Registre su nuevo sistema Hypertherm Para facilitarle la asistencia técnica y de garantía, registre su producto en línea en www.hypertherm.com/registration. Además, puede recibir actualizaciones de los nuevos productos Hypertherm y un regalo como muestra de nuestro agradecimiento. Para su constancia Número de serie:...
Los horarios en que se llevará a cabo el corte o las demás actividades. Los equipos Hypertherm con la marca CE se fabrican en cumplimiento de la norma EN60974-10. Estos equipos deberán instalarse Las dimensiones del área circundante a considerar dependerán y utilizarse de acuerdo con la información a continuación para alcanzar...
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (ECM) Puesta a tierra de la pieza a cortar Donde la pieza a cortar no esté conectada a tierra para seguridad eléctrica o debido a su tamaño y posición, por ejemplo, el casco de una nave o una estructura de acero, una conexión a tierra de la pieza a cortar puede reducir las emisiones en algunos, pero no en todos los casos.
La garantía definida anteriormente es exclusiva y reemplaza a todas de Hypertherm no estarán cubiertos por la garantía y se considerarán las demás garantías expresas, implícitas, estatutarias o de otro tipo como un uso incorrecto del producto Hypertherm.
Usted tendrá y mantendrá en todo momento un seguro por los montos y tipos, y con la cobertura suficiente y apropiada, para defender y mantener a salvo a Hypertherm de los daños y perjuicios que surgieran de cualquier demanda entablada por el uso de los productos.
TABLA DE CONTENIDO COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA (ECM) ....................SC-1 GARANTÍA .................................... SC-3 Sección 1 SEGURIDAD ....................................1-1 Reconocer la información de seguridad ...............................1-2 Cumplir las instrucciones de seguridad ...............................1-2 Inspeccionar los equipos antes de usarlos ............................1-2 Responsabilidades de seguridad ................................1-2 El arco de plasma puede dañar las tuberías congeladas .........................1-2 La electricidad estática puede dañar las tarjetas de circuito impreso ..................1-3 Seguridad de la conexión a tierra ................................1-3 Peligro eléctrico......................................1-3...
Página 10
TABLA DE CONTENIDO Sección 3 INSTALACIÓN ..................................3-1 Al recibir el equipo .....................................3-3 Reclamaciones ......................................3-3 Requisitos de instalación ..................................3-3 Niveles de ruido ......................................3-3 Colocar los componentes del sistema..............................3-3 Especificaciones de torsión ................................3-3 Requisitos de instalación ..................................3-4 Componentes del sistema................................3-5 Cables y mangueras ..................................3-5 Mangueras de alimentación de gas ............................3-5 Cable de energía puesto por el cliente ............................3-5 Prácticas recomendadas de puesta a tierra y apantallamiento ......................3-6 Introducción ......................................3-6 Tipos de puesta a tierra .................................3-6...
Página 11
TABLA DE CONTENIDO Conexiones de la antorcha ................................... 3-37 Conectar la antorcha al conjunto de cables y mangueras....................3-37 Conectar la antorcha al dispositivo de desconexión rápida ....................3-41 Montaje y alineación de la antorcha ..............................3-42 Requisito de elevador de antorcha ..............................3-43 Hypernet........................................3-43 Requisitos de energía ....................................3-44 Generalidades ....................................3-44 Disyuntor de línea ..................................3-45 Cable de energía principal .................................
Página 12
TABLA DE CONTENIDO Instalación e inspección de los consumibles ........................... 4-10 Instalar los consumibles ................................4-10 Inspeccionar los consumibles ..............................4-11 Mantenimiento de la antorcha ................................4-13 Mantenimiento periódico ................................4-13 Mantenimiento del dispositivo de desconexión rápida ......................4-13 Juego de mantenimiento ................................4-13 Conexiones de la antorcha ................................... 4-14 Reinstalar el tubito del refrigerante de la antorcha .........................
Página 13
Reemplazar el filtro ..................................5-35 Diagrama de flujo localización de problemas refrigerante ......................5-36 Pruebas flujo de refrigerante ................................5-37 Antes de medir ....................................5-37 Usar el flujómetro de Hypertherm (128933) ......................... 5-37 Operación manual de la bomba ..............................5-38 Prueba 1 – línea de retorno ..............................5-39 Prueba 2 – línea de alimentación consola de ignición ......................5-39 Prueba 3 –...
Página 14
TABLA DE CONTENIDO Pruebas fuga de gas ....................................5-44 Prueba de fuga 1 ..................................5-44 Prueba de fuga 2 ..................................5-44 Tarjeta de control PCB3 fuente de energía ............................5-45 Panel de distribución de energía PCB2 fuente de energía ......................5-46 Circuito arranque PCB1 ..................................5-47 Operación ...................................... 5-47 Diagrama eléctrico funcional circuito de arranque ....................... 5-47 Localización de problemas circuito de arranque ........................
Página 15
TABLA DE CONTENIDO Apéndice A DATOS DE SEGURIDAD DEL REFRIGERANTE DE LA ANTORCHA HYPERTHERM ........A-1 1 – Identificación de la sustancia/mezcla y de la compañía/empresa ..................a-2 2 – Identificación del peligro o peligros ...............................a-2 3 – Composición/información sobre los componentes ........................a-3 4 –...
Página 16
TABLA DE CONTENIDO viii HPR260XD Manual Gas – 806343 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Sección 1 SEGURIDAD En esta sección: Reconocer la información de seguridad ...............................1-2 Cumplir las instrucciones de seguridad ...............................1-2 Inspeccionar los equipos antes de usarlos ............................1-2 Responsabilidades de seguridad ................................1-2 El arco de plasma puede dañar las tuberías congeladas .........................1-2 La electricidad estática puede dañar las tarjetas de circuito impreso ..................1-3 Seguridad de la conexión a tierra ................................1-3 Peligro eléctrico......................................1-3 Una descarga eléctrica puede ser fatal ..............................1-4...
SEGURIDAD PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN RECONOCER LA INFORMACIÓN Para los símbolos de peligro y palabras de advertencia de seguridad DE SEGURIDAD se usan las normas del Instituto Americano de Normalización (ANSI). Los símbolos que se muestran en esta sección se usan para identificar Con el símbolo de peligro se utilizan palabras de advertencia como posibles peligros.
SEGURIDAD LA ELECTRICIDAD ESTÁTICA PUEDE DAÑAR LAS TARJETAS DE CIRCUITO IMPRESO Tener el debido cuidado al manipular las tarjetas de circuito impreso: • guardar las tarjetas de circuito impreso en recipientes antiestáticos; • ponerse un brazalete antiestático al manipular las tarjetas de circuito impreso. SEGURIDAD DE LA CONEXIÓN A TIERRA Potencia de alimentación Cable de masa: conectar firmemente el cable de masa a la pieza...
Todos los sistemas plasma Hypertherm utilizan alto voltaje en el proceso de corte (200 a 400 VCD es lo normal). Tomar • para comprobar, limpiar o reemplazar las piezas de la antorcha, las siguientes precauciones al operar el sistema:...
SEGURIDAD EL CORTE PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN ADVERTENCIA Prevención de incendios Peligro de explosión • Comprobar la seguridad del área antes de hacer ningún corte. Argón-hidrógeno y metano Tener a mano un extintor de incendio. El hidrógeno y el metano son gases inflamables con peligro •...
EL MOVIMIENTO DE LA MÁQUINA PUEDE CAUSAR LESIONES Cuando un Fabricante de Equipo Original (OEM) hace un sistema de corte mediante la combinación de equipos de Hypertherm y otros equipos, el usuario final y el OEM son los responsables de proporcionar protección contra las partes móviles peligrosas de este sistema de corte.
SEGURIDAD LOS HUMOS TÓXICOS PUEDEN OCASIONAR LESIONES O LA MUERTE El nivel de calidad del aire de cualquier puesto de trabajo pertinente El arco de plasma por sí solo es la fuente de calor usada para el corte. depende de variables específicas del lugar como son: Por ello, pese a que el arco de plasma no se reconozca como una fuente de emanaciones tóxicas, el material a cortar sí...
SEGURIDAD LA RADIACIÓN DEL ARCO PUEDE QUEMAR LOS OJOS Y LA PIEL Protección de los ojos. El arco de plasma genera radiación visible • Ponerse ropa ignífuga para proteger todas las áreas expuestas. e invisible (ultravioleta e infrarrojo) capaz de quemar los ojos y la piel. •...
SEGURIDAD EL RUIDO PUEDE DAÑAR LA AUDICIÓN Si el ruido es molesto, o si después de implementar todos los demás El ruido que produce el corte con arco de plasma puede superar controles técnicos y administrativos aún existe riesgo de daño a los niveles aceptables que establecen las regulaciones locales para la audición, usar protección para los oídos.
SEGURIDAD RADIACIÓN LÁSER La exposición al haz proveniente del puntero láser puede causar lesiones oculares graves. Evitar la exposición directa de los ojos. En los productos que usan un puntero láser para la alineación, se emplea una de las siguientes etiquetas junto a la salida del haz láser. También se dan los valores de salida máxima (mV), la longitud de onda (nm) y, de ser procedente, la duración del pulso.
Sección 2 ESPECIFICACIONES En esta sección: Descripción del sistema ...................................2-3 Generalidades ....................................2-3 Fuente de energía ...................................2-3 Consola de ignición ..................................2-3 Consola de gas ....................................2-3 Válvula de cierre ....................................2-3 Antorcha ......................................2-3 Especificaciones ......................................2-4 Requisitos al gas del sistema ...............................2-4 Fuente de energía ...................................2-5 Consola de ignición –...
ESPECIFICACIONES Descripción del sistema Generalidades Los sistemas de plasma HyPerformance están diseñados para cortar un amplio rango de espesores de acero al carbono, acero inoxidable y aluminio. Fuente de energía La fuente de energía es una fuente de alimentación estabilizada en corriente de 260 A y 150 VCD. Incluye los circuitos para encender la antorcha, un intercambiador de calor y una bomba para enfriarla.
ESPECIFICACIONES Especificaciones Requisitos al gas del sistema Requisitos de calidad y presión de gas Tipo de gas Calidad Presión +/– 10% Rango de flujo oxígeno 99,5% de pureza 793 kPa / 8 bar 4250 l/h limpio, seco, sin aceite nitrógeno 99,99% de pureza 793 kPa / 8 bar 11610 l/h limpio, seco, sin aceite...
ESPECIFICACIONES Fuente de energía Generalidades Máximo voltaje en circuito abierto (U 311 VCD Corriente de salida máxima (I 260 A Voltaje de salida (U 50 – 175 VCC Ciclo de trabajo nominal (X) 100% a 45,5 kW, 40 °C Temperatura ambiente/ciclo de trabajo Las fuentes de energía deberán operar entre –10 °C y +40 °C Factor de potencia (cosφ) 0,98 a 260 ACC de salida...
ESPECIFICACIONES Consola de ignición – 078172 • La consola de ignición puede estar montada localmente en la fuente de energía (generador interno de alta frecuencia) o remotamente, en el puente de la mesa de corte (generador remoto de alta frecuencia). Ver los detalles en la sección Instalación.
Página 33
ESPECIFICACIONES Montaje generador interno de alta frecuencia Montaje generador remoto de alta frecuencia Montada en la mesa Montaje horizontal Montaje vertical HPR260XD Manual Gas – 806343 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ESPECIFICACIONES Caja de conexiones para cables y mangueras de la antorcha (opcional) – 078619 • La caja de conexiones proporciona una mayor flexibilidad de instalación al crear un valor de desconexión en los cables y mangueras entre la consola de ignición y la antorcha y facilitar la sustitución de los cables y mangueras de la antorcha en ciertas aplicaciones.
ESPECIFICACIONES Consola de gas – 078532 • El cable que va de la fuente de energía a la consola de gas tiene una longitud máxima de 75 m. • El cable que va de la consola de gas al conjunto de válvula de cierre tiene una longitud máxima de 20 m. •...
ESPECIFICACIONES Válvula de cierre – 078534 • El cable que va de la válvula de cierre a la estación del elevador de antorcha tiene una longitud máxima de 1,8 m. • En las mesas grandes, montar el conjunto de válvula de cierre en el carro de la antorcha. En mesas más reducidas se puede montar en un soporte encima del puente.
ESPECIFICACIONES Antorcha – 228521 • La camisa de montaje de la antorcha tiene un diámetro exterior de 50,8 mm. • El radio de curvatura mínima de los cables y mangueras de la antorcha es 152,4 mm. 1,8 m 49 mm 193 mm 104 mm 51 mm 51 mm 57 mm 95 mm 43°...
ESPECIFICACIONES Símbolos IEC Es posible que los siguientes símbolos aparezcan en la placa de datos de la fuente de energía, las etiquetas de control, los LED y la pantalla LCD. Energía en ON (encendido) Corriente continua (CC) Energía en OFF (apagado) Corriente alterna (CA) Fuente de energía basada en Corte con antorcha...
ESPECIFICACIONES Símbolos y marcas Su producto puede tener uno o más de los siguientes marcados en la placa de datos o junto a ella. Debido a diferencias y conflictos en las regulaciones nacionales, no todas las marcas se emplean en toda versión de un producto. Marca símbolo S De acuerdo con la norma IEC 60974-1, la marca símbolo S indica que la fuente de energía y la antorcha están aptas para operación en ambientes con mayor peligro de descargas eléctricas.
Sección 3 INSTALACIÓN En esta sección: Al recibir el equipo .....................................3-3 Reclamaciones ......................................3-3 Requisitos de instalación ..................................3-3 Niveles de ruido ......................................3-3 Colocar los componentes del sistema..............................3-3 Especificaciones de torsión ................................3-3 Requisitos de instalación ..................................3-4 Componentes del sistema................................3-5 Cables y mangueras ..................................3-5 Mangueras de alimentación de gas ............................3-5 Cable de energía puesto por el cliente ............................3-5 Prácticas recomendadas de puesta a tierra y apantallamiento ......................3-6 Introducción ......................................3-6 Tipos de puesta a tierra .................................3-6...
Página 42
INSTALACIÓN Cable de fuente de energía a interfaz CNC ............................. 3-24 Cable de interfaz CNC opcional de acometida múltiple..................... 3-24 Notas a la lista de acometidas cable de interfaz CNC ....................... 3-25 Ejemplos de circuitos de salida ..............................3-26 Ejemplos de circuitos de entrada ............................. 3-27 Interruptor remoto ON/OFF (encendido/apagado) (lo pone el cliente) ..................3-28 Conjunto de cables y mangueras de la antorcha ..........................
Reclamaciones Reclamaciones por daños durante el envío – si su unidad se dañó en el envío, debe presentar una reclamación a la empresa de transporte. Hypertherm le facilitará una copia del conocimiento de embarque cuando la solicite. Si necesita más asistencia, llame al número de Servicio al Cliente listado en la portada de este manual o a su distribuidor autorizado de Hypertherm.
INSTALACIÓN Componentes del sistema Fuente de energía Consola de ignición Conjunto de válvula de cierre Consola de gas Antorcha Cables y mangueras Cable de arco piloto Cable negativo Cable de energía consola de ignición Mangueras del refrigerante consola de ignición Cable de control gas Cable de energía gas Conjunto de cables y mangueras de consola de gas a válvula de cierre Cable de interfaz CNC Cable de interfaz CNC opcional para sistemas con varias fuentes de energía Conjunto de cables y mangueras de la antorcha...
Nota: las prácticas de puesta a tierra indicadas en esta sección se han usado en muchas instalaciones con excelentes resultados e Hypertherm recomienda que formen parte habitual del proceso de instalación. Los métodos concretos para implementar estas prácticas pueden diferir de un sistema a otro, pero deberán seguir siendo uniformes en la medida de lo posible.
Página 47
El lugar recomendado es dentro de los paneles del sistema plasma. Si se usa la tarjeta del divisor de tensión de Hypertherm, la señal de salida queda aislada de todos los demás circuitos. La señal procesada se transmitirá por cables de par trenzado apantallados (del tipo Belden 1800F o equivalente).
Página 48
INSTALACIÓN 14. Todas las demás señales (analógica, digital, serie, del codificador) se transmitirán por cables de par trenzado en el interior de una pantalla global. Los conectores de estos cables deberán estar recubiertos con una platina metálica. A la platina metálica del conector se deberá conectar el blindaje, no el drenaje, de cada terminal del cable.
INSTALACIÓN Diagrama de puesta a tierra El diagrama eléctrico a continuación es un ejemplo de puesta a tierra de los componentes de un sistema de corte por plasma. Chasis y RFI a tierra Conexión CA a tierra Mesa de corte 8, 9 Componente específico del sistema como consola de dosificación, consola de gas o Pórtico...
INSTALACIÓN Colocar la fuente de energía PELIGRO UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL Antes de trasladar o colocar la la fuente de energía, quítele todas las conexiones eléctricas. Transportar la unidad con todas sus conexiones puede ocasionar lesiones personales y dañar el equipo. La fuente de energía puede moverse con un montacargas con horquillas lo suficientemente largas como para dar cabida a la longitud completa de la base.
INSTALACIÓN Instalar la consola de ignición • Montar la consola de ignición sobre el pórtico (puente) en el caso de la configuración de generador remoto de alta frecuencia. • Montar la consola de ignición sobre la fuente de energía en el caso de la configuración de generador interno de alta frecuencia. • Dejar espacio para quitar la tapa al reparar o dar mantenimiento. 32 mm 184 mm 216 mm 32 mm...
Página 53
INSTALACIÓN Montaje horizontal generador remoto de alta frecuencia Montaje vertical generador remoto de alta frecuencia Montaje generador interno de alta frecuencia HPR260XD Manual Gas – 806343 3-13 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
INSTALACIÓN Instalar la válvula de cierre • Montar el conjunto de válvula de cierre junto a la estación del elevador de antorcha. Las mangueras de gas que van del conjunto de válvula de cierre a la antorcha tienen una longitud máxima de 1,8 m. Conexión a tierra válvula de cierre A - A 157 mm 70 mm 4,7 mm 92 mm Orificio...
INSTALACIÓN Colocar la consola de gas • Montar la consola de gas junto a la mesa de corte. Dejar espacio para quitar la tapa y la cubierta lateral derecha al reparar o dar mantenimiento. La orientación preferida se muestra en la figura abajo. Los cables que van de la fuente de energía a la consola de gas tienen una longitud máxima de 75 m. Los cables y mangueras que van de la consola de gas al conjunto de válvula de cierre tienen una longitud máxima de 20 m.
INSTALACIÓN Conjunto de cables y mangueras de la fuente de energía a la consola de ignición Cable de arco piloto Tarjeta E/S Consola de ignición No. pieza Longitud No. pieza Longitud 123683* 1,5 m 123823 20 m 123820 123735 25 m 123821 4,5 m 123668 35 m 123666 7,5 m 123669 45 m 123822 10 m 123824 60 m 123667 15 m...
Página 57
INSTALACIÓN Cable de masa Cable negativo Cable de arco piloto Cable de arco piloto Cable negativo HPR260XD Manual Gas – 806343 3-17 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
INSTALACIÓN Cable de energía consola de ignición Lista de señales de cables – de fuente de energía a consola de ignición Terminal fuente Terminal consola de energía de ignición No. pin Descripción No. pin No. pieza Longitud No. pieza Longitud Línea con corriente 123865* 2,1 m 123836 20 m 120 VCA 123419 123425 22,5 m Retorno...
INSTALACIÓN Mangueras del refrigerante consola de ignición Precaución: No usar nunca cinta adhesiva de PTFE al hacer un empalme. Roja Verde No. pieza Longitud No. pieza Longitud 228031* 0,7 m 128984 20 m 028652 128078 25 m 028440 4,5 m 028896 35 m 028441 7,5 m 028445 45 m 128173 10 m 028637...
INSTALACIÓN Cables de fuente de energía a consola de gas Cable de control No. pieza Longitud No. pieza Longitud 123784* 123841 20 m 123839 4,5 m 123737 25 m 123963 123738 35 m 123691 7,5 m 123739 45 m 123840 10 m 123842 60 m 123711 15 m 123843 75 m Lista de señales de cables – de fuente de energía a consola de gas Terminal fuente de energía Terminal consola de gas No.
INSTALACIÓN Conexiones de consola de gas a válvula de cierre Conjunto de cables y mangueras de gas No. pieza Longitud No. pieza Longitud 128989 128967 10 m 128990 4,5 m 128786 15 m 228339 128991 20 m 128782 7,5 m 228864 25 m Terminal hembra a válvula de cierre Terminal macho a consola de gas Lista de señales de cables –...
Página 63
INSTALACIÓN Precaución: No usar nunca cinta adhesiva de PTFE al hacer un empalme. HPR260XD Manual Gas – 806343 3-23 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
INSTALACIÓN Cable de fuente de energía a interfaz CNC No. pieza Longitud No. pieza Longitud No. pieza Longitud 123210 123216 13,5 m 123742 35 m 123211 4,5 m 123023 15 m 123219 37,5 m 123212 123494 16,5 m 123220 45 m A J 300 123022 7,5 m 123851 20 m 123852 60 m 123213 123217 22,5 m 123853...
INSTALACIÓN Notas a la lista de acometidas cable de interfaz CNC Nota 1. Entradas fotoacopladas. Necesitan 24 VCD a 7,3 mA o cierre a contacto seco. La vida del relé exterior puede optimizarse adicionando un capacitor de poliéster metalizado (0,022 µF, 100 V o mayor) en paralelo con los contactos. Nota 2. Salidas fotoacopladas a transistores colector abierto. La capacidad máxima es 24 VCD a 10 mA. Nota 3.
INSTALACIÓN Ejemplos de circuitos de salida 1. Interfaz lógica, activa a nivel alto 5 VCD–24 VCD CNC/PLC 10 kΩ (opcional) Alta impedancia (≤10 mA) 2. Interfaz lógica, activa a nivel bajo 5 VCD–24 VCD 10 kΩ (opcional) CNC/PLC Alta impedancia (≤10 mA) 3. Interfaz de relé +24 V CNC +24 VCD +24 V CNC °t Instalar un puente 108056...
INSTALACIÓN Ejemplos de circuitos de entrada Nota: la vida del relé exterior puede optimizarse adicionando un capacitor de poliéster metalizado (0,022 µF, 100 V o mayor) en paralelo con los contactos. 1. Interfaz de relé +24 VCD Salida CNC/PLC Relé exterior (CA o CC) Alimentación a tierra 2. Interfaz fotoacoplador +24 VCD CNC/PLC Fotoacoplador con fototransistor...
INSTALACIÓN Interruptor remoto ON/OFF (encendido/apagado) (lo pone el cliente) PELIGRO UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL Desconecte la energía eléctrica para llevar a cabo cualquier mantenimiento. Ver las demás precauciones de seguridad en la sección Seguridad de este manual. 1. Localizar la placa de bornes 2 (TB2) de la fuente de energía. Lugar del TB2 2.
INSTALACIÓN Conjunto de cables y mangueras de la antorcha No. pieza Longitud 228291 228292 228293 4,5 m 228294 228295 7,5 m 228296 10 m 228297 15 m 228547 20 m Azul Negro Manguera ventilación gas plasma (blanca) Precaución: la longitud de las Precaución: para evitar que mangueras que van se encienda y dañe los de la antorcha a la consola demás cables y mangueras de dosificación es decisiva...
INSTALACIÓN Caja de conexiones para cables y mangueras de la antorcha (opcional) Nota: Ver la Lista de piezas para los números de pieza Precaución: El cable que va de la consola de ignición a la antorcha tiene una longitud total menor o igual a: 20 m para HPR130XD / HPR260XD 15 m para HPR400XD / HPR800XD...
INSTALACIÓN Instalar la caja de conexiones 1. Quitarle la cubierta a la caja de conexiones. 2. Montar la caja de conexiones cerca del lugar del corte. (Ver Especificación – para las dimensiones de montaje de la caja de conexiones) Nota: Dejar un espacio para poner y quitar la cubierta de la caja al prestarle servicio. 3.
INSTALACIÓN Conectar los conjuntos de cables y mangueras Nota: No apretar demasiado las conexiones Caja de conexiones a consola de ignición 1. Conectar el conjunto de cables y mangueras de la caja de conexiones a uno de los extremos de la caja. Nota: El conjunto de cables y mangueras puede ir en cualquiera de los extremos de la caja de conexiones.
Página 73
INSTALACIÓN 2. Conectar el otro extremo del conjunto de cables y mangueras de la caja de conexiones a la consola de ignición. Manguera alimentación de refrigerante (verde) Cable de arco piloto (amarillo) Manguera retorno de refrigerante (roja) HPR260XD Manual Gas – 806343 3-33 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 74
INSTALACIÓN Conjunto de cables y mangueras desde la antorcha hasta a la caja de conexiones 1. Conectar el conjunto de cables y mangueras desde la antorcha hasta la caja de conexiones. De consola de ignición De la antorcha. Manguera alimentación de refrigerante (verde) Cable de arco piloto (amarillo) Manguera retorno de refrigerante (roja) 2.
Página 75
INSTALACIÓN 3. Conecte las mangueras de la antorcha a la conjunto de válvula de cierre. Conjunto de válvula de cierre Caja de conexiones Manguera ventilación gas-plasma (blanca) Manguera de gas plasma (negra) Manguera de protección (azul) HPR260XD Manual Gas – 806343 3-35 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
INSTALACIÓN Cable de masa Mesa de trabajo Fuente de energía No. pieza Longitud No. pieza Longitud 123816 123775 25 m 123817 4,5 m 123776 35 m 123773 7,5 m 123777 45 m 123818 10 m 123778 60 m 123774 15 m 123779 75 m 123819 20 m Cable de masa Cable de masa Marco inferior de la mesa de trabajo (típica). 3-36 HPR260XD Manual Gas –...
INSTALACIÓN Conexiones de la antorcha Conectar la antorcha al conjunto de cables y mangueras 1. Desenrollar los 2 primeros metros del conjunto de cables y mangueras sobre una superficie plana. 2. Sostener con una llave de gancho (104269) el conjunto de cables y mangueras de la antorcha y quitarle la camisa de montaje. 3. Echar la cubierta de malla hacia atrás y deslizar la camisa por encima del conjunto de cables y mangueras. Alinear la antorcha con el conjunto de cables y mangueras.
Página 78
INSTALACIÓN 5. Conectar el cable de arco piloto (amarillo). Insertar el conector en el receptáculo de la antorcha y darle vuelta con la mano para apretarlo. 6. Conectar el cable de contacto óhmico opcional. 6a. Pasar el cable de contacto óhmico por la abertura de la cubierta de malla y la camisa de la antorcha. Camisa Cubierta de malla 6b. Insertar el conector en el receptáculo de la antorcha y darle vuelta con la mano para apretarlo. Números de pieza cable de contacto óhmico (no es una pieza del sistema HPR260XD.
Página 79
INSTALACIÓN 7. Conectar la manguera de ventilación del gas plasma (blanca). Nota: los conectores de los pasos 7 al 10 son de acople rápido a presión. Para conectarlo, introduzca el acople de la manguera en el conector correspondiente hasta que encaje (13 mm). Collarín del 8. Conectar la manguera de alimentación de refrigerante (verde). conector Para desconectarlo, empuje el collarín del conector...
Página 80
INSTALACIÓN 11. Deslizar la camisa de la antorcha por encima de las conexiones y enroscarla al conjunto de cables y mangueras de la antorcha. 12. Deslizar la cubierta de malla hasta la camisa de la antorcha. Asegurarse de que las mangueras de plasma, de protección y ventilación entren por el orificio de la cubierta de malla. Aflojar la abrazadera que aguanta la cubierta de malla a la manguera, deslizarla por encima de la camisa y apretarla de nuevo con la abrazadera. 3-40 HPR260XD Manual Gas –...
INSTALACIÓN Conectar la antorcha al dispositivo de desconexión rápida Aplicar una capa fina de lubricante de silicona a cada Oring. Cuerpo de antorcha Receptáculo de desconexión rápida de antorcha 220706 220705 Nota de instalación Alinear el cuerpo con los cables y mangueras de la antorcha y enroscarlos por completo. Asegurarse de que no quede ningún espacio entre el cuerpo de antorcha y el Oring de los cables y mangueras de la antorcha.
INSTALACIÓN Montaje y alineación de la antorcha Montaje de la antorcha Instalación Instalar la antorcha (con los cables Parte y mangueras conectados) en el soporte de arriba camisa de la antorcha de montaje de la antorcha. Colocar la antorcha en el soporte de montaje, de modo que quede cerca Soporte de montaje antorcha Parte de la parte de abajo de la camisa (lo pone el cliente) de abajo camisa de la antorcha pero...
5080 mm/min con freno positivo. No se acepta una unidad que se desplace lateralmente por el punto de parada. Hypernet Hypernet se utiliza solamente para conectar determinados componentes Hypertherm. Un sistema HPRXD puede conectarse al control de altura de la antorcha ArcGlide ® y a un CNC EDGE ®...
INSTALACIÓN Requisitos de energía Generalidades El cliente pone todos los interruptores, fusibles de fusión lenta y cables de energía, los que deben elegirse conforme a lo indicado por los códigos de electricidad nacionales y locales pertinentes. La instalación deberá hacerla un electricista certificado. Usar un disyuntor de línea primario por separado para la fuente de energía. A continuación se listan las corrientes nominales recomendadas para el fusible y el interruptor, aunque las especificaciones concretas variarán sobre la base de las condiciones de la línea eléctrica del lugar en particular (entre ellas, la impedancia de la fuente y línea y la fluctuación del voltaje de línea), las características de protección de sobrecorriente del producto...
INSTALACIÓN Disyuntor de línea El disyuntor de línea sirve como dispositivo de desconexión (aislamiento) del voltaje de alimentación. Instalarlo cerca de la fuente de energía para facilitar el acceso del operador. La instalación deberá hacerla un electricista certificado conforme a los códigos nacionales o locales correspondientes. El interruptor debe: • aislar los equipos eléctricos y desconectar todos los conductores con corriente del voltaje de alimentación cuando esté...
INSTALACIÓN Conectar la energía PELIGRO UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL Para conectar el cable de energía, el disyuntor de línea debe estar en la posición OFF (apagado). En Estados Unidos, usar el procedimiento de “bloqueo y etiquetado” hasta terminar la instalación. En los demás países, cumplir los procedimientos de seguridad nacionales y locales correspondientes. 1.
Refrigerante premezclado para temperaturas de operación normales Usar el refrigerante premezclado de Hypertherm (028872) al operar a un rango de temperatura ambiente de –12 °C a 40 °C y al operar a temperaturas de 4 °C a 35 °C en el proceso del recirculador de refrigeración. Si las temperaturas de operación caen fuera de este rango, consultar las recomendaciones de mezclas de refrigerante adaptadas a...
Usar el nomograma a continuación para determinar el por ciento de propilenoglicol a utilizar en la mezcla. Para aumentar el porcentaje de glicol, mezclar glicol al 100% (028873) con el refrigerante premezclado de Hypertherm (028872). El glicol al 100% también puede mezclarse con agua purificada para lograr el debido anti congelamiento (ver los requisitos de pureza del agua en la página siguiente).
INSTALACIÓN Mezcla de refrigerante adaptada a temperaturas calurosas de operación (más de 38 °C) El agua tratada (sin propilenoglicol) solo puede utilizarse como refrigerante si la temperatura ambiente nunca está por debajo de 0 °C y las temperaturas del proceso del recirculador de refrigeración nunca estén por debajo de 14 °C. En lugares muy calurosos, el agua tratada tendrá...
INSTALACIÓN Llenar la fuente de energía con refrigerante El sistema tiene una capacidad de 11,4 a 15,1 litros de refrigerante según la longitud de los cables y mangueras de la antorcha y de si la consola de ignición es local o remota. Precaución: usar un refrigerante inadecuado puede dañar el sistema. Para más información, consulte Requisitos del refrigerante de la antorcha de esta sección. No llenar demasiado el tanque del refrigerante.
INSTALACIÓN Requisitos al gas El cliente debe suministrar todos los gases y los reguladores de alimentación de gas del sistema. Usar un regulador de presión de doble etapa de alta calidad ubicado en unos 3 m de la consola de gas. Ver las recomendaciones al respecto en el acápite Reguladores de gas de esta sección. Verlos requisitos al gas y al flujo en la sección Especificaciones.
Si se utilizan cilindros de gas a presión, utilizar un regulador de gas de alta calidad, de doble etapa, para mantener constante la presión de alimentación de gas. Los reguladores de gas de alta calidad que se listan a continuación los ofrece Hypertherm y cumplen las especificaciones de la Asociación de Gas Comprimido (CGA) de EE. UU. En los demás países, seleccionar los reguladores de gas conforme a los códigos nacionales y locales.
EL CORTE CON OXÍGENO PUEDE PROVOCAR UN INCENDIO O EXPLOSIÓN Usar oxígeno como gas plasma para el corte puede representar un posible peligro de incendio debido a la atmósfera rica en oxígeno que se crea. Como precaución, Hypertherm recomienda que se instale un sistema de extracción al usar oxígeno para el corte. El uso de cortallamas es obligatorio para evitar la propagación de un incendio a la alimentación de gas (excepto que no existan cortallamas para los gases o presiones en específico).
INSTALACIÓN Conectar la alimentación de gas Conectar los gases a la consola de gas. Los cables y mangueras de la antorcha deben purgarse antes de cualquier cambio de gas. Precaución: Los lubricantes sintéticos a base de ésteres que se usan en algunos compresores dañarán el recipiente de policarbonato del regulador de aire. Conector Dimensiones / Ar...
INSTALACIÓN Mangueras de alimentación de gas Manguera de oxígeno Precaución: no usar nunca cinta adhesiva de PTFE al hacer un empalme. No. pieza Longitud No. pieza Longitud 024607 024738 25 m 024204 4,5 m 024450 35 m 024205 7,5 m 024159 45 m 024760 10 m 024333 60 m 024155 15 m 024762 75 m 024761 20 m...
Sección 4 OPERACIÓN En esta sección: Arranque diario ......................................4-3 Comprobar la antorcha ..................................4-3 Controles e indicadores ...................................4-4 Generalidades ....................................4-4 Interruptor de alimentación principal ............................4-4 Indicadores de alimentación .................................4-4 Operación consola de gases manual ..............................4-5 Selección de consumibles ..................................4-6 Corte estándar (0°) ..................................4-6 Corte en bisel (0° a 45°) ................................4-6 Marcado ......................................4-6 Consumibles para corte de imagen especular .........................4-6 Electrodos SilverPlus ..................................4-6...
Página 98
OPERACIÓN Optimizar la calidad de corte ................................4-16 Consejos sobre la mesa y la antorcha ............................ 4-16 Consejos sobre el ajuste del plasma ............................4-16 Maximizar la duración de las piezas consumibles ......................... 4-16 Otros factores de calidad de corte ............................4-17 Otras mejoras ....................................4-19 Tablas de corte ......................................4-20 Placas delgadas de acero inoxidable con tecnología HDi ......................
OPERACIÓN Arranque diario Antes de arrancar, asegúrese de que el entorno de corte y su ropa cumplan los requisitos de seguridad descritos en la sección Seguridad de este manual. Comprobar la antorcha PELIGRO UNA DESCARGA ELÉCTRICA PUEDE SER FATAL Antes de operar este sistema, debe leerse por completo la sección Seguridad. Para proseguir con los pasos siguientes, ponga en OFF (apagado) el interruptor de alimentación principal de la fuente de energía.
OPERACIÓN Controles e indicadores Generalidades El interruptor de alimentación principal del sistema de plasma HyPerformance está situado en la consola de gas. La fuente de energía no tiene ningún interruptor de alimentación. La consola de gas controla todas las funciones del sistema. Los códigos de error se muestran en la pantalla LED, encima de la perilla de selección de corriente. Interruptor de alimentación principal Posición ON (l) (encendido) Para poner en ON (encendido) la fuente de energía, se envía alimentación CA ...
OPERACIÓN Operación consola de gases manual El término “número de posición” se refiere a los números que identifican los controles del panel frontal de la consola de gas. Pantalla de 3 dígitos* Número de posición 1. Poner la energía en ON (encendido). 2. Seguir las instrucciones a continuación usando los parámetros que se dan en las Tablas de corte. No.
OPERACIÓN Selección de consumibles Corte estándar (0°) La mayoría de los consumibles que se muestran en las páginas siguientes están diseñados para el corte estándar (recto), con la antorcha perpendicular a la pieza a cortar. Corte en bisel (0° a 45°) Los consumibles de corte en bisel a 130 y 260 A están específicamente diseñados para este tipo de corte. Los consumibles de 400 A pueden usarse en el corte estándar y el corte en bisel, aunque se da específicamente la tabla de corte en bisel de 400 A por cuestiones prácticas.
OPERACIÓN Instalación e inspección de los consumibles ADVERTENCIA El sistema está concebido para pasar a modo libre (reposo) si se quita el capuchón de retención. No obstante, NO CAMBIE LAS PIEZAS CONSUMIBLES MIENTRAS EL SISTEMA ESTÉ EN MODO LIBRE. Cuando vaya a inspeccionar o cambiar las piezas consumibles de la antorcha, desconéctele siempre la alimentación a la fuente de energía. Póngase guantes para quitar los consumibles. La antorcha podría estar caliente.
OPERACIÓN Inspeccionar los consumibles Revisar Buscar Medida Escudo de protección Erosión, falta de material Reemplazar escudo de protección Fisuras Reemplazar escudo de protección Superficie quemada Reemplazar escudo de protección Escudo frontal En general: Erosión o falta de material Reemplazar escudo frontal Material fundido solidificado Reemplazar escudo frontal Orificios de gas bloqueados Reemplazar escudo frontal Orificio central:...
Página 108
OPERACIÓN Revisar Buscar Medida Anillo distribuidor En general: Mellas o fisuras Reemplazar anillo distribuidor Orificios de gas bloqueados Reemplazar anillo distribuidor Polvo o suciedad Limpiar y buscar deterioro; reemplazarlo si está dañado Orings: Deterioro Reemplazar anillo distribuidor Lubricante Aplicar una capa fina de lubricante de silicona si los Orings están secos Electrodo Área del centro:...
Juego de mantenimiento Incluso con la atención adecuada, los Orings de la parte de atrás de la antorcha necesitarán reemplazarse periódicamente. Hypertherm suministra un juego de piezas de repuesto (128879). Los juegos se deben tener en existencia y usarse como parte del programa de mantenimiento periódico. HPR260XD Manual Gas – 806343 4-13...
OPERACIÓN Conexiones de la antorcha Ventilación plasma Gas protección Arco piloto contacto óhmico Retorno refrigerante Retorno refrigerante Gas plasma Entrada refrigerante Entrada refrigerante Antorcha Receptáculo de desconexión rápida de antorcha Nota: las líneas de entrada y retorno de refrigerante del dispositivo de desconexión rápida están en posición opuesta a las del refrigerante de la antorcha. Esto ayuda a bajar la temperatura del refrigerante. Reinstalar el tubito del refrigerante de la antorcha ADVERTENCIA El sistema está...
OPERACIÓN Fallas comunes de corte • El arco piloto de la antorcha enciende pero no se transfiere. Las causas pueden ser: falta de contacto en la conexión del cable de masa con la mesa de corte, desperfecto del sistema. Ver sección 5, Distancia antorcha-pieza demasiado grande. • La pieza a cortar no se atravesó completamente y hay demasiadas chispas encima de ella. Las causas pueden ser: valor de corriente demasiado bajo (consultar información en tabla de corte), velocidad de corte demasiado alta (consultar información en tabla de corte),...
Purgar las mangueras del gas antes del corte. Maximizar la duración de las piezas consumibles El proceso LongLife de Hypertherm se encarga automáticamente del “encendido gradual” de los flujos de gases ® y corriente al arranque, así como del apagado gradual al final de cada corte, con vista a minimizar la erosión del centro del electrodo.
OPERACIÓN Otros factores de calidad de corte Ángulo de corte Una pieza a cortar se considera aceptable si el ángulo de corte por sus 4 lados promedia menos de 4°. Nota: el ángulo de corte más recto estará a la derecha en relación con el avance de la antorcha. Nota: para definir si un problema de ángulo de corte se debe al sistema de plasma o al sistema impulsor, haga un corte de prueba y mida el ángulo a cada lado.
OPERACIÓN Escoria La escoria de baja velocidad se forma cuando la velocidad de corte de la antorcha es demasiado lenta y el arco se comba por delante. Se forma un depósito pesado y poroso en la parte de abajo del corte, que puede quitarse fácilmente. Aumentar la velocidad para reducir la escoria. La escoria de alta velocidad se forma cuando la velocidad de corte es demasiado alta y el arco se comba por detrás. Se forma un delgado reborde de metal solidificado que se adhiere muy cerca del corte.
• las diferentes composiciones químicas de los materiales pueden tener un efecto desfavorable en la capacidad de perforación del sistema. En especial, el acero de alta resistencia y el acero con un alto contenido de manganeso o silicio pueden reducir la capacidad máxima de perforación. Hypertherm calcula los parámetros de perforación del acero al carbono con placas A-36 certificadas, •...
Recomendaciones Hypertherm desarrolla procesos para aceros inoxidables que utilizan aleaciones SAE grado 304L. En caso de cortar otros grados de acero inoxidable, posiblemente necesite ajustar los parámetros de la tabla de corte para obtener la calidad de corte óptima. A fin de reducir la cantidad de escoria, el primer ajuste recomendado es el de la velocidad de corte.
Aunque estas tablas están incorporadas a los software CNC y de anidamiento de Hypertherm, la información está a disposición de todos los usuarios HPRXD y pueden usarse con otros CNC y programas de anidamiento compatibles. Para los detalles técnicos de la utilización de estas tablas de compensación para el corte en bisel de acero al carbono, consulte el informe Tablas de corte de compensación de bisel (número...
OPERACIÓN Definiciones del corte en bisel Ángulo de bisel el ángulo entre el eje longitudinal de la antorcha y la perpendicular a la pieza a cortar. Si la antorcha está perpendicular a la pieza a cortar, el ángulo de bisel es cero. El ángulo máximo de bisel es 45°. Espesor nominal el espesor vertical de la pieza a cortar. Espesor equivalente la longitud del borde de corte o la distancia a la que el arco atraviesa el material al cortar. El espesor equivalente es igual al espesor nominal entre el coseno del ángulo de bisel.
Descripción general Hypertherm elaboró las tablas de corte para el corte bajo agua de los procesos a 80 A, 130 A, 200 A, 260 A y 400 A de acero al carbono. Las tablas de corte del corte bajo agua fueron concebidas para dar resultados óptimos en el corte de acero al carbono a hasta 75 mm (3 pulg.) por debajo de la superficie del agua.
Página 120
Para más información acerca de los valores umbral de fuerza de detención o la forma de inhabilitar el contacto óhmico, consulte el manual de instrucciones de los sistemas CNC y THC Hypertherm. Es posible configurar otras variantes de sistemas CNC y THC para el corte bajo agua.
OPERACIÓN Compensación calculada del ancho de sangría Los anchos de la tabla a continuación se dan como referencia. Es posible que los resultados reales de distintas instalaciones y composición de materiales difieran de los que se muestran en la tabla. Nota: N/A = no existen datos Métrico Espesor (mm) Proceso Acero al carbono / aire 260 A 2,54 2,54 2,54...
OPERACIÓN Acero al carbono Rango de flujo – l/min / scfh Aire Plasma O / protección O Preflujo 0 / 0 46 / 97 30 A Flujo de corte 22 / 46 0 / 0 Nota: el aire debe estar conectado para usar este proceso. Se usa como gas de preflujo. 220747 220194 220754...
Página 124
OPERACIÓN Acero al carbono Rango de flujo – l/min / scfh Aire Plasma O / protección O Preflujo 0 / 0 43 / 90 50 A Flujo de corte 25 / 52 0 / 0 Nota: el aire debe estar conectado para usar este proceso. Se usa como gas de preflujo. 220747 220555 220754...
Página 125
OPERACIÓN Acero al carbono Rango de flujo – l/min / scfh Aire Plasma O / protección aire Preflujo 0 / 0 76 / 161 80 A Flujo de corte 23 / 48 41 / 87 220747 220189 220756 220188 220179 220187 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor...
OPERACIÓN Corte bajo agua de acero al carbono Rango de flujo – l/min/scfh Aire No menos de 75 mm bajo la superficie del agua Preflujo 0 / 0 76 / 161 Plasma O / protección aire Flujo de corte 23 / 48 41 / 87 80 A 220747...
Página 128
OPERACIÓN Acero al carbono Rango de flujo – l/min / scfh Plasma O / protección aire Aire Preflujo 0 / 0 102 / 215 130 A Flujo de corte 33 / 70 45 / 96 220747 220183 220756 220182 220179 220181 220340 Métrico Altura Tiempo Espesor Gases...
Página 129
OPERACIÓN Corte en bisel de acero al carbono Rango de flujo – l/min / scfh Aire Plasma O / protección aire Preflujo 0 / 0 64 / 135 130 A Flujo de corte 33 / 70 45 / 96 220742 220740 220646 220179 220649 220700 220637 Nota: el rango del ángulo de bisel es de 0°...
Página 130
OPERACIÓN Corte bajo agua de acero al carbono Rango de flujo – l/min/scfh Aire No menos de 75 mm bajo la superficie del agua Preflujo 0 / 0 102 / 215 Plasma O / protección aire Flujo de corte 33 / 70 45 / 96 130 A 220747...
Página 131
OPERACIÓN Acero al carbono Rango de flujo – l/min / scfh Aire Plasma O / protección aire Preflujo 0 / 0 128 / 270 200 A Flujo de corte 39 / 82 48 / 101 220637 220761 220757 220354 220353 220352 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor...
Página 132
OPERACIÓN Corte en bisel de acero al carbono Rango de flujo – l/min/scfh Aire Plasma O / protección aire Preflujo 0 / 0 114 / 240 200 A Flujo de corte 43 / 90 49 / 102 220658 220845 220659 220353 220662 220700...
Página 133
OPERACIÓN Corte bajo agua de acero al carbono Rango de flujo – l/min/scfh Aire No menos de 75 mm bajo la superficie del agua Preflujo 0 / 0 128 / 270 Plasma O / protección aire Flujo de corte 39 / 82 48 / 101 200 A Nota: Preflujo debe estar en ON (encendido) durante el IHS.
Página 134
OPERACIÓN Acero al carbono Rango de flujo – l/min / scfh Aire Plasma O / protección aire Preflujo 0 / 0 130 / 275 260 A Flujo de corte 42 / 88 104 / 220 220637 220764 220760 220439 220436 220435 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor...
OPERACIÓN Corte en bisel de acero al carbono Rango de flujo – l/min / scfh (variante para perforación de metal grueso) Aire Preflujo 0 / 0 85 / 180 Plasma O / protección aire Flujo de corte 47 / 99 54 / 115 260 A 220637 220897 220896 220898...
Página 137
OPERACIÓN Corte bajo agua de acero al carbono Rango de flujo – l/min/scfh Aire No menos de 75 mm bajo la superficie del agua Preflujo 0 / 0 130 / 275 Plasma O / protección aire Flujo de corte 42 / 88 104 / 220 260 A Nota: Preflujo debe estar en ON (encendido) durante el IHS.
OPERACIÓN Acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Plasma N / protección N Preflujo 24 / 51 45 A Flujo de corte 75 / 159 220747 220202 220755 220201 220180 220308 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor Valor Espesor Voltaje Distancia Velocidad de perforación retardo de seleccionados...
Página 139
OPERACIÓN Acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Plasma F5 / protección N Preflujo 0 / 0 43 / 91 45 A Flujo de corte 8 / 17 65 / 138 220747 220202 220755 220201 220180 220308 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor...
Página 140
OPERACIÓN HDi acero inoxidable Rango de flujo – l/min/scfh Plasma F5 / protección N Preflujo 0 / 0 76 / 160 60 A Flujo de corte 20 / 42 58 / 122 220747 220815 220814 220847 220180 220339 220340 Métrico Tiempo de Gases Valor...
Página 141
OPERACIÓN Acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Plasma F5 / protección N Preflujo 0 / 0 67 / 142 80 A Flujo de corte 31 / 65 87 / 185 220747 220338 220755 220337 220179 220339 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor...
Página 142
OPERACIÓN Acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Plasma N / protección N Preflujo 97 / 205 130 A Flujo de corte 79 / 168 220179 220747 220198 220756 220197 220307 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor Valor Espesor Voltaje Distancia Velocidad de perforación retardo de seleccionados...
Página 143
OPERACIÓN Acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Plasma H35 / protección N Preflujo 0 / 0 76 / 160 130 A Flujo de corte 26 / 54 68 / 144 220179 220747 220198 220755 220197 220307 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor Valor Espesor...
OPERACIÓN Corte en bisel de acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Plasma N / protección N Preflujo 97 / 205 130 A Flujo de corte 125 / 260 220637 220738 220739 220656 220179 220606 220571 Nota: el rango del ángulo de bisel es de 0° a 45°. Métrico Espesor Altura Tiempo...
Página 145
OPERACIÓN Corte en bisel de acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Plasma H35 / protección N Preflujo 0 / 0 90 / 190 130 A Flujo de corte 26 / 54 114 / 240 220637 220738 220739 220656 220179 220606 220571 Nota: el rango del ángulo de bisel es de 0° a 45°. Métrico Espesor Altura...
Página 146
OPERACIÓN Acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Plasma N / protección N Preflujo 111 / 235 200 A Flujo de corte 137 / 290 220637 220762 220758 220343 220342 220307 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor Valor Espesor Voltaje Distancia Velocidad de perforación retardo de seleccionados...
Página 147
OPERACIÓN Acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Plasma H35 / protección N Preflujo 0 / 0 116 / 245 200 A Flujo de corte 30 / 63 104 / 220 220637 220762 220758 220343 220342 220307 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor Valor Espesor...
Página 148
OPERACIÓN Acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Aire Plasma N / protección aire Preflujo 127 / 270 0 / 0 260 A Flujo de corte 54 / 114 116 / 245 220637 220763 220758 220406 220405 220307 220340 Métrico Altura Tiempo Gases...
Página 149
OPERACIÓN Acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Plasma H35 / protección N Preflujo 0 / 0 127 / 270 260 A Flujo de corte 40 / 84 122 / 260 220637 220763 220758 220406 220405 220307 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor Valor Espesor...
Página 150
OPERACIÓN Corte en bisel de acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Plasma H35 / protección N Preflujo 0 / 0 127 / 270 260 A Flujo de corte 40 / 84 122 / 260 220637 220738 220739 220607 220405 220606 220571 Notas: el rango del ángulo de bisel es de 0° a 45° Métrico Espesor Altura...
Página 151
OPERACIÓN Corte en bisel de acero inoxidable Rango de flujo – l/min / scfh Plasma N / protección aire Aire Preflujo 127 / 270 0 / 0 260 A Flujo de corte 54 / 114 116 / 245 220637 220738 220739 220607 220405 220606 220571 Nota: el rango del ángulo de bisel es de 0°...
Página 152
OPERACIÓN Aluminio Rango de flujo – l/min / scfh Aire Plasma aire / protección aire Preflujo 45 / 95 45 A Flujo de corte 78 / 165 220747 220202 220756 220201 220180 220308 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor Valor Espesor Voltaje Distancia Velocidad de perforación...
Página 153
OPERACIÓN Aluminio Rango de flujo – l/min / scfh Aire Plasma aire / protección aire Preflujo 73 / 154 130 A Flujo de corte 78 / 165 220747 220198 220756 220197 220179 220181 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor Valor Espesor Voltaje Distancia Velocidad de perforación...
Página 154
OPERACIÓN Aluminio Rango de flujo – l/min / scfh Plasma H35 / protección N Preflujo 0 / 0 76 / 160 130 A Flujo de corte 26 / 54 68 / 144 220747 220198 220755 220197 220179 220307 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor Valor Espesor Voltaje...
Página 155
OPERACIÓN Aluminio Rango de flujo – l/min / scfh Plasma N / protección N Preflujo 113 / 240 200 A 135 / 287 Flujo de corte 220637 220762 220759 220346 220342 220307 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor Valor Espesor Voltaje Distancia Velocidad de perforación retardo de seleccionados preflujo...
Página 156
OPERACIÓN Aluminio Rango de flujo – l/min / scfh Plasma H35 / protección N Preflujo 0 / 0 113 / 240 200 A Flujo de corte 34 / 72 90 / 190 220637 220762 220759 220346 220342 220307 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor Valor Espesor Voltaje...
Página 157
OPERACIÓN Aluminio Rango de flujo – l/min / scfh Aire Plasma N / protección aire Preflujo 125 / 265 0 / 0 260 A Flujo de corte 50 / 105 113 / 240 220637 220763 220758 220406 220405 220307 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor...
Página 158
OPERACIÓN Aluminio Rango de flujo – l/min / scfh Plasma H35 / protección N Preflujo 0 / 0 127 / 270 260 A Flujo de corte 33 / 70 118 / 250 220637 220763 220758 220406 220405 220307 220340 Métrico Altura Tiempo Gases Valor Valor Espesor Voltaje...
Sección 5 MANTENIMIENTO En esta sección: Introducción ........................................5-3 Mantenimiento periódico ..................................5-3 Descripción del sistema ...................................5-4 Cables de señales y energía .................................5-4 Secuencia de operación ..................................5-5 Ciclo de purga sistema de gas ................................5-6 Uso de válvulas sistema de gas ................................5-6 Proceso de marcado ..................................5-8 Diagrama de bloques tarjetas de circuito impreso (TCI) ........................5-9 Códigos de error .....................................
Página 160
Reemplazar el filtro ..................................5-35 Diagrama de flujo localización de problemas refrigerante ......................5-36 Pruebas flujo de refrigerante ................................5-37 Antes de medir ....................................5-37 Usar el flujómetro de Hypertherm (128933) ......................... 5-37 Operación manual de la bomba ..............................5-38 Prueba 1 – línea de retorno ..............................5-39 Prueba 2 – línea de alimentación consola de ignición ......................5-39 Prueba 3 –...
MANTENIMIENTO Introducción Hypertherm da por sentado que el personal de mantenimiento encargado de la localización de problemas está integrado por técnicos de servicio electrónico calificados, con experiencia en sistemas electromecánicos de alto voltaje. También da por hecho que conocen las técnicas de aislamiento terminal para la localización de problemas. Además de estar técnicamente calificado, el personal de mantenimiento debe llevar a cabo todas las comprobaciones sin descuidar la seguridad.
MANTENIMIENTO Descripción del sistema Cables de señales y energía Cable de energía: suministra 120 VCA a la consola de gas Cable de señales: transmite las señales de proceso y estado entre la fuente de energía y la consola de gas Cable de energía: suministra 120 VCA a la consola de ignición y alimentación de control al conjunto de válvula de cierre Cable de control: suministra 120 VCA de alimentación de control a las válvulas solenoides HPR260XD Manual Gas –...
MANTENIMIENTO Secuencia de operación 1. Encender – el sistema verifica que todas estas señales estén en OFF (apagadas) al encender: flujo de refrigerante OFF corriente del chopper OFF transferencia OFF pérdida de fase OFF sobrecalentamiento chopper 1 OFF sobrecalentamiento circuitos magnéticos OFF sobrecalentamiento refrigerante OFF arranque plasma OFF 2.
MANTENIMIENTO Ciclo de purga sistema de gas Al poner el sistema en ON (encendido), o si el operador cambia de un proceso de corte a otro, el sistema pasa automáticamente por un ciclo de purga. El ciclo de purga tiene 2 etapas: una purga con preflujo y otra con flujo de corte. En la purga de preflujo el gas se deja fluir por 8 segundos con una consola de gases automática o, 12 segundos, con una manual.
Página 165
MANTENIMIENTO Proceso LED – tarjeta de mando válvula CA consola de gas Ubicación Consola de gas Válvula de cierre válvula Cantidad Preflujo SV11 SV17 SV18 Flujo SV11 SV14 SV16 SV19 de corte Proceso LED – tarjeta de mando válvula CA consola de gas F5/N Ubicación Consola de gas Válvula de cierre válvula Cantidad Preflujo...
MANTENIMIENTO Proceso de marcado Las válvulas activas en el proceso de marcado se indican en las siguientes tablas. Las válvulas correspondientes a la consola de gas diferirán en dependencia del proceso usado antes del marcado. Válvulas activas al cambiar de un proceso que no usa gas combustible Proceso LED – tarjeta de mando válvula CA consola de gas Ubicación Consola de gas Válvula de cierre...
MANTENIMIENTO Códigos de error Códigos de error sistema de plasma HyPerformance Los códigos de error se muestran en la pantalla LED de 3 dígitos de la consola de gas. 5-10 HPR260XD Manual Gas – 806343 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 000 a 018 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error Sin errores Sistema listo para operar. Ninguna necesaria. El interruptor de flujo se prueba al reiniciar la bomba después de un intervalo Prueba de espera (30 minutos sin interruptor Esperar 10 segundos a que se estabilice el rango de flujo. una señal de arranque).
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 020 a 028, 224 a 228 Número Nombre Descripción Medida correctiva código de error 1. Verificar que las piezas consumibles estén en buenas condiciones. 2. Verificar que sean correctos los valores de preflujo y flujo de corte. 3. Hacer pruebas de fuga de gas (ver sección Mantenimiento). No se detectó...
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 030 a 042, 231 a 234 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error 1. Comprobar no esté dañado el cable número 5 (de la fuente de energía al cable de control de la consola de gas) y que esté bien conectado a PCB3 y a la parte trasera de la consola de gas. 2.
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 044 a 046 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error La presión del gas plasma está por 1. Comprobar la presión de alimentación de gas y el volumen debajo del límite inferior: que queda en los tanques. Presión del 0,34 bar – preflujo, 2.
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 047 a 053, 248 a 250 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error 1. Verificar el voltaje de línea a la entrada de la PCB2 de la fuente de energía y la PCB1 del enfriador (solo en el HPR400XD). Hace falta que el voltaje sea un 10% del nominal (120 VCA). 2.
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 054 a 061 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error 1. Chequear los valores del regulador de alimentación de gas. Ver Ajustar los reguladores de alimentación (sección Instalación). La presión del gas plasma está 2. Comparar los valores de presión de la consola de gas con los Presión del gas por encima del límite superior: de la tabla de corte.
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 062 a 067, 265 a 267 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error 1. Consola automática – es posible que no se hayan descargado Consola manual – la tarjeta los parámetros del proceso. Verificar que la información del proceso de control de la consola se vea en la pantalla del CNC.
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 071 a 075, 273 a 275 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error 1. Comprobar que esté funcionando el ventilador grande del enfriador (solo en el HPR400XD). 2. Quitarle el polvo al enfriador (solo en el HPR400XD), en especial del intercambiador de calor. 3. Verificar que el voltaje entre los pines 6 y 8 de la parte de atrás del J1.5 sea igual o inferior a 2,8 VCD.
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 076 a 101, 276 a 301 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error Poca corriente El sensor de corriente 4 primaria en CS4 detectó una corriente menor Ver prueba del chopper más adelante en esta sección. solo de 10 A. secundaria HPR400XD 1.
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 102 a 111, 302 a 308 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error Ver los diagramas eléctricos de la sección 7. 1. Comprobar que el voltaje en CS1 sea el debido. La señal de corriente del primaria Corriente chopper 1 2. Verificar que las conexiones entre CS1 y la PCB3 estén bien chopper 1 está...
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 116 a 133, 316 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error 1. Comprobar no esté dañado el cable número 5 (de la fuente de energía al cable de control de la consola de gas) y que esté bien conectado a PCB3 y a la parte trasera de la consola de gas. 2. Comprobar no esté dañado el cable número 6 (de la fuente de energía al cable de energía de la consola de gas) y que esté...
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 134 a 140, 334 y 338 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error 1. Verificar que las conexiones entre CS1 y la PCB3 estén bien puestas y no se hayan dañado. 2. Medir el voltaje que pasa por el sensor de corriente. a) Rojo a negro = +15 VCD; verde a negro = –15 VCD; blanco a negro = 0 VCD libre y varía con la salida de corriente (4 VCD = 100 A).
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 141 a 152, 346 a 351 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error 1. Verificar que el transductor P2 de la consola de selección esté Error transductor funcionando como es debido. Reemplazar de ser necesario. En la consola de dosificación de presión 2 ó 7 2. Verificar que el transductor P7 de la consola de dosificación esté o la consola de selección solo funcionando debidamente.
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 153 a 156, 354 a 356 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error La memoria EEPROM Error EEPROM de la tarjeta de control Reemplazar la tarjeta de control. de la fuente de energía no funciona. 1. Verificar que las conexiones entre CS3 y la PCB3 estén bien puestas y no se hayan dañado.
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 157 a 159, 357 a 359 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error Ver los diagramas eléctricos de la sección 7. Corriente 1. Comprobar que el voltaje en CS3 sea el debido. chopper 3 La señal de corriente del primaria 2. Verificar que las conexiones entre CS3 y la PCB3 estén bien puestas al encender chopper 3 está...
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 160 a 180 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error Se interrumpió la comunicación entre 1. Verificar estén bien las conexiones de los cables que van de la fuente Falla CAN la tarjeta de control de energía al enfriador. enfriador HPR (PCB3 de la fuente 2.
MANTENIMIENTO Localización de problemas – códigos de error 181, 182, 298 y 383 Número código Nombre Descripción Medida correctiva de error 1. Verificar no estén dañados los cables CONTROL y POWER que van de la fuente de energía a la consola de dosificación y que estén bien conectados a la PCB3 y a la parte trasera de la consola de dosificación. 2.
MANTENIMIENTO Estados de la fuente de energía Poner el interruptor 8 de la consola de gas en la posición estado para ver los números ID. Código Nombre de estado Power-up (idle) [encender (libre)] Purge (purga) Ready for start (idle2) [listo para arranque (libre2)] Preflow (preflujo) Pilot arc (arco piloto) Transfer (transferencia) Ramp-up (encendido gradual) Steady state (régimen estacionario) Ramp-down (apagado gradual) Final ramp-down (apagado gradual final)
MANTENIMIENTO Operación sistema de plasma con tiempo de espera bomba Comienza ciclo de purga, señal Encender fuente NOT READY FOR START de energía HPR (no listo para arranque) activa Reloj purga listo Salida error ON (encendida) Señal PLASMA START (arranque Sí plasma) activa Sistema en estado IDLE (libre) esperando señal START (arranque), señal NOT READY FOR START (no listo para...
MANTENIMIENTO Operación CNC con tiempo de espera bomba El usuario Afirma señales PLASMA oprime START START (arranque plasma) (arranque) y HOLD (espera) a todos en CNC los sistemas plasma La señal NOT READY Quitar señales FOR START (no listo para START (arranque) Sí arranque), ¿está activa y HOLD (espera) en algún sistema plasma? Aplicar señal START...
MANTENIMIENTO Chequeos iniciales Antes de localizar problemas, hacer un chequeo visual y verificar que la fuente de energía, los transformadores y el panel de distribución de energía tengan los voltajes adecuados. PELIGRO PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Tenga siempre precaución al reparar o dar mantenimiento a una fuente de energía enchufada y sin las cubiertas. Dentro de la fuente de energía hay voltajes peligrosos que pueden ocasionar lesiones o la muerte.
MANTENIMIENTO Medición alimentación PELIGRO PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Cuando el disyuntor de línea está puesto en ON (encendido), hay voltaje de línea en el contactor y el panel de distribución de energía (PCB2). Ponga extremo cuidado al medir la energía principal en estos lugares. Los voltajes existente en la placa de bornes y los contactores pueden ocasionar lesiones o la muerte. Entrada alimentación principal Nota: comprobar las líneas en el siguiente orden:...
MANTENIMIENTO Reemplazar elemento filtrante de aire 1. Poner en OFF (apagado) la energía eléctrica y desconectar la manguera de aire del filtro. 2. Quitar el recipiente de filtro dándole vueltas en sentido anti horario hasta que salga. 3. Tirar con firmeza de la caja transparente del filtro para removerla. La caja del filtro tiene un Oring por la parte de arriba.
MANTENIMIENTO Mantenimiento del sistema del refrigerante de la fuente de energía Drenar el sistema del refrigerante 1. Poner la energía en OFF (apagado), quitarle a la bomba la manguera de retorno del refrigerante (con una cinta roja) y ponerla en un recipiente de 20 litros. 2. Oprimir la perilla de selección de corriente (8) y, sin soltarla, poner en ON (encendido) el interruptor de energía. La bomba funcionará...
MANTENIMIENTO Precaución: al quitar la caja del filtro fluirá refrigerante. Drenar el refrigerante antes de darle mantenimiento al filtro. Filtro del sistema del refrigerante Reemplazar el filtro 1. Poner en OFF (apagado) toda alimentación al sistema. 2. Quitar la caja. 3. Quitar el elemento filtrante y desecharlo. 4. Instalar el nuevo elemento filtrante 027664. 5.
Un flujómetro en línea es la mejor forma de medir el rango de flujo, pero no se puede usar en todas las pruebas descritas. Puede conseguir un flujómetro en línea (número de pieza 128933) en Hypertherm. Las siguientes pruebas del “cubo” dan una idea aceptable del rango de flujo. Antes de medir Nota: para limpiar el filtro en línea hay que drenar primero el sistema del refrigerante (paso 1 a continuación).
MANTENIMIENTO Operación manual de la bomba Si la pantalla LED de la consola de gas muestra el error 093 flujo de refrigerante, la bomba debe ponerse manualmente en ON (encendido) en los 12 segundos siguientes a encender la fuente de energía, de lo contrario, habrá que poner la energía en OFF y después en ON de nuevo. 1. Poner la energía en ON (encendido). Para encender la bomba manualmente, oprimir la perilla de selección de corriente (8) y, sin soltarla, dejar que el refrigerante fluya por 60 segundos.
(manguera azul con cinta verde) de la consola RHF/LHF (generador de alta frecuencia remoto/interno) y ponerla en un recipiente de 3,8 litros (1 galón). Uno de los recipientes de refrigerante de Hypertherm servirá para ello. 2. Medir el tiempo que demora el recipiente en llenarse. Poner la energía en ON (encendido). Poner manualmente en ON (encendido) la bomba (ver paso 1 de “Operación manual de la bomba”). Anotar el tiempo que demora el recipiente en llenarse.
Prueba 4 – línea de alimentación al receptáculo de la antorcha 1. Poner la energía en OFF (apagado). Quitar la línea de alimentación de refrigerante del receptáculo de la antorcha y ponerla en un recipiente de 3,8 litros (1 galón). Uno de los recipientes de refrigerante de Hypertherm servirá para ello. Precaución: el refrigerante fluirá de la manguera con mucha rapidez.
Prueba 6 – prueba del cubo de la bomba 1. Poner la energía en OFF (apagado). Quitar la línea de refrigerante de la conexión de salida de la bomba y ponerla en un recipiente de 3,8 litros. Uno de los recipientes de refrigerante de Hypertherm servirá para ello. 2. Medir el tiempo que demora el recipiente en llenarse. Poner la energía en ON (encendido). Poner manualmente en ON (encendido) la bomba (ver paso 1 de “Operación manual...
MANTENIMIENTO Prueba 7 – continuación 5. Poner la fuente de energía en ON (encendido) y anotar el rango de flujo de refrigerante que muestra la pantalla LED de la consola de gas. Reemplazar la válvula de retención si el flujo mostrado en la pantalla LED es superior a 0,8 gal/min. Si la válvula de retención se pasa por alto, el refrigerante de la antorcha se vaciará en cada cambio de consumibles. Reemplazar el interruptor de flujo si el flujo mostrado en lapantalla LED es inferior a 0,8 gal/min.
MANTENIMIENTO Medir el sensor de flujo 1. Poner la energía en ON (encendido). 2. Medir el voltaje VCD entre TP210 y TP206. TP206 es la masa de señal de PCB3. TP210 da un voltaje filtrado, ajustado al 67% del voltaje del interruptor de flujo. Si el valor es 0,45 VCD (0,67 VCD en el interruptor de flujo) el flujo será igual a 2,3 l/min. Si la lectura de voltaje en TP210 es menor que 0,45 VCD y el flujo da igual o mayor que 3,0 l/min, reemplazar el interruptor de flujo.
MANTENIMIENTO Pruebas fuga de gas El sistema tiene dos modos automáticos de prueba de fuga. Para empezar la prueba de fuga, el modo se activa cambiando el interruptor selector del gas de protección (2) a la posición TEST (prueba) y el interruptor RUN/SET (ejecutar/ajustar) (7) a SET PREFLOW (ajustar preflujo) o SET CUTFLOW (ajustar flujo de corte). Modo 1 prueba de fuga –...
MANTENIMIENTO Tarjeta de control PCB3 fuente de energía Lista de LED tarjeta de circuito Lista firmware PCB3 control impreso control Componente Número de pieza Nombre señal Notas U104 081169 EVEN (par) D100 + 5 VCD U105 081169 ODD (impar) D101 + 3,3 VCD D113 CAN TX Parpadeo continuo D114 CAN RX...
MANTENIMIENTO Circuito arranque PCB1 Operación El circuito de arranque es un interruptor de alta velocidad que transfiere con rapidez la corriente proveniente del arco piloto al cable de masa. El circuito de arranque ejecuta 2 funciones: 1. deja que la corriente inicial del arco piloto fluya con rapidez por el cable de arco piloto a baja impedancia; 2.
Página 206
MANTENIMIENTO D2 deberá estar siempre encendido. D1 se ilumina tan pronto la antorcha dispara y se apagará al hacerse la transferencia del arco a la pieza a cortar Si la transferencia del arco se hace de inmediato, el LED no se encenderá. Si no hay arco en la antorcha o el arco no se transfiere: 1. Poner en OFF (apagado) toda alimentación al sistema. 2. Quitar los cables a los bornes H8 (WORK) y H9 (NOZZLE) de la tarjeta. 3.
MANTENIMIENTO Niveles de corriente arco piloto El nivel de corriente del arco piloto variará según la corriente de arco seleccionada y el proceso. Ver la siguiente tabla. Corriente arco piloto Gas plasma 30 A 45 A 50 A 80 A 130 A 200 A 260 A Aire Corriente de transferencia Gas plasma 30 A 45 A...
MANTENIMIENTO Panel de control PCB2 consola de gas Lista firmware PCB2 de control Componente Número de pieza 081109 EVEN (par) 081109 ODD (impar) Lista LEDN panel de control consola de gas Lista de LED panel de control consola de gas LEDN Nombre señal Color Nombre señal Color LEDN1 Dígito izquierda, preflujo plasma Rojo + 5 VCD Verde...
MANTENIMIENTO Panel de distribución de energía PCB1 consola de gas Lista de LED panel de control consola de gas Nombre señal Color 120 VCA (conmutado) Verde + 5 VCD Rojo + 24 VCD Rojo HPR260XD Manual Gas – 806343 5-51 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
MANTENIMIENTO Pruebas al chopper ADVERTENCIA PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Tenga mucho cuidado al trabajar en las cercanías de los módulos chopper. Cada capacitor electrolítico grande (azul) almacena grandes cantidades de energía como voltaje eléctrico. Aun con la energía en OFF (apagado), los terminales del capacitor, el chopper y los disipadores de calor de los diodos tienen voltajes peligrosos. No descargue nunca un capacitor con un destornillador u otra herramienta..., puede ocasionar una explosión, daños a la propiedad y/o lesiones personales.
Página 212
MANTENIMIENTO Localización de problemas códigos de error 103 y 104 alta corriente 1. Comprobar que no estén dañados los sensores de corriente (CS1 y CS2) ni los cables. 2. Intercambiar CS1 y CS2. Reemplazar el sensor defectuoso si el código de error no vuelve a aparecer. 3. Revisar el capacitor de sobretensión para cerciorarse de que no esté en cortocircuito. Si está en corto, reemplazar la PCB6.
MANTENIMIENTO Prueba de detección pérdida de fase 1. Poner el sistema en OFF (apagado) y quitarle la cubierta al CON1. 2. Comprobar el estado de los 3 contactos en busca de desgaste excesivo. Si hay uno o más contactos muy desgastados, reemplazar CON1 y reiniciar el sistema. Si el error persiste, hacer lo siguiente. Desgaste excesivo 3. Probar los fusibles F5, F6 y F7 del panel de distribución de energía (PCB2).
MANTENIMIENTO ADVERTENCIA PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN Tenga siempre precaución al reparar o dar mantenimiento a una fuente de energía enchufada y sin las cubiertas. Dentro de la fuente de energía hay voltajes peligrosos que pueden ocasionar lesiones o la muerte. Prueba cables y mangueras de la antorcha 1. Poner en OFF (apagado) toda alimentación al sistema. 2. Localizar el conjunto del circuito de arranque. 3.
De tener preguntas en cuanto a la forma de mantener su sistema plasma, comunicarse con su fabricante de equipo original o equipo de servicio técnico regional Hypertherm. Puede encontrar la información de contacto de cada oficina regional en: www.hypertherm.com/global...
Sección 6 LISTA DE PIEZAS En esta sección: Fuente de energía ......................................6-2 Consola de ignición ....................................6-7 Caja de conexiones para cables y mangueras de la antorcha (opcional) ..................6-8 Consola de ignición a los cables y mangueras de la caja de conexiones .................6-9 Consola de gas .......................................
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Nota: la opción Hypernet se usa actualmente con el Fuentes de energía ® control de altura de la antorcha ArcGlide . Para Voltaje más información, ver el manual de instrucciones del Hypernet Hypernet (CA) ArcGlide (806450).
Página 219
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Componente Número de pieza Descripción Referencia Cant. 027634 Caja del filtro 027664 Elemento filtrante 127014 Tapa: depósito de refrigerante 229034* Filtro IEM (de interferencia electromagnética) 80 A, 50–60 Hz 129792 Conjunto chopper CH1, CH2 127039 Ventilador 6 pulg.: 230 pie /min, 115 VCA, 50–60 Hz 027079...
Página 220
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Componente Número de pieza Descripción Referencia Cant. 003149 Relé: arco piloto, 120 VCA 041837 Tarjeta de circuito impreso (TCI): E/S PCB6 003217 Contactor (200 VCA–240 VCA) CON1 003233 Contactor (380 VCA–600 VCA) CON1 229238 Conjunto circuito de arranque PCB1 109483 Sensor de corriente: Hall 200 A, 4 V...
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Número Componente de pieza Descripción Referencia Cant. 008551* Fusible: 7,5 A, 600 V (fusión lenta) F1, F2 008709** Fusible: 20 A, 500 V F1, F2 228548 TCI control PCB3 041802 TCI distribución de energía PCB2 108028 Fusible: 3 A 108075 Fusible: 6,3 A 108709...
Página 222
LISTA DE PIEZAS Fuente de energía Componente Número de pieza Descripción Referencia Cant. 109393 Sensor de temperatura 006132 Válvula de retención (válvula de alivio): rosca NPT 1/4 pulg., 200 lb/pulg 006075 Válvula de retención: rosca FPT 1/4 pulg. 229229 Conjunto de válvula solenoide: 3/8 pulg., 240 V CLT SOL 228171 Juego: bomba y abrazadera...
LISTA DE PIEZAS Consola de ignición Componente Número de pieza Descripción Referencia Cant. 078172 Consola de ignición 129831 Conjunto bobina 041817 TCI ignición HF/HV PCB IGN 129854 Transformador HPR260XD Manual Gas – 806343 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
LISTA DE PIEZAS Caja de conexiones para cables y mangueras de la antorcha (opcional) Número Componente de pieza Descripción Cant. 078619 Caja de conexiones HPRXD 015007 Conector refrigerante 104763 Conector arco piloto 104762 Bloque refrigerante HPR260XD Manual Gas – 806343 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
LISTA DE PIEZAS Consola de ignición a los cables y mangueras de la caja de conexiones Precaución: El cable que va de la consola de ignición a la antorcha tiene una longitud total menor o igual a: 20 m para HPR130XD / HPR260XD 15 m para HPR400XD / HPR800XD No.
LISTA DE PIEZAS Consola de gas Componente Número de pieza Descripción Referencia Cant. 078532 Consola de gas 041805 TCI distribución de energía PCB1 008756 Fusible: 5 A, 250 V 041822 TCI mando válvula PCB3 008756 Fusible: 5 A, 250 V 005263 Sensor de presión PT1-PT4 006109 Válvula solenoide...
LISTA DE PIEZAS Consola de gas Componente Número de pieza Descripción Referencia Cant. 041912 TCI control PCB2 229128 Conjunto regulador y codo PR1, PR3, PR4 229129 Conjunto regulador, codo y T 228147 Juego: actualización regulador (reemplaza 4 reguladores) 011109 Conjunto de filtro 011110 Elemento filtrante Válvula de cierre...
LISTA DE PIEZAS Antorcha HyPerformance Conjunto de cables y mangueras de la antorcha Componente Número de pieza Descripción 228521 Conjunto de cables y mangueras de la antorcha mecanizada HPR260 220706 Antorcha de desconexión rápida 220571 Tubito del refrigerante 220705 Receptáculo de desconexión rápida 220789 Conjunto camisa de montaje antorcha: estándar, 181 mm 220788...
LISTA DE PIEZAS Cables y mangueras de la antorcha No. pieza Descripción 228291 228292 228293 4,5 m 228294 228295 7,5 m 228296 10 m 228297 15 m 228547 20 m Cable de contacto óhmico (No es una pieza del sistema HPR260XD. Se muestra solo como referencia). No.
LISTA DE PIEZAS Juegos piezas consumibles Nota: para aplicaciones en específico, consulte Selección de consumibles o Tablas de corte Juego para empezar: consumibles para acero al carbono – 228422 Número de pieza Descripción Cant. 026009 Oring: 0.208 pulg. X 0.070 pulg. 027055 Lubricante: tubo de silicona 1/4 oz 044028...
Página 231
LISTA DE PIEZAS Juego para empezar: consumibles para acero inoxidable y aluminio – 228423 Número de pieza Descripción Cant. 026009 Oring: 0.208 pulg. X 0.070 pulg. 027055 Lubricante: tubo de silicona 1/4 oz 044028 Oring: 1.364 pulg. X 0.070 pulg. 104119 Herramienta: quitar/reemplazar consumibles 104269 Llave: de gancho 220179...
LISTA DE PIEZAS Consumibles para corte de imagen especular Corte recto Acero al carbono Capuchón Escudo Escudo de retención Anillo Tubito del de protección frontal boquilla Boquilla distribuidor Electrodo refrigerante 30 A 220194 220810 220193 220306 220192 50 A 220555 220810 220554 220549...
Página 233
LISTA DE PIEZAS Acero inoxidable Capuchón Escudo Escudo de retención Anillo Tubito del de protección frontal boquilla Boquilla distribuidor Electrodo refrigerante 45 A 220202 220756 220201 220306 220308 60 A 220815 420337 220847 220306 220339 80 A 220338 220756 220337 220305 220339 220747...
LISTA DE PIEZAS Corte en bisel Acero al carbono Capuchón Escudo Escudo de retención Anillo Tubito del de protección frontal boquilla Boquilla distribuidor Electrodo refrigerante 80 A 220742 220996 220806 220305 220802 220700 130 A 220637 220742 220794 220646 220305 220649 260 A 220571...
LISTA DE PIEZAS Piezas de repuesto recomendadas Fuente de energía Número de pieza Descripción Referencia Cant. 129633 Conjunto indicador verde de energía 027634 Caja del filtro 027664 Elemento filtrante 129792 Conjunto chopper 127039 Ventilador 6 pulg.: 230 pie /min, 115 VCA, 50–60 Hz 027079 Ventilador 10 pulg.: 450–550 pie /min, 120 VCA, 50–60 Hz...
Abotonarse el cuello de la camisa. Proteger los oídos del ruido. Usar careta de soldar de sombra o filtro 110647 Rev. B www.hypertherm.com/weee correcto. 6. Capacitarse. Este equipo solo deberá operarlo personal calificado. Usar las antorchas especificadas en el manual.
Sección 7 DIAGRAMAS ELÉCTRICOS Introducción Esta sección contiene los diagramas eléctricos del sistema. Al seguir el recorrido de una señal o consultar las secciones Lista de piezas o Localización de problemas, tener en cuenta el siguiente formato que le facilitará entender la organización de los diagramas eléctricos: •...
Página 241
3 Phase Power w/ Ground Torch Lead Assembly Negative Lead Unit M HF/PS Cable Atm Vent Unit 2 Oxygen Torch Plasma Preflow Unit 4 N2/Ar Unit 3 72" Lifter Ignition Console Shield Preflow Off Valve Pilot Arc Lead Plasma Cooling Supply Lead (Optional Unit) H35/F5 Plasma Cutflow...
Página 245
PCB3 SHEET 3-D4 POWER SUPPLY CONTROL J3.105 J105 041993 +24V PWR GND +15V -15V J110 TRST\ JTAG EMU0 CANH +24V EMU1 CANL CAN +24V CAN GND J111 J101 J102 J103 J3.101 CANA CANB CABLE: 123691 SHEET 11-B4 ELEC SCH:HPR260XD POWER SUPPLY 013377 SHEET 5 OF 19 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 246
INPUT POWER FROM FACILITY INPUT POWER WIRED FOR 480V 60HZ FROM FACILITY WIRED FOR 240V 60HZ CON1 CON1 INPUT POWER FROM FACILITY WIRED FOR 400V 50-60HZ INPUT POWER FROM FACILITY WIRED FOR 200V 50-60HZ EMI FILTER INPUT POWER FROM FACILITY CON1 WIRED FOR 415V 50-60HZ CON1...
Página 247
INPUT POWER INPUT POWER FROM FACILITY FROM FACILITY WIRED FOR 440V 50-60HZ WIRED FOR 600V 60HZ CON1 CON1 INPUT POWER INPUT POWER FROM FACILITY FROM FACILITY WIRED FOR 220V 50-60HZ WIRED FOR 380V 50-60HZ CON1 CON1 ELEC SCH:HPR260XD POWER SUPPLY 013377 SHEET 7 OF 19 7-11...
Página 248
CABLE: 123760 THC OPTION PCB3 COMMAND PLASMA INTERFACE POWER SUPPLY CONTROL 041842 041993 J12.2B J3.300A RX37- RX37+ TX37- TX37+ 422 GND MOTION 1-E MOTION 1-C ERROR-E ERROR-C RDERR-E RDERR-C TO POWER SUPPLY NOT READY-E NOT READY-C MOTION 2-E MOTION 2-C MOTION 3-E MOTION 3-C MOTION 4-E...
Página 249
CABLE: 123760 THC OPTION PCB3 ARCGLIDE ETHERNET INTERFACE POWER SUPPLY CONTROL 141131 041993 J13.5 J3.303B RX37- RX37+ J13.7 TX37- RED/BLK TX37+ 24VAC RTN 422 GND 24VAC MOTION IN MOTION 1-E MOTION 1-C ERROR IN ERROR-E ERROR-C RAMPDOWN ERROR IN RDERR-E RDERR-C NOT READY IN NOT READY-E...
Página 250
PCB1 J1.2 GAS CONSOLE 120V RTN RED/BLK POWER DISTRIBUTION 120V HOT 041805 SHEET 10-B4 J1.1 GAS CONSOLE +24V DC POWER +24V COM J1.6 RED/BLK 120VAC HOT AC VALVE +5V COM DRIVER POWER D1 120VAC SHEET 11-D4 D7+5V D9 +24V SHEET 12-D3 120VAC RTN SHEET...
Página 251
PCB2 J2.4 GAS CSL CONT +24V 041912 +24V COM RS-232 232 COM +5V COM SHEET 10-C4 J2.8 CABLE: 123691 CABLE: 123692 J2.9 J9 CANL CAN GND CAN A CANH CAN +24V SHIELD TRST\ SHIELD +5V COM CANL CAN GND JTAG SHEET 5-A3 CAN B...
Página 252
PCB3 SHEET J3.1 AC VALVE DRIVER 10-C1 J3.3 041822 RED/BLK RED/BLK 120V HOT RED/BLK PCB2 RED/BLK 120V RTN GAS CSL CONT RED/BLK RED/BLK 041912 RED/BLK RED/BLK RED/BLK 120V RTN J2.6 J3.4 J4 120V RTN NOT USED RED/BLK 120V RTN NOT USED RED/BLK NOT USED 120V RTN...
Página 256
Interface 3) If a Hypertherm Automation Controller is being used, and there are intermittent communication failures (PS Link Failure), try removing the jumpers on J106 and J107 on the control board, and the termination jumper (J6 or J8) on the (Customer Supplied) serial isolation board in the controler.
Página 257
1 2 3 4 J303 * If a Hypertherm Automation controller is being used, and there are intermittent communication Gas Power Cable failures (PS Link Failure), try removing the jumnpers on J104 and J105 on the control board, and the termination jumper (J6 or J8) on the serial isolation board in the controler.
Página 258
1 2 3 4 5 6 7 8 ELEC SCH:HPR260XD POWER SUPPLY 7) If a Hypertherm Automation controller is being used, and there are intermittent communication failures (PS Link Failure), try removing the jumpers on J106 and J107 on the control board, S100 and the termination jumper (J6 or J8) on the serial isolation board in the controler.
Página 259
Optional ArcGlide/EdgePro Multi-System Interface Unit 1 Unit 2 Unit 3 Unit 4 HPR PAC HPR PAC HPR PAC HPR PAC Dry Cutting System Dry Cutting System Dry Cutting System Dry Cutting System CONTROL BOARD CONTROL BOARD CONTROL BOARD CONTROL BOARD S101 S101 S101...
Apéndice A DATOS DE SEGURIDAD DEL REFRIGERANTE DE LA ANTORCHA HYPERTHERM En esta sección: 1 – Identificación de la sustancia/mezcla y de la compañía/empresa ..................a-2 2 – Identificación del peligro o peligros ...............................a-2 3 – Composición/información sobre los componentes ........................a-3 4 –...
Uso o usos identificados – uso industrial solamente. Usos desaconsejados – no disponible. Detalles del proveedor de la ficha de datos de seguridad Identificación de la compañía – Hypertherm Teléfono –+1 (603) 643-5638 (EE. UU.), +31 (0) 165 596 907 (Europa) Correo electrónico (persona competente) – technical.service@Hypertherm.com Dirección postal –...
6 – MEDIDAS EN CASO DE VERTIDO ACCIDENTAL Precauciones personales Llevar ropa de protección Absorber los derrames con arena, tierra u otro material absorbente adecuado Controles de exposición al medio ambiente Ninguno Otro Sistemas de plasma Hypertherm 12/15/2010 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Viscosidad (mPa.s) – no disponible Inflamabilidad (sólido, gas) – no inflamable Propiedades explosivas – no explosivo Límites superior/inferior de inflamabilidad o explosividad – no Propiedades oxidantes – no oxidante disponible Otra información – ninguna Sistemas de plasma Hypertherm 12/15/2010 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Se pronostica una movilidad moderada de este producto en el suelo Resultados de la valoración de propiedades Ninguno asignado persistentes, bioacumulativas y tóxicas (PBT) o muy persistentes y muy bioacumulativas (MPMB) Otros efectos adversos Ninguno previsto Sistemas de plasma Hypertherm 12/15/2010 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
LISTA DE DECLARACIÓN DE INGREDIENTES DE CANADÁ – no aplica. Lista de sustancias nacionales/no nacionales (DSL/NDSL) de Canadá – listado. UNIÓN EUROPEA (UE) EINECS (Europa) – listado. Wassergefährdungsklasse (Alemania) – ninguno. Sistemas de plasma Hypertherm 12/15/2010 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
(estatuaria o de otro tipo), excepto en la medida en que tal exclusión esté prohibida por ley. Hypertherm no acepta ni aceptará ninguna responsabilidad por pérdida o daño (que no sea la que se derive de la muerte o lesión de personas provocados por un producto defectuoso, de probarse) a consecuencia de confiar...
DATOS DE SEGURIDAD DEL REFRIGERANTE DE LA ANTORCHA HYPERTHERM °C % de propilenoglicol Punto de congelación solución de propilenoglicol Hypertherm Sistemas de plasma 12/15/2010 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Apéndice B DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL SOFTWARE III. Al encender a. El procesador carga en modo microprocesador y empieza a ejecutar el código que está en la memoria flash externa. b. Se hace una inicialización limitada del hardware procesador de señales digitales (DSP). c.
Página 270
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL SOFTWARE • Pasado el retardo, espera de mensaje guardián CAN de consola de gas. • Después de recibir mensajes guardián CAN, enviar mensaje CAN restablecer a consola de gas e ir a estado de purga. Comprobación errores •...
Página 271
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL SOFTWARE • Si corriente chopper = 1⁄2 corriente arco piloto, poner HF en OFF (apagado) y pasar a estado Transfer (transferencia). • Si no hay corriente en el chopper después de 10 pulsos de HF, pasar a estado Auto Off [auto OFF (apagado)] con código de error (020), “No arco piloto”.
Página 272
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL DEL SOFTWARE 10. Final ramp-down (apagado gradual final) • Valor de referencia chopper = 0. Comprobación errores • Comprobar flujo de refrigerante al encender (093). 11. Auto Off [auto OFF (apagado)] • Poner en OFF (apagado) el relé y el controlador de arco-piloto, HF y las salidas avance de máquina. •...
Apéndice C APLICACIONES ROBÓTICAS En esta sección: Componentes para aplicaciones robóticas ............................c-2 Cables y mangueras de la antorcha ............................c-2 Extensión de contacto óhmico ..............................c-2 Camisa de montaje rotatoria (opcional) – 220864 ......................c-3 Funda de cuero – 024866 .................................c-3 Antorcha didáctica robótica (puntero láser) – 228394 .......................c-3 Dimensiones camisa de montaje rotatoria y antorcha ......................c-3 Dimensiones de la abrazadera de la camisa de montaje rotatoria ..................c-4 HPR260XD Manual Gas –...
APÉNDICE C – APLICACIONES ROBÓTICAS Componentes para aplicaciones robóticas Cables y mangueras de la antorcha Los cables y mangueras de la antorcha listados abajo fueron diseñados para soportar los mayores esfuerzos habituales de las aplicaciones robóticas o de bisel. Se venden con conjuntos de cables y mangueras de gas de 2 ó 2,5 m. Nota: La duración de los consumibles se reducirá...
APÉNDICE C – APLICACIONES ROBÓTICAS Camisa de montaje rotatoria (opcional) – 220864 La camisa rotatoria fue concebida para utilizare en aplicaciones en las que hay necesidad de torcer repetidamente los cables y mangueras de la antorcha. Es un componente opcional y no es imprescindible para usar los cables y mangueras de la antorcha listados anteriormente.
APÉNDICE C – APLICACIONES ROBÓTICAS Dimensiones de la abrazadera de la camisa de montaje rotatoria 73,7 mm 50,8 mm 73,7 mm 55,9 mm 57,4 mm HPR260XD Manual Gas – 806343 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
De EMC-1 y Garantía. En la sección Garantía se añadieron marcas de certificación, diferencias entre las normas a W-2 nacionales, sistemas de nivel superior, productos láser y Automation e información sobre la eliminación adecuada de los productos Hypertherm. Secciones Se actualizó el formato y contenido de la información de seguridad. Se agregó información sobre seguridad colectores de polvo en seco y radiación láser.
Página 278
Página Descripción cambios de la revisión 2 (fecha de revisión – 09/2011) modificada “Inspección de consumibles” se amplió de una a 2 páginas. Se aumentó el tamaño de los dibujos 4-11 para mayor claridad. Se agregó: “(por ejemplo: los procesos de O a 30 A y O a 50 A). La señal perforación terminada debe ponerse en OFF (apagado) en los procesos con presiones de preflujo del gas de protección inferiores a las del flujo de corte (por ejemplo: los procesos de 600 y 800 A)”.
Página 279
Se actualizó a la información y formato más recientes de la Ficha de datos de seguridad de material Apéndice A de Hypertherm para el refrigerante de la antorcha. Apéndice C La tabla de contenido se actualizó para incluir los elementos nuevos. Se agregaron las longitudes del conjunto de cables y mangueras de la consola de gas en unidades métricas.