10. ENERGIEFFEKTIV..................13 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
DANSK OPLYSNINGER OM SIKKERHED Læs brugsanvisningen grundigt, før apparatet installeres og tages i brug. Producenten kan ikke drages til ansvar, hvis apparatet installeres forkert og anvendelsen forårsager skade. Opbevar altid brugsanvisningen sammen med apparatet til eventuel fremtidig brug. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt •...
Opbevar ikke genstande på kogefladerne. • Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme. Undlad at bruge en damprenser til at rengøre • apparatet. Hvis den glaskeramiske overflade / glasoverfladen er •...
Página 5
DANSK det varme apparat eller varmt • Læg ikke bestik eller grydelåg på kogegrej, når du tilslutter apparatet til kogezonerne. De kan blive varme. de nærmeste kontakter • Betjen ikke apparatet med våde • Brug ikke multistik-adaptere og hænder, eller når det har kontakt med forlængerledninger.
2.4 Vedligeholdelse og 2.5 Bortskaffelse rengøring ADVARSEL! Risiko for personskade eller • Rengør jævnligt apparatet for at kvælning. forhindre forringelse af overfladematerialet. • Kontakt din genbrugsplads ang. • Sluk for apparatet, og lad det køle af oplysninger om, hvordan apparatet inden rengøring.
DANSK Sen‐ Funktion Kommentar sorfelt TÆND/SLUK Tænder/slukker for kogesektionen. Tænder/slukker for yderste varmekreds. Display for varmetrin Viser varmetrinnet. Indstilling af et varmetrin. 3.3 Display for varmetrin Display Forløb Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Der er en funktionsfejl. + tal En kogezone er stadig varm (restvarme).
4.5 Børnesikring Varmetrin Kogesektionen Funktionen hindrer utilsigtet betjening af deaktiveres efter kogesektionen. 1 - 2 6 timer Sådan deaktiveres funktionen: Tænd 3 - 4 5 timer for kogesektionen med . Indstil ikke varmetrin. Tryk på for de to forreste 4 timer kogezoner i 4 sekunder.
7. FEJLFINDING ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. 7.1 Hvis noget går galt... Problem Mulige årsager Afhjælpning Kogesektionen kan ikke Kogesektionen er ikke til‐ Kontrollér, om kogesektio‐ tændes eller betjenes. sluttet til en strømforsyn‐ nen er tilsluttet korrekt til ing, eller den er forkert til‐...
(eller kogesektionen: Typeskiltet sider i højere) netkabeltype: H05BB-F T min bunden af kogesektionen. 90°C. Kontakt Electrolux Service A/S. Serienummer ......8.2 Indbygningskogesektioner Brug først indbygningskogesektionerne, når kogesektionen er samlet i de...
Página 12
8.4 Montering min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Beskyttelsesboks Hvis du bruger en beskyttelsesboks (ekstraudstyr), er den isolerende plade direkte under kogesektionen ikke nødvendig. Beskyttelsesboksen fås muligvis ikke i visse lande. Kontakt din lokale forhandler.
DANSK 9. TEKNISK INFORMATION 9.1 Mærkeplade Model EHF6241XOK PNC 949 596 099 01 Type 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Tyskland Serienr....6.4 kW ELECTROLUX 9.2 Kogezoner - Specifikation Nominel effekt (maks. varme‐...
Página 14
EN 60350-2 - Elkogeapparater til • Sæt mindre kogegrej på mindre husholdning - Del 2: Kogesektioner - kogezoner. Metoder til måling af ydeevne • Sæt kogegrejet direkte i midten af kogezonen. 10.2 Energibesparelse • Når du opvarmer vand, bør du kun bruge den nødvendige mængde.
Página 15
10. ENERGIEZUINIGHEID...................27 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
NEDERLANDS Probeer brand nooit met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam, d.w.z. met een deksel of blusdeken. Bewaar geen voorwerpen op de kookplaten. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en •...
Página 18
Het • Controleer of de elektrische informatie isolatieapparaat moet een op het typeplaatje overeenkomt met contactopening hebben met een de stroomvoorziening. Zo niet, neem minimale breedte van 3 mm.
NEDERLANDS lagere temperatuur dan olie die voor • Schakel het apparaat uit en laat het de eerste keer wordt gebruikt. afkoelen voordat u het schoonmaakt. • Plaats geen ontvlambare producten of • Trek voor items die vochtig zijn door onderhoudswerkzaamheden de ontvlambare producten in, bij of op stekker uit het stopcontact.
3.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets AAN/UIT De kookplaat in- en uitschakelen. Het in- en uitschakelen van de buitenste ring.
NEDERLANDS 4. DAGELIJKS GEBRUIK 4.4 In- en uitschakelen van de WAARSCHUWING! buitenste ringen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Het verwarmingsvlak kan worden aangepast aan de grootte van de 4.1 In- en uitschakelen pannen. Raak 1 seconde aan om de kookplaat Tiptoets gebruiken: in–...
5. AANWIJZINGEN EN TIPS 5.2 Voorbeelden van WAARSCHUWING! kooktoepassingen Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. De gegevens in de volgende tabel dienen slechts als 5.1 Kookgerei richtlijn. De bodem van het kookgerei moet zo dik en vlak mogelijk zijn. Kookgerei gemaakt van geëmailleerd staal of met...
NEDERLANDS Verwar‐ Gebruik om: Tijd Tips mingsstand (min) 7 - 8 Door-en-door gebraden, op‐ 5 - 15 Halverwege de bereiding‐ gebakken aardappelen, lend‐ stijd omdraaien. enbiefstukken, steaks. Aan de kook brengen van water, pasta koken, aanbraden van vlees (goulash, stoofvlees), frituren van friet. 6.
Página 24
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorge‐ Controleer of de zekering brand. de oorzaak van de storing is. Als de zekeringen keer op keer doorslaan, neemt u contact op met een er‐ kende installateur. Schakel de kookplaat op‐...
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er heeft zich een fout in de Ontkoppel de kookplaat en een getal gaat bran‐ kookplaat voorgedaan. enige tijd van de stroom‐ den. toevoer. Maak de zekering los in de meterkast van het huis. Sluit het apparaat op‐ nieuw aan.
Página 26
8.4 Assemblage min. 500mm R 5mm min. 50mm min. 55mm min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.5 Beveiligingsdoos Als u een beveiligingsdoos (een additioneel toebehoren) gebruikt, is de beschermingsvloer onder het fornuis niet noodzakelijk. De beveiligingsdoos is als toebehoren niet in elk land verkrijgbaar.
EN 60350-2 - Elektrische huishoudelijke • Zet kleinere pannen op kleinere kookapparaten - Deel 2: Kookplaten - kookzones. Methodes voor het meten van de • Plaats de pan precies in het midden prestatie van de kookzone. • Warm alleen de hoeveelheid water op 10.2 Energiebesparing...
10. EFICACIA ENERGÉTICA................42 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas.
ESPAÑOL Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede • resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
• Antes de efectuar cualquier tipo de protección contra los cortocircuitos, operación, compruebe que el aparato fusibles (tipo tornillo que puedan esté desenchufado de la corriente retirarse del soporte), dispositivos de eléctrica. fuga a tierra y contactores. • Asegúrese de que las •...
ESPAÑOL calientes alejados de grasas y aceites debe utilizarse para otros fines, por cuando cocine con ellos. ejemplo, como calefacción. • Los vapores que liberan los aceites 2.4 Mantenimiento y limpieza muy calientes pueden provocar combustiones imprevistas. • Limpie periódicamente el aparato •...
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción Panel de control 145 mm 180 mm 145 mm 120/210 120/210 3.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
ESPAÑOL Pantalla Descripción La zona de cocción está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual). La función Dispositivo de seguridad para niños está funcionando. Apagado automático está funcionando. 3.4 Indicador de calor residual ADVERTENCIA! Riesgo de quemaduras por calor residual.
Para desactivar el circuito exterior: Toque de las zonas de cocción toque el sensor hasta que se apague el delanteras durante 4 segundos. indicador. enciende. Desactive la placa con 4.5 Dispositivo de seguridad Para anular la función para una sola para niños...
ESPAÑOL Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de cal‐ (min) 1 - 2 Cuajar: tortilla, huevos re‐ 10 - 40 Cocinar con tapa. vueltos. 2 - 3 Arroces y platos cocinados 25 - 50 Añadir al menos el doble de con leche, calentar comidas líquido que de arroz;...
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA! Consulte los capítulos sobre seguridad. 7.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o La placa no está conecta‐ Compruebe si la placa se no funciona. da a un suministro eléctri‐...
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es Coloque los utensilios de demasiado grande o está cocina de gran tamaño en colocado demasiado cerca las zonas traseras si fuera de los mandos. posible. Apagado automático está Apague la placa y vuelva a se enciende.
9. INFORMACIÓN TÉCNICA 9.1 Placa de características Modelo EHF6241XOK Número de producto (PNC) 949 596 099 01 Tipo 58 HAD 03 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado en Alemania Nº...
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo EHF6241XOK Tipo de placa de cocción Placa empotra‐ Número de zonas de coc‐ ción Tecnología de calenta‐ Resistencia ra‐ miento diante Diámetro de las zonas de...