMANĪBU: Aizdegšanās risks: neuzglabājiet priekšmetus • uz gatavošanas virsmām. Nenovietojiet uz plīts virsmas metāla priekšmetus, • piemēram, nažus, dakšas, karotes un vākus, jo tie var sakarst. Nelietojiet ierīci pirms tās iebūvēšanas. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaika tīrītāju. • Ja stikla keramikas virsma / stikla virsma ir saplaisājusi, •...
Página 103
• Atdalošajam panelim ir pilnībā jānosedz • Ir jāizmanto atbilstošas izolācijas ierīces: zona zem plīts virsmas. automātslēdži, drošinātāji (no turētājiem izskrūvējami drošinātāji), zemējuma 2.2 Pieslēgums elektrotīklam noplūdes automātslēdži un savienotāji. • Elektroinstalācijā jābūt izolācijas ierīcei, kas ļauj atvienot ierīci no visiem BRĪDINĀJUMS! elektrotīkla poliem.
Página 104
• Neievietojiet ierīcē un neglabājiet tās • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas neizsmidziniet ūdeni. vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. piesūcinātus priekšmetus. Izmantojiet tikai neitrālus mazgāšanas līdzekļus. Neizmantojiet abrazīvus BRĪDINĀJUMS! izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, Pastāv ierīces bojājumu risks.
Página 105
60 mm 3.4 Montāža Uzstādot plīts virsmu zem tvaika nosūcēja, skatiet minimālo nepieciešamo attālumu starp ierīcēm tvaika nosūcēja uzstādīšanas instrukcijās. Meklējiet video pamācību “Electrolux Radiant plīts virsmas uzstādīšana — uzstādīšana un virsmas”, ievadot pilnu turpmāk redzamajā min. attēlā norādīto nosaukumu. min.
Página 106
Ja uzstādāt plīti virs cepeškrāsns, nedrīkst izmantot aizsargkārbu. 4. IZSTRĀDĀJUMA APRAKSTS 4.1 Gatavošanas virsmas izkārtojums Gatavošanas zona Vadības panelis 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Vadības paneļa izkārtojums Ierīces vadībai izmantojiet sensora laukus. Displeji, indikatori un skaņas signāli norāda uz aktivizētām funkcijām.
Página 107
4.3 Sildīšanas pakāpju rādījumi Displejs Apraksts Gatavošanas zona ir izslēgta. Gatavošanas zona darbojas. Radusies kļūda. + cipars Gatavošanas zona vēl ir karsta (atlikušais siltums). Bērnu drošības sistēma darbojas. Automātiskā izslēgšanās darbojas. 4.4 Atlikušā siltuma indikators • blakus esošajām gatavošanas zonām, pat ja tās neizmatojat, •...
Página 108
5.3 Sildīšanas pakāpe 5.5 Bērnu drošības sistēma Šī funkcija nepieļauj nejaušu plīts virsmas Pieskarieties pie , lai palielinātu sildīšanas darbināšanu. pakāpi. Pieskarieties pie , lai samazinātu Lai iedarbinātu funkciju, aktivizējiet plīts sildīšanas pakāpi. Lai izslēgtu gatavošanas virsmu, nospiežot . Neiestatiet karsēšanu. zonu, vienlaikus pieskarieties Vienlaikus pieskarieties divām priekšējām 5.4 Ārējo riņķu aktivizēšana un...
Página 110
8. PROBLĒMRISINĀŠANA BRĪDINĀJUMS! Skatiet sadaļu "Drošība". 8.1 Ko darīt, ja... Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums Plīts virsmu nevar ieslēgt vai tā Plīts virsma nav pieslēgta elektrotī‐ Pārbaudiet, vai plīts virsma ir pareizi nedarbojas. klam vai tā ir pieslēgta elektrotīklam pieslēgta elektrotīklam. nepareizi.
Página 111
(tas atrodas stikla virsmas stūrī) un attēloto 9. TEHNISKIE DATI 9.1 Tehnisko datu plāksnīte Modelis EHF6232FOK: Izstrādājuma Nr. (PNC) 949 492 225 02 Veids 60 HAD 20 AO 220 – 240 V 50 – 60 Hz Ražots: Rumānija...
Página 112
10. ENERGOEFEKTIVITĀTE 10.1 Produkta informācija* Modeļa identifikācija EHF6232FOK Plīts virsmas veids Iebūvētā plīts virsma Gatavošanas zonu skaits Karsēšanas tehnoloģija Starojuma sildītājs Apaļo gatavošanas zonu diametrs (Ø) Kreisā priekšā 18,0 cm Kreisā aizmugurē 14,5 cm Labā priekšā 27,0 cm Enerģijas patēriņš pa gatavošanas zonām (EC elec‐...
Página 113
MES GALVOJAME APIE JUS Dėkojame, kad įsigijote „Electrolux“ prietaisą. Išsirinkote gaminį, kuriame atsispindi šios srities profesionalų per dešimtmečius sukaupta patirtis ir naujovės. Pažangus ir stilingas prietaisas sukurtas specialiai jums. Kad ir ką gamintumėte, kiekvieną kartą būsite tikri dėl nepriekaištingo rezultato.
Página 114
sužalojimus ar žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ar naudojimo. Instrukciją visada laikykite saugioje ir pasiekiamoje vietoje, kad prireikus galėtumėte pasižiūrėti. 1.1 Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Vyresni nei 8 metų vaikai ir asmenys, turintys fizinių, • jutiminių arba protinių sutrikimų, arba asmenys, kuriems trūksta patirties ar žinių, šį...
Página 115
grandinę, kurią komunalinės tarnybos reguliariai įjungia ir išjungia. ATSARGIAI: Niekada nepalikite maisto gaminimo proceso • be priežiūros. Greitai ruošiamą maistą būtina prižiūrėti nuolat. DĖMESIO: Gaisro pavojus: Nelaikykite daiktų ant maisto • gaminimo paviršių. Niekada nedėkite dangčių, peilių, šaukštų ar kitų metalinių •...
Página 116
• Apsaugokite prietaiso apačią nuo garų ir kreipkitės į mūsų įgaliotąjį aptarnavimo drėgmės. centrą arba kvalifikuotą elektriką. • Jokiu būdu neįrenkite prietaiso šalia durų • Dalių su įtampa ir izoliuotų dalių apsauga ir po langu. Atidarant duris ar langą, jie nuo smūgių...
Página 117
2.4 Priežiūra ir valymas maitinimo tinklo. Tai būtina siekiant išvengti elektros smūgio pavojaus. • Reguliariai valykite prietaisą, kad • Maistą dedant į įkaitintą aliejų, šis gali apsaugotumėte paviršių nuo aptaškyti. nusidėvėjimo. ĮSPĖJIMAS! • Prieš pradėdami valyti, išjunkite prietaisą Gaisro ir sprogimo pavojus ir leiskite jam atvėsti •...
Página 118
12 mm min. 60 mm min. min. 500mm 50mm Peržiūrėkite vaizdo įrašą „Kaip įdiegti „Electrolux“ kaitlentę – integravimas stalviršyje“. Jį surasite įvedę toliau grafike nurodytą pavadinimą. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation LIETUVIŲ...
Página 119
3.5 Apsauginis įdėklas Jei naudojate apsauginį įdėklą (papildomai užsakomas priedas), po kaitlente nebūtina įrengti apsauginio paviršiaus. Apsauginis įdėklas tiekiamas ne visose šalyse. Susisiekite su klientų aptarnavimo skyriumi. Jeigu kaitlentę įrengiate virš orkaitės, apsauginio įdėklo naudoti negalite. 4. GAMINIO APRAŠYMAS 4.1 Kaitinimo paviršių planas Kaitvietė...
Página 120
Prietaisą valdykite jutiklių laukais. Rodiniai, indikatoriai ir garso signalai parodo, kurios funkcijos veikia. Jutiklio Funkcija Pastaba laukas ĮJUNGTA / IŠJUNGTA Kaitlentei įjungti ir išjungti. – Kaitinimo lygio rodmuo Rodo kaitinimo lygį. – Įjungia ir išjungia išorinį kaitvietės žiedą. – Nustato kaitinimo lygį. 4.3 Kaitinimo lygių...
Página 121
• kažką išliejote arba padėjote ką nors Norėdami išjungti išorinį kaitvietės žiedą: (puodą, šluostę ir pan.) ant valdymo lieskite jutiklio lauką, kol indikatorius skydelio ilgesniam laikui nei 10 sekundžių. išsijungs. Pasigirsta garso signalas ir kaitlentė Kai įjungiate kaitvietę, bet išsijungia. Nuimkite uždėtą daiktą arba neįjungiate išorinio kaitvietės nuvalykite valdymo skydelį.
Página 122
6.2 Maisto gaminimo pavyzdžiai Emale dengto plieno, aliuminio arba vario dugno indai gali Lentelėje pateikti duomenys yra pakeisti keramikos stiklo tik orientaciniai. paviršiaus spalvą. Kaitros parink‐ Naudojama: Laikas Patarimai (min.) Išsaugoti maistą šiltą. pagal po‐ Uždenkite prikaistuvį. reikį 1 - 2 Tinka padažui „Hollandaise“, tirpinti 5 - 25 Reguliariai pamaišykite.
Página 123
• Kaitlentei pakankamai ataušus • Pašalinkite blizgančias metalo pašalinkite: kalkių nuosėdas, vandens atspalvio dėmes: naudokite vandens ir dėmes, riebalų dėmes, metalo spalvos acto tirpalą ir valykite stiklo paviršių dėmes. Kaitlentę valykite drėgnu šluoste. skudurėliu ir nešveičiamąja valymo priemone. Nuvalę kaitlentę, ją nusausinkite minkštu audiniu.
Página 124
9. TECHNINIAI DUOMENYS 9.1 Vardinė lentelė Modelis EHF6232FOK PNC 949 492 225 02 Tipas 60 HAD 20 AO 220–240 V 50–60 Hz Pagaminta: Rumunija Serijos nr....
Página 125
Norėdami pasiekti optimalių maisto gaminimo skersmuo ne didesnis nei kaitvietės rezultatų, naudokite prikaistuvius, kurių skersmuo. 10. ENERGIJOS EFEKTYVUMAS 10.1 Informacija apie gaminį* Modelio identifikatorius EHF6232FOK Kaitlentės tipas Integruojama viryklė Kaitviečių skaičius Kaitinimo technologija Šildytuvas Apskritų kaitviečių skersmuo (Ø) Kairysis priekinis...
Página 126
НИЕ МИСЛИМЕ НА ВАС Ви благодариме што купивте апарат Electrolux. Избравте производ кој со себе носи децении професионално искуство и иновација. Уникатен и стилски, дизајниран е имајќи ги на ум вашите потреби. Кога и да го користите, можете да бидете сигурни...
Página 127
БЕЗБЕДНОСНИ ИНФОРМАЦИИ Пред монтирање и користење на апаратот, ве молиме внимателно да ги прочитате приложените упатства. Производителот не сноси одговорност за направена повреда или штета кои се резултат на неправилна монтажа или употреба. Секогаш чувајте ги упатствата на сигурно и безбедно место за подоцнежна употреба. 1.1 Безбедност...
Página 128
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Готвењето на површина за • готвење со маст или масло без надзор може да биде опасно и да доведе до пожар. НИКОГАШ не гаснете оган со вода, туку исклучете го • апаратот, а потоа покријте го пламенот, на пр. со капак или...
Página 129
самиот апарат. Користењето на несоодветни заштитници за површина за готвење може да предизвика незгода. 2. БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА 2.1 Монтажа • Плочата за разделување мора да ја покрие областа под површината за готвење веднаш. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Апаратот мора да биде 2.2 Поврзување на струја монтиран...
Página 130
• Заштитата од електричен удар на • Ако површината на апаратот е пукната, активните и изолираните делови мора веднаш исклучете го апаратот од да се поврзе на таков начин што нема напојување. Ова е за да се спречи да може да се извади без алатки. електричен...
Página 131
• Овој апарат е наменет само за • Во однос на светилите во готвење. Не смее да се користи за внатрешноста на овој производ и други цели, на пример за греење на резервните светилки што се продаваат просторија. посебно: Овие светилки се предвидени да...
Página 132
Најдете го видео упатството „Како да ја инсталирате вашата зрачна плоча за готвење Electrolux - монтирање“ така што ќе го внесете целото име наведено на сликата подолу. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна...
Página 133
4. ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ 4.1 Шема на површината за готвење Рингла Контролна плоча 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Распоред на контролна табла Ракувајте со апаратот со помош на сензорските полиња. Екраните, показателите и звуците покажуваат кои функции работат. Сензор...
Página 134
4.3 Екрани за поставување на јачината на топлината Екрaн Опис Ринглата е исклучена. Ринглата е вклучена. Има дефект. + број Ринглата сè уште е топла (преостаната топлина). Уред за безбедност на деца е во функција . Автоматско исклучување е во функција. 4.4 Показател...
Página 135
5.5 Уред за безбедност на деца Поставување Плочата за готвење Оваа функција спречува случајно температура се исклучува после работење на површината за готвење. 3 - 4 5 часа За да ја стартувате функцијата: 4 часа вклучете ја површината за готвење со Не...
Página 136
6. ПОМОШ И СОВЕТИ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Садовите за готвење од Видете во поглавјата за емајлиран челик и оние со заштита и сигурност. алуминиумско или бакарно дно можат да предизвикаат промена на бојата на стакло- 6.1 Садови за готвење керамичката површина. • Дното на садовите за готвење мора да биде...
Página 137
7. НЕГА И ЧИСТЕЊЕ шеќер, во спротивно, нечистотијата ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! може да ја оштети плочата за готвење. Видете во поглавјата за Внимавајте да не се изгорите. Ставете заштита и сигурност. го специјалното стругало за чистење на плочата на стаклената површина под 7.1 Општи...
Página 138
Проблем Можна причина Решение Сте допреле 2 или повеќе Допрете само едно сензорско поле. сензорски полиња во исто време. Има вода или масни дамки на Исчистете ја контролната плоча. контролната плоча. Се огласува звучен сигнал и Сте ставиле нешто на едно или Отстранете...
Página 139
азбучен код за стаклокерамиката (се наоѓа книшка. во аголот на стаклената површина) и 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 9.1 Плочка со спецификации Модел EHF6232FOK PNC 949 492 225 02 Typ 60 HAD 20 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Произведено во: Романија...
Página 140
Дијаметар на кружни рингли (Ø) Лев преден 18,0 cm Лев заден 14,5 cm Десен преден 27,0 cm Потрошувачка на енергија по рингла (EC electric Лев преден 191,6 Wh / kg cooking) Лев заден 188,0 Wh / kg Десен преден 185,4 Wh / kg Потрошувачка...
Página 141
ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
Página 142
responsabilizado por ferimentos ou danos resultantes de instalação incorreta ou utilização incorreta. Guarde sempre as instruções num sítio seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança de crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos •...
Página 143
NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em vez • disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio. AVISO: O aparelho não pode ser alimentado através de • algum dispositivo de comutação externo, como um temporizador, nem pode ser ligado a um circuito que seja ligado e desligado regularmente pelo fornecedor de...
Página 144
incorporadas no aparelho caso existam. A utilização de proteções impróprias pode causar acidentes. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação 2.2 Ligação elétrica AVISO! AVISO! A instalação deste aparelho tem Risco de incêndio e choque de ser efetuada por uma pessoa elétrico.
Página 145
• Ligue a ficha à tomada elétrica apenas no AVISO! final da instalação. Certifique-se de que a Risco de incêndio e explosão ficha fica acessível após a instalação. • Se a tomada eléctrica estiver solta, não • As gorduras e os óleos podem libertar ligue a ficha.
Página 146
• Não utilize jatos de água ou vapor para vibração, humidade, ou destinam-se a limpar o aparelho. sinalizar informação relativamente ao • Limpe o aparelho com um pano macio e estado operacional do aparelho. Não se húmido. Utilize apenas detergentes destinam a ser utilizadas em outras neutros.
Página 147
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente. Não pode utilizar a caixa de proteção se instalar a placa por Encontre o tutorial em vídeo “Como instalar a cima de um forno. sua placa radiante Electrolux – Instalação de PORTUGUÊS...
Página 148
4. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 4.1 Disposição da superfície de confeção Zona de aquecimento Painel de comandos 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
Página 149
4.3 Indicadores de grau de aquecimento Visor Do ciclo A zona de confeção está desativada. A zona de confeção está ativada. Existe uma anomalia. + dígito Uma zona de confeção ainda está quente (calor residual). Dispositivo de segurança para crianças funciona. Desligar automático ativo.
Página 150
5.5 Dispositivo de segurança para crianças Grau de confeção A placa desactiva-se após Esta função evita o acionamento acidental da placa. 4 horas 6 - 9 1.5 horas Para iniciar a função: ative a placa com Não defina nenhum grau de aquecimento. 5.3 Grau de cozedura Toque em das duas zonas de cozedura...
Página 151
6.2 Exemplos de aplicações de Os tachos feitos de aço cozinha esmaltado ou que tenham fundos de alumínio ou cobre Os dados apresentados na poderão causar uma alteração tabela servem apenas como de cor na superfície de referência. vitrocerâmica. Definição de Utilize para: Tempo Sugestões...
Página 152
agudo e desloque a lâmina sobre a Após a limpeza, seque a placa com um superfície. pano macio. • Remover quando a placa tiver • Remover a descoloração metálica arrefecido o suficiente: manchas de brilhante: utilize uma solução de água calcário, água ou gordura e com vinagre e limpe a superfície de vidro descolorações nas partes metálicas...
Página 153
9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de classificação Modelo EHF6232FOK PNC 949 492 225 02 Tipo 60 HAD 20 AO 220 – 240 V 50 – 60 Hz Fabricado em: Roménia N.º...
Página 154
Para optimizar a cozedura, utilize um tacho com diâmetro não superior ao da zona de cozedura. 10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto* Identificação do modelo EHF6232FOK Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aquecimento Aquecimento radiante Diâmetro das zonas de aquecimento circulares (Ø)
Página 155
11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. símbolo . Coloque a embalagem nos Coloque o produto num ponto de recolha contentores indicados para reciclagem. para reciclagem local ou contacte as suas Ajude a proteger o ambiente e a saúde autoridades municipais.
Página 156
МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут...
Página 157
СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей инструкцией. Изготовитель не несёт ответственность за травмы/ущерб, вызванные неправильной установкой и эксплуатацией. Обязательно храните данную инструкцию вместе с прибором для использования в будущем. 1.1 Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями...
Página 158
Очистка и доступное пользователю техническое • обслуживание прибора не должнo производиться детьми без присмотра. 1.2 Общая безопасность ВНИМАНИЕ! Прибор и его открытые элементы сильно • нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны! Не прикасайтесь к нагревательным элементам. ВНИМАНИЕ! Не оставляйте на плите без присмотра •...
Página 159
чтобы отсоединить прибор от сети. В любом случае необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр. В случае повреждения кабеля питания во избежание • несчастного случая он должен быть заменен изготовителем, авторизованным сервисным центром или другим компетентным специалистом. ВНИМАНИЕ! Используйте только защиту варочной •...
Página 160
2.2 Подключение к электросети • Не подключайте прибор к розетке электропитания, если она плохо закреплена или если вилка неплотно ВНИМАНИЕ! входит в розетку. Существует риск пожара и • Для отключения прибора от поражения электрическим электросети не тяните за кабель током. электропитания.
Página 161
• В случае образования на приборе предметы при их перемещении на трещин немедленно отключите его от варочной панели. сети электропитания. Это позволит • Данный прибор предназначен предотвратить поражение исключительно для приготовления электрическим током. пищи. Прибор не следует использовать • Горячее масло может разбрызгиваться, в...
Página 162
обратитесь в местные муниципальные • Обрежьте кабель электропитания как органы власти. можно ближе к прибору и утилизируйте • Отключите прибор от сети его. электропитания. 3. УСТАНОВКА ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 3.1 Перед установкой min. Перед установкой варочной панели min.
Página 163
60 mm Найдите видеоинструкцию «Установка теплоизлучающей варочной панели При использовании защитного экрана Electrolux — установка в столешницу». (приобретается отдельно) наличие Для этого введите в поле поиска полное защиты пола непосредственно под название, указанное на иллюстрации варочной панелью не является...
Página 164
4.2 Функциональные элементы панели управления Управление прибором осуществляется с помощью сенсорных полей. Работа функций подтверждается выводом информации на дисплей, а также визуальной и звуковой индикацией. Сен‐ Описание Комментарий сорное поле «ВКЛ/ВЫКЛ» Включение и выключение варочной панели. Индикация мощности нагрева Отображение значения мощности нагрева. Включение...
Página 165
4.4 Индикатор остаточного тепла • для соседних конфорок, даже если они не используются; • когда на холодную конфорку помещают ВНИМАНИЕ! горячую посуду; Пока горит индикатор, • когда варочная панель выключена, но существует опасность ожога конфорка еще горячая. из-за остаточного тепла. Индикатор...
Página 166
Для прерывания работы Если включить конфорку, не функциивыключите варочную панель при включая внешний контур, помощи . Не задавайте никакого уровня подсветка конфорки может мощности нагрева. Одновременно осветить внешний контур. Это не означает, что внешний прикоснитесь к двух передних контур включен. Чтобы узнать, конфорок...
Página 167
Настройки на‐ Используйте для: Время Советы грева (мин) Сохранения приготовленных блюд при необ‐ Накройте кухонную посуду крышкой. теплыми. ходимо‐ сти 1 - 2 Голландский соус, растапливание: 5 - 25 Время от времени перемешивайте. сливочное масло, шоколад, желатин. 1 - 2 Застывание: пышный...
Página 168
Расположите специальный скребок под средством. После чистки вытрите острым углом к стеклянной варочную поверхность насухо мягкой поверхности и двигайте его по этой тряпкой. поверхности. • Удаляйте пятна с металлическим • После того, как прибор полностью отливом, изменяющие остынет, удаляйте: известковые первоначальный...
Página 169
Проблема Возможная причина Способ устранения Невозможно включить внешний Сначала включите внутренний кон‐ контур нагрева. тур, изменив уровень нагрева. Это нормально, когда на конфорке с несколькими зонами нагрева На конфорке с несколь‐ есть темная область. кими зонами нагрева есть тем‐ ная область. Датчики...
Página 170
9. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ 9.1 Табличка с техническими данными Модель EHF6232FOK Продуктовый номер (PNC) 949 492 225 02 Тип 60 HAD 20 AO 220–240 В 50–60 Гц Изготовлено в: Румыния Серийный №....5.7 кВт ELECTROLUX 9.2 Спецификация конфорок Конфорка Номинальная мощность...
Página 171
первая цифра номера соответствует последней цифре года изготовления, а вторая и третья цифры – порядковому номеру недели. Например, серийный номер 14512345 означает, что изделие изготовлено на сорок пятой неделе 2021 года. Изготовитель: Electrolux Appliances AB, St. Göransgatan 143, 105 45 Stockholm, Швеция. Изготовлено в Румынии. РУССКИЙ...
Página 172
МИСЛИМО НА ВАС Хвала што сте купили Electrolux уређај. Изабрали сте производ који са собом доноси деценије стручног рада и иновација. Генијалан је, елегантан и осмишљен имајући у виду ваше потребе. Будите уверени да ћете при сваком коришћењу добити изванредне резултате.
Página 173
одговоран за било какве повреде или штету које су резултат неисправне инсталације или употребе. Чувајте упутство за употребу на безбедном и приступачном месту за будуће коришћење. 1.1 Безбедност деце и осетљивих особа Овај уређај могу да користе деца старија од 8 година и •...
Página 174
НИКАДА не покушавајте да пожар угасите водом, већ • најпре искључите уређај а затим прекријте пламен, нпр. поклопцем или ћебетом. УПОЗОРЕЊЕ: Уређај не сме да се напаја путем • екстерног уређаја за укључивање као што је тајмер нити да буде повезан на коло које се редовно укључује и искључује...
Página 175
2. БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА 2.1 Монтажа 2.2 Прикључивање струје УПОЗОРЕЊЕ! УПОЗОРЕЊЕ! Само квалификована особа Ризик од пожара и струјног може да инсталира овај уређај. удара. • Све електричне прикључке мора да УПОЗОРЕЊЕ! повеже квалификовани електричар. Ризик од повреде или • Уређај мора да буде уземљен. оштећења...
Página 176
приступ мрежном утикачу након УПОЗОРЕЊЕ! инсталације. Ризик од пожара и експлозије • Ако је зидна утичница лабава, немојте да прикључујете мрежни утикач. • Масти и уље када се загреју могу да • Не вуците кабл за напајање како бисте ослободе запаљива испарења. Држите искључили...
Página 177
• Пре чишћења искључите уређај и апаратима, као што су температура, оставите га да се охлади. вибрације, влага, или су намењене да • Немојте користити млаз воде или пару сигнализирају информације о радном за чишћење уређаја. стању уређаја. Нису предвиђене за •...
Página 178
Погледајте видео упутство „Како се инсталира Electrolux грејна плоча за кување – уградња на радну површину” уношењем пуног назива назначеног на слици испод. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Заштитна кутија...
Página 179
4. ОПИС ПРОИЗВОДА 4.1 Шема површине за кување Зона за кување Командна табла 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Преглед командне табле Употребите сензорска поља да бисте руковали уређајем. Дисплеји, индикатори и звучни сигнали упућују на то које су функције активне. Сензор...
Página 180
4.3 Дисплеји степена топлоте Дисплеј Опис Зона за кување је деактивирана. Зона за кување је активна. Постоји квар. + цифра Зона за кување је још увек врела (преостала топлота). Уређај за безбедност деце раде. Aутоматско искључивање ради. 4.4 Индикатор преостале топлоте Индикатор...
Página 181
5.3 Подешавање топлоте 5.5 Уређај за безбедност деце Ова функција спречава случајно Додирните да бисте повећали степен коришћење плоче за кување. топлоте. Додирните да бисте смањили Да бисте стартовали функцију: степен топлоте. Истовремено додирните активирајте плочу за кување помоћу и да...
Página 182
6.2 Примери примена у кувању Посуђе од емајлираног челика са дном од алуминијума или Подаци у табели су само бакра може да изазове смернице. промену боје на стаклокерамичкој површини. Подешaвање Користити за: Време Савети степена то‐ (мин) плоте Догревање скуване хране. по...
Página 183
шећером, јер уколико не уклоните, метала. Очистите плочу за кување прљавштина може проузроковати влажном крпом и неабразивним оштећење плоче за кување. Водите детерџентом. Након чишћења, рачуна како бисте избегли опекотине. обришите плочу за кување меком Користите посебан стругач на стаклену крпом.
Página 184
техничким карактеристикама. Такође, се у гарантном листу. наведите троцифрену ознаку стаклокерамичке плоче (налази се на 9. ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ 9.1 Плочица са техничким карактеристикама Модел EHF6232FOK PNC 949 492 225 02 Тип 60 HAD 20 AO 220–240 V 50–60 Hz СРПСКИ...
Página 185
За оптималне резултате кувања користите посуђе за кување које није веће од пречника зоне за кување. 10. ЕНЕРГЕТСКА ЕФИКАСНОСТ 10.1 Информације о производу* Идентификација модела EHF6232FOK Врста плоче за кување Уградна плоча за кување Број зона за кување Технологија загревања Грејач са зрачењем...
Página 186
• Мање посуђе ставите на мање зоне за • Искористите преосталу топлоту да кување. подгрејете или отопите храну. • Ставите посуђе за кување директно на средину зоне за кување. 11. ЕКОЛОШКА ПИТАЊА електричних уређаја. Уређаје обележене Рециклирајте материјале са симболом симболом...
Página 187
MISLIMO NA VAS Zahvaljujemo se vam, da ste kupili napravo Electrolux. Izbrali ste izdelek, ki s sabo prinaša večdesetletne strokovne izkušnje in inovacije. Ta genialen in eleganten izdelek je bil zasnovan z vami v mislih. Kadar koli ga uporabite, ste tako lahko prepričani, da boste vsakič...
Página 188
škodo, nastalo zaradi nepravilne namestitve ali uporabe. Navodila vedno shranite na varnem in dostopnem mestu za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko otroci od osmega leta naprej ter osebe z • zmanjšanimi telesnimi, čutnimi ali razumskimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj ter znanja uporabljajo le pod nadzorom ali če so dobile ustrezna navodila glede varne uporabe naprave in če se zavedajo nevarnosti, ki obstajajo.
Página 189
POZOR: Kuhanje mora biti nadzorovano. Kratkotrajno • kuhanje mora biti stalno nadzorovano. OPOZORILO: Nevarnost požara: Na kuhalnih površinah ne • shranjujte predmetov. Ne postavljajte kovinskih predmetov, kot so noži, vilice, • žlice in pokrovke na površino kuhalne plošče, ker se lahko segrejejo.
Página 190
vroča posoda padla z naprave, ko odprete • Vtič vtaknite v vtičnico šele ob koncu vrata ali okno. nameščanja. Poskrbite, da bo vtič • Če napravo namestite nad predale, mora dosegljiv tudi po namestitvi. biti razmik med spodnjim delom naprave •...
Página 191
segretih predmetov ne približujte • Preden se lotite čiščenja naprave, jo maščobam in olju, kadar kuhate z njimi. izklopite in počakajte, da se ohladi. • Hlapi, ki jih sprošča zelo vroče olje, lahko • Za čiščenje naprave ne uporabljajte povzročijo spontani vžig. vodnega pršca in pare.
Página 192
Če nameščate kuhalno ploščo pod kuhinjsko napo, si oglejte navodila za namestitev nape za najmanjšo razdaljo med napravami. Videonavodila „Kako namestiti sevalno kuhalno ploščo Electrolux – namestitev delovne površine“ poiščite tako, da vnesete polno ime, prikazano na spodnji sliki. www.youtube.com/electrolux min.
Página 193
Zaščitne omarice ne morete uporabiti, če kuhalno ploščo namestite nad pečico. 4. OPIS IZDELKA 4.1 Postavitev kuhalne površine Kuhališče Upravljalna plošča 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Razporeditev na upravljalni plošči Napravo upravljajte s senzorskimi polji. Prikazovalniki, indikatorji in zvoki vas opozorijo na vklopljene funkcije.
Página 194
4.3 Prikazovalniki stopnje kuhanja Prikazovalnik Opis Kuhališče je izklopljeno. Kuhališče deluje. Prišlo je do okvare. + številka Kuhališče je še vedno vroče (akumulirana toplota). Deluje funkcija Varovalo za otroke. Deluje funkcija Samodejni izklop. 4.4 Indikator akumulirane toplote • za sosednja kuhališča, četudi jih ne uporabljate, •...
Página 195
Za vklop funkcije: kuhalno ploščo vklopite z Za izklop kuhališča se sočasno dotaknite dotikom polja . Ne nastavite nobene stopnje kuhanja. Sočasno se za štiri sekunde 5.4 Vklop in izklop zunanjih grelcev dotaknite dveh sprednjih kuhališč. Zasveti . Kuhalno ploščo izklopite z dotikom polja Grelne površine lahko prilagodite velikosti posode.
Página 196
Nastavitev se‐ Uporabite za: Čas Namigi grevanja (min.) 1 - 2 Holandska omaka, topljenje: maslo, 5 - 25 Občasno premešajte. čokolada, želatina. 1 - 2 Strjevanje: puhaste omlete, pečena jaj‐ 10 - 40 Kuhajte pokrito. 2 - 3 Počasno kuhanje riža in mlečnih jedi, 25 - 50 Vode dodajte vsaj dvakrat toliko, kot je pogrevanje pripravljenih jedi.
Página 197
8.1 Kaj storite v primeru … Težava Možni vzrok Rešitev Kuhalne plošče ni mogoče vklopi‐ Kuhalna plošča ni priključena na Preverite, ali je kuhalna plošča pravil‐ ti ali je uporabljati. električno napajanje ali je priključena no priključena na električno napajanje. nepravilno.
Página 198
črkovno kodo za steklokeramično ploščo (v navedene v garancijski knjižici. vogalu steklene površine) in sporočilo o 9. TEHNIČNI PODATKI 9.1 Ploščica za tehnične navedbe Model EHF6232FOK Številka izdelka (PNC) 949 492 225 02 Vrsta 60 HAD 20 AO 220–240 V, 50–60 Hz Izdelano v: Romunija Ser.
Página 199
Število kuhališč Tehnologija segrevanja Električni grelec Premer krožnih kuhališč (Ø) Levo spredaj 18,0 cm Levo zadaj 14,5 cm Desno spredaj 27,0 cm Poraba energije na kuhališče (EC electric cooking) Levo spredaj 191,6 Wh/kg Levo zadaj 188,0 Wh/kg Desno spredaj 185,4 Wh/kg Poraba energije kuhalne plošče (EC electric hob) 188,3 Wh/kg * Za Evropsko unijo glede na EU 66/2014.
Página 200
PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un electrodoméstico Electrolux. Ha elegido un producto que lleva décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, ha sido diseñado pensando en usted. Así pues, cada vez que lo utilice, puede tener la seguridad de que obtendrá...
Página 201
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
Página 202
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través •...
Página 203
o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación 2.2 Conexión eléctrica ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Solo un técnico cualificado Riesgo de incendios y puede instalar el aparato. descargas eléctricas. •...
Página 204
forma que no puedan aflojarse sin utilizar la toma de corriente. Esto debe hacerse herramientas. para evitar descargas eléctricas. • Conecte el enchufe a la toma de corriente • Cuando se coloca comida en aceite únicamente cuando haya terminado la caliente, puede saltar.
Página 205
2.4 Mantenimiento y limpieza destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, • Limpie periódicamente el aparato para como la temperatura, la vibración, la evitar el deterioro del material de la humedad, o están destinadas a señalar superficie. información sobre el estado de •...
Página 206
Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de cocción radiante Electrolux - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your Electrolux Radiant Hob - Worktop installation 3.5 Caja de protección...
Página 207
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 145 mm 145/210/270 145/210/270 180 mm 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
Página 208
4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. La zona de cocción está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. Desconexión automática está...
Página 209
5.3 Ajuste de temperatura 5.5 Dispositivo de seguridad para niños Toque para aumentar el nivel de calor. Esta función impide el uso accidental o Toque para reducir el nivel de calor. indebido de la placa. Toque al mismo tiempo para apagar Para iniciar la función: encienda la placa la zona de cocción.
Página 210
Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina. 1 - 2 Solidificar: tortillas esponjosas, huevos 10 - 40 Cocina el plato con una tapa.
Página 211
8. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona.
Página 212
9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo EHF6232FOK Código del número del producto (PNC) 949 492 225 02 Tipo 60 HAD 20 AO...
Página 213
óptimo, utilice utensilios de cocina con un diámetro no mayor al de la zona de cocción. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo EHF6232FOK Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Calentador radiante Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø)