Electrolux EHF6241FOK Manual De Instrucciones
Electrolux EHF6241FOK Manual De Instrucciones

Electrolux EHF6241FOK Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para EHF6241FOK:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EHF6241FOK
NL
Kookplaat
FR
Table de cuisson
DE
Kochfeld
ES
Placa de cocción
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Manual de instrucciones
2
17
32
47

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Electrolux EHF6241FOK

  • Página 1 EHF6241FOK Kookplaat Gebruiksaanwijzing Table de cuisson Notice d'utilisation Kochfeld Benutzerinformation Placa de cocción Manual de instrucciones...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    10. ENERGIEZUINIGHEID...................15 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Página 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
  • Página 4 WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
  • Página 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
  • Página 6 • Steek de stekker pas in het • Als u eten in de hete olie doet, kan stopcontact als de installatie is het spatten. voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer WAARSCHUWING! na installatie bereikbaar is. Risico op brand en explosie •...
  • Página 7: Servicedienst

    NEDERLANDS • Schakel het apparaat uit en laat het • Gebruik uitsluitend originele afkoelen voordat u het schoonmaakt. reserveonderdelen. • Trek voor 2.6 Verwijdering onderhoudswerkzaamheden de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING! • Gebruik geen waterstralen of stoom Gevaar voor letsel of om het apparaat te reinigen.
  • Página 8: Beschrijving Van Het Product

    3.5 Beveiligingsdoos min. min. Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar. min. Neem contact op met uw plaatselijke 12 mm leverancier.
  • Página 9: Indeling Bedieningspaneel

    NEDERLANDS 4.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring. Kookstanddisplay De kookstand weergeven.
  • Página 10: Dagelijks Gebruik

    5. DAGELIJKS GEBRUIK 5.4 In- en uitschakelen van de WAARSCHUWING! buitenste ringen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de grootte van de 5.1 In- of uitschakelen pannen. Raak 1 seconde aan om de kookplaat Tiptoets gebruiken: in–...
  • Página 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Kookgerei gemaakt van Raadpleeg de hoofdstukken geëmailleerd staal of met Veiligheid. aluminium of koperen bodems, kunnen tot 6.1 Kookgerei verkleuringen leiden van de glazen keramische kookplaat. De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk 6.2 Voorbeelden van zijn.
  • Página 12: Onderhoud En Reiniging

    Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet. 7. ONDERHOUD EN REINIGING suikerhoudend voedsel, anders kan WAARSCHUWING! dit schade aan de kookplaat Raadpleeg de hoofdstukken veroorzaken.
  • Página 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De zekering is doorgesla‐ Controleer of de zekering gen. de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een er‐ kende installateur. Stel gedurende 10 secon‐ Schakel de kookplaat op‐...
  • Página 14: Technische Gegevens

    (bevindt zich op de hoek van het glazen oppervlak) en de foutmelding die wordt weergegeven. 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model EHF6241FOK PNC 949 492 104 02 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Vervaardigd in Roemenië...
  • Página 15: Specificatie Kookzones

    1200 Rechtsachter 1800 Gebruik voor optimale kookresultaten kookgerei dat niet groter is dan de diameter van de kookzone. 10. ENERGIEZUINIGHEID 10.1 Productinformatie volgens EU 66/2014 Modelidentificatie EHF6241FOK Type kooktoestel Ingebouwde kookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Stralingswarmte Diameter ronde kookzo‐ Linksvoor 21,0 cm nes (Ø)
  • Página 16: Milieubescherming

    11. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Página 17: Service Après-Vente

    10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............30 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Página 18: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus • de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou...
  • Página 19 FRANÇAIS Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser • chauffer de la graisse ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
  • Página 20: Consignes De Sécurité

    2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L'appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un d'électrocution. professionnel qualifié. • L'ensemble des branchements électriques doit être effectué par un AVERTISSEMENT! technicien qualifié. Risque de blessure •...
  • Página 21 FRANÇAIS • Si la prise de courant est lâche, ne AVERTISSEMENT! branchez pas la fiche d'alimentation Risque d'incendie et secteur. d'explosion. • Ne tirez jamais sur le câble d'alimentation pour débrancher • Les graisses et l'huile chaudes l'appareil. Tirez toujours sur la fiche. peuvent dégager des vapeurs •...
  • Página 22: Installation

    2.5 Maintenance que celui pour lequel il a été conçu, à des fins de chauffage par exemple. • Pour réparer l'appareil, contactez un 2.4 Entretien et nettoyage service après-vente agréé. • Utilisez exclusivement des pièces • Nettoyez régulièrement l'appareil afin d'origine.
  • Página 23: Enceinte De Protection

    FRANÇAIS 3.5 Enceinte de protection min. min. Si vous utilisez une enceinte de protection (accessoire supplémentaire), le fond de protection installé directement sous la table de cuisson n'est plus nécessaire. L'enceinte de protection n'est min. pas disponible dans tous les pays. 12 mm Veuillez contacter votre revendeur local.
  • Página 24: Description Du Bandeau De Commande

    4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Tou‐ Fonction Commentaire sensi‐ tive MARCHE/ARRÊT Pour allumer et éteindre la table de cuis‐...
  • Página 25: Voyant De Chaleur Résiduelle

    FRANÇAIS 4.4 Voyant de chaleur résiduelle AVERTISSEMENT! Il y a risque de brûlures par la chaleur résiduelle. 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuis‐ La table de cuis‐ Reportez-vous aux chapitres son s'éteint au concernant la sécurité. bout de 5.1 Activation et désactivation 6 - 9 1,5 heure Appuyez sur...
  • Página 26: Conseils

    Éteignez la table cuisson en appuyant sur s'allume. de cuisson en appuyant sur Appuyez simultanément sur des deux zones de cuisson avant pendant 4 Pour arrêter la fonction : allumez la secondes. Réglez le niveau de cuisson table de cuisson en appuyant sur .
  • Página 27: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 4 - 5 Cuire des pommes de terre à 20 - 60 Utilisez max. ¼ l d'eau pour la vapeur. 750 g de pommes de terre. 4 - 5 Cuire de grandes quantités 60 - Ajoutez jusqu'à...
  • Página 28: Dépannage

    8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si… Problème Cause probable Solution Vous ne pouvez pas allu‐ La table de cuisson n'est Vérifiez que la table de mer la table de cuisson ni pas connectée à une sour‐...
  • Página 29 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution Impossible d'activer le cir‐ Activez d'abord le circuit cuit extérieur. intérieur en modifiant le ni‐ veau de puissance. Il est normal qu'il y ait une zone sombre sur la zone Il y a une zone som‐ multiple.
  • Página 30: Caractéristiques Techniques

    Les 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque de calibrage Modèle EHF6241FOK PNC 949 492 104 02 Type 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabriqué...
  • Página 31: Économie D'énergie

    FRANÇAIS Consommation d'énergie Avant gauche 200,1 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière gauche 188,0 Wh / kg (EC electric cooking) Avant droite 188,0 Wh / kg Arrière droite 191,6 Wh / kg Consommation d'énergie 191,9 Wh / kg de la table de cuisson (EC electric hob) EN 60350-2 - Appareils de cuisson...
  • Página 32: Reparatur- Und Kundendienst

    9. TECHNISCHE DATEN..................45 10. ENERGIEEFFIZIENZ..................46 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Página 33: Allgemeine Sicherheit

    DEUTSCH oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Página 34 Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe • Zeitschaltuhr oder eine separate Fernsteuerung ein. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann zu einem Brand führen.
  • Página 35: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Küchenmöbelmaterial oder einem anderen nicht entflammbaren Material WARNUNG! unter dem Gerät anzubringen, damit Die Montage des Geräts darf der Boden nicht zugänglich ist. nur von einer qualifizierten •...
  • Página 36 • Verwenden Sie keine • Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht Mehrfachsteckdosen oder abgedeckt werden. Verlängerungskabel. • Lassen Sie das Gerät bei Betrieb • Achten Sie darauf, Netzstecker (falls nicht unbeaufsichtigt. vorhanden) und Netzkabel nicht zu • Schalten Sie die Kochzonen nach beschädigen.
  • Página 37: Montage

    DEUTSCH • Lassen Sie das Kochgeschirr nicht • Reinigen Sie das Gerät nicht mit leerkochen. Wasserspray oder Dampf. • Lassen Sie keine Gegenstände oder • Reinigen Sie das Gerät mit einem Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Die weichen, feuchten Tuch. Verwenden Oberfläche könnte beschädigt Sie ausschließlich Neutralreiniger.
  • Página 38 3.4 Montage 3.5 Schutzboden min. 500mm min. 50mm Falls Sie einen Schutzboden (optionales Zubehör) verwenden, ist die Schutzmatte direkt unter dem Gerät nicht nötig. Der Schutzboden ist möglicherweise in einigen Ländern nicht erhältlich. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort.
  • Página 39: Gerätebeschreibung

    DEUTSCH 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Kochfeldanordnung Kochzone Bedienfeld 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sor‐ feld EIN/AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes.
  • Página 40: Täglicher Gebrauch

    Display Beschreibung Die Kochzone ist eingeschaltet. Eine Störung ist aufgetreten. + Zahl Eine Kochzone ist noch heiß (Restwärme). Kindersicherung ist aktiviert. Abschaltautomatik ist aktiviert. 4.4 Restwärmeanzeige WARNUNG! Es besteht Verbrennungsgefahr durch Restwärme. 5. TÄGLICHER GEBRAUCH Verhältnis zwischen der Kochstufe...
  • Página 41: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Einschalten des äußeren Heizkreises: Stellen Sie keine Kochstufe ein. Berühren Sie das Sensorfeld. Die Berühren Sie der beiden vorderen Kontrolllampe leuchtet auf. Kochzonen gleichzeitig 4 Sekunden lang. Ausschalten des äußeren Heizkreises: leuchtet. Schalten Sie das Kochfeld Berühren Sie das Sensorfeld, bis die aus.
  • Página 42: Reinigung Und Pflege

    Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 2 - 3 Köcheln von Reis und Milch‐ 25 - 50 Mindestens doppelte Menge gerichten, Erhitzen von Fer‐ Flüssigkeit zum Reis geben, tiggerichten. Milchgerichte nach der Hälf‐ te der Zeit umrühren. 3 - 4 Dünsten von Gemüse, Fisch,...
  • Página 43: Fehlersuche

    DEUTSCH aus Essig und Wasser angefeuchtetes Tuch. 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Kochfeld kann nicht Das Kochfeld ist nicht oder Prüfen Sie, ob das Koch‐ eingeschaltet oder bedient nicht ordnungsgemäß an feld ordnungsgemäß...
  • Página 44 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Restwärmeanzeige Die Kochzone ist nicht War die Kochzone lange funktioniert nicht. heiß, da sie nur kurze Zeit genug eingeschaltet, um in Betrieb war oder der heiß zu sein, wenden Sie Sensor ist beschädigt. sich an den autorisierten Kundendienst.
  • Página 45: Technische Daten

    Garantieheft. Buchstaben-Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell EHF6241FOK PNC 949 492 104 02 Typ 60 HAD 03 AO 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Made in Romania Ser.
  • Página 46: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen gemäß EU 66/2014 Modellidentifikation EHF6241FOK Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie Kochzone mit Strahlungsbehei‐ zung Durchmesser der kreis‐ Vorne links 21,0 cm förmigen Kochzonen (Ø) Hinten links 14,5 cm Vorne rechts 14,5 cm Hinten rechts...
  • Página 47: Atención Y Servicio Al Cliente

    10. EFICACIA ENERGÉTICA................60 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
  • Página 48: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que...
  • Página 49: Instrucciones De Seguridad

    ESPAÑOL ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
  • Página 50: Conexión Eléctrica

    • No instale ni utilice un aparato • Asegúrese de que el aparato está dañado. instalado correctamente. Un cable de • Siga las instrucciones de instalación red o enchufe (en su caso) flojo o suministradas con el aparato. inadecuado puede provocar que el •...
  • Página 51: Uso Del Aparato

    ESPAÑOL de contacto con una anchura mínima • No coloque productos inflamables ni de 3 mm. objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima 2.3 Uso del aparato del aparato. ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas •...
  • Página 52: Asistencia

    2.5 Asistencia • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo • Para reparar el aparato, póngase en desechar correctamente el aparato. contacto con un centro de servicio • Desconecte el aparato de la red. autorizado. • Corte el cable eléctrico cerca del •...
  • Página 53: Caja De Protección

    ESPAÑOL Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no es necesario el suelo protector directamente por debajo min. del aparato. El accesorio de la caja de 12 mm protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto min.
  • Página 54: Disposición Del Panel De Control

    4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Para activar y desactivar el anillo exte‐...
  • Página 55: Uso Diario

    ESPAÑOL 5. USO DIARIO calor. Toque al mismo tiempo ADVERTENCIA! para apagar la zona de cocción. Consulte los capítulos sobre seguridad. 5.4 Activación y desactivación de los circuitos exteriores 5.1 Activación y desactivación Es posible adaptar la superficie de Toque durante 1 segundo para cocción al tamaño del recipiente.
  • Página 56: Consejos

    6. CONSEJOS ADVERTENCIA! Los utensilios de cocina Consulte los capítulos sobre fabricados con acero seguridad. esmaltado y bases de aluminio o cobre pueden 6.1 Utensilios de cocina provocar cambios de color de la superficie vitrocerámica. La base del utensilio de cocina debe ser lo más...
  • Página 57: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de ca‐ (min) Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA contengan azúcar, la suciedad puede ADVERTENCIA! dañar la placa. Tenga cuidado para Consulte los capítulos sobre evitar quemaduras.
  • Página 58 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la tempera‐ Vuelva a encender la placa tura antes de que transcu‐...
  • Página 59: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHF6241FOK Número de producto (PNC) 949 492 104 02 Tipo 60 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Rumanía...
  • Página 60: Especificaciones De Las Zonas De Cocción

    óptimo, utilice utensilios de cocina con cocción. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EHF6241FOK Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐...
  • Página 61: Aspectos Medioambientales

    ESPAÑOL • La base del utensilio de cocina debe • Coloque el utensilio de cocina tener el mismo diámetro que la zona directamente en el centro de la zona de cocción. de cocción. • Coloque los utensilios de cocina • Utilice el calor residual para mantener pequeños en zonas de cocción calientes los alimentos o derretirlos.
  • Página 62 www.electrolux.com...
  • Página 63 ESPAÑOL...
  • Página 64 www.electrolux.com/shop...

Tabla de contenido