Hypertherm POWERMAX65 Manual Del Operador

Hypertherm POWERMAX65 Manual Del Operador

Sistemas de corte por arco de plasma
Ocultar thumbs Ver también para POWERMAX65:
Tabla de contenido

Publicidad

85
Sistemas de corte por arco de plasma
Manual del operador – 806653
Revisión 1
NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hypertherm POWERMAX65

  • Página 1 Sistemas de corte por arco de plasma Manual del operador – 806653 Revisión 1 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 2: Registre Su Nuevo Sistema Hypertherm

    Registre su nuevo sistema Hypertherm Para facilitarle la asistencia técnica y de garantía, registre su producto en línea en www. hypertherm.com/registration. Además, puede recibir actualizaciones de los nuevos productos Hypertherm y un regalo como muestra de nuestro agradecimiento. Para su constancia Número de serie:...
  • Página 3 Hypertherm, Inc. Hanover, NH USA www.hypertherm.com correo electrónico: info@hypertherm.com © 2010 Hypertherm, Inc. Todos los derechos reservados Hypertherm y Powermax son marcas comerciales de Hypertherm, Inc. y pueden estar registradas en Estados Unidos u otros países. NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 4 49 6181 58 2123 (Technical Service) 55 11 2409 2636 Tel 55 11 2408 0462 Fax Hypertherm (S) Pte Ltd. 82 Genting Lane Hypertherm México, S.A. de C.V. Media Centre Avenida Toluca No. 444, Anexo 1, Colonia Olivar de los Padres Annexe Block #A01-01 Delegación Álvaro Obregón...
  • Página 5: Evaluación Del Área

    (eMc) introducción electromagnéticos en el área circundante.  Se deberá tener en cuenta lo siguiente: Los equipos Hypertherm con la marca CE se  a.    O tros cables de alimentación, cables de  fabrican en cumplimiento de la norma EN60974- control, cables de señales y teléfonos; por  10. Estos equipos deberán instalarse y utilizarse  encima, por debajo y contiguos a los equipos  de acuerdo con la información a continuación para  de corte alcanzar la compatibilidad electromagnética. b.    R eceptores y transmisores de radio  Los límites exigidos por la EN60974-10 tal vez no  y televisión sean los adecuados para eliminar por completo  la interferencia cuando el equipo afectado esté  c.    C omputadoras y otros equipos de control en las cercanías inmediatas o tenga un alto grado  d.    E quipos críticos de seguridad, por ejemplo,  de sensibilidad. En tales casos, posiblemente sea  protectores de equipos industriales necesario emplear otras medidas para reducir la  e.    L a salud de las personas en los alrededores, ...
  • Página 6: Mantenimiento De Los Equipos De Corte

    Tabla de conTenido coMPaTibilidad elecTRoMaGnÉTica (eMc) a la red eléctrica conforme a las recomendaciones  al operador si toca estos componentes al mismo  del fabricante. Si se producen interferencias,  tiempo que el electrodo  (la boquilla, para los  posiblemente sea necesario adoptar otras  cabezales láser). El operador deberá estar  precauciones, como el filtrado de la red eléctrica.   aislado de todos los componentes metálicos así  Se deberá considerar la posibilidad de apantallar  conectados. el cable de alimentación de los equipos de corte  instalados permanentemente con tubos metálicos  Puesta a tierra de la pieza a cortar o equivalentes.  El apantallamiento deberá tener  Donde la pieza a cortar no esté conectada a tierra  continuidad eléctrica en toda su longitud. Dicho  para seguridad eléctrica o debido a su tamaño  apantallamiento deberá estar conectado a la red  y posición, por ejemplo, el casco de una nave  eléctrica de corte, de modo que se mantenga  o una estructura de acero, una conexión a tierra  un buen contacto eléctrico entre el tubo y la  de la pieza a cortar puede reducir las emisiones en  envolvente de la fuente de energía de corte. algunos, pero no en todos los casos. Se deberá  tener cuidado de evitar la conexión a tierra de la  Mantenimiento de los equipos pieza a cortar que aumente el riesgo de lesiones ...
  • Página 7: Generalidades

    Tabla de conTenido GaRanTÍa atención Esta garantía no se aplicará a ninguna fuente de  energía marca Powermax que se haya usado con  Las piezas originales Hypertherm son las piezas  convertidores de fases. Además, Hypertherm no  de repuesto recomendadas por la fábrica para  garantiza ningún sistema dañado a consecuencia  los sistemas Hypertherm. Cualquier daño  de la mala calidad de la energía, ya sea por  o lesión producido por el uso de piezas que no  convertidores de fases o por la línea de  sean originales de Hypertherm no estará cubierto  alimentación eléctrica.  Esta garantía no se aplica  por la garantía y se considerará como un uso  a ningún producto que haya sido mal instalado,  incorrecto del producto Hypertherm. modificado o dañado de otro modo.  Usted es el único responsable del uso seguro  Hypertherm ofrece como único y exclusivo  del producto. Hypertherm no garantiza ni puede  recurso la reparación, el reemplazo o el ajuste  garantizar el uso seguro del producto en el  del producto, si y solo si, se apela debidamente  entorno de su trabajo. a la garantía y la misma es aplicable tal como  se estipula en este documento.  Hypertherm,  Generalidades a su exclusiva discreción, reparará, reemplazará  o ajustara sin cargo alguno los productos  Hypertherm, Inc. garantiza que sus productos  defectuosos cubiertos por esta garantía, los  no tendrán defectos de materiales ni de  cuales se devolverán, con la autorización  fabricación por el tiempo específico establecido  previa de Hypertherm (que no se negará  en este documento y conforme a lo siguiente: ...
  • Página 8: Indemnización Por Patente

    Tabla de conTenido GaRanTÍa GaRanTÍa limitación de responsabilidad determinado, o contra violaciones de derechos  de terceros. Lo anterior constituirá el único  Hypertherm no será responsable en ningún y exclusivo recurso de cualquier incumplimiento  caso ante ninguna persona o entidad de de esta garantía por parte de Hypertherm. ningún daño incidental, emergente directo, indirecto, punitivo o ejemplares (incluido, Los distribuidores o fabricantes originales pueden  entre otros, la pérdida de ganancias) sin ofrecer garantías diferentes o adicionales, pero ...
  • Página 9: Transferencia De Derechos

    (ya sea de tribunal, de arbitraje, regulador o de cualquier otro) que surjan o estén relacionados con el uso de los productos. Seguro Usted tendrá y mantendrá en todo momento un  seguro por los montos y tipos, y con la cobertura  suficiente y apropiada, para defender y mantener  a salvo a Hypertherm de los daños y perjuicios  que surgieran de cualquier demanda entablada  por el uso de los productos. Transferencia de derechos Usted puede transferir los derechos restantes  que le otorgue el presente documento  únicamente en relación con la venta de todos  o casi todos los activos o capital social a un ...
  • Página 10 Tabla de conTenido GaRanTÍa powermax   Manual del operador 65/85 Información de cumplimiento  Septiembre 2010 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 11: Tabla De Contenido

    Tabla de conTenido Sección 1 especificaciones Descripción del sistema ........................... 1-2 Dónde buscar información  ..........................1-3 Dimensiones de la fuente de energía  ......................1-4 Pesos de los componentes ..........................1-5 Powermax65: Valores nominales de la fuente de energía  ................ 1-6 Powermax85: Valores nominales de la fuente de energía  ................ 1-8 H65/H85: Dimensiones de la antorcha manual de 75° ................. 1-10 H65/H85: Dimensiones de la antorcha manual de 15° ................. 1-10 M65/M85: Dimensiones de la antorcha mecanizada de longitud total ..........1-11 M65/M85: Dimensiones de la mini antorcha mecanizada ..............1-11 Powermax65: Especificaciones de corte  ....................1-12 Powermax85: Especificaciones de corte  ....................1-13 Símbolos y marcas ............................1-14 Símbolos IEC  ..............................1-15 Sección 2...
  • Página 12 Tabla de conTenido Conexión de energía del sistema Powermax85  ..................2-8 Cable de alimentación monofásico (no sirve para el modelo CE) ............2-9 Instalación del cable de alimentación monofásico ................ 2-10 Cable de alimentación trifásico — instalación del enchufe ..............2-11 Recomendaciones del cable alargador ......................2-11 Especificaciones del cable alargador  ....................2-12 Recomendaciones del generador de energía  .................2-13 Preparación de la alimentación de gas  .......................2-14 Filtración de gas adicional  ........................2-14 Conexión de la alimentación de gas ....................2-15 Sección 3 configuración de la antorcha Introducción ................................ 3-3 Duración de los consumibles  .......................... 3-3 Configuración de la antorcha manual......................3-4 Seleccionar los consumibles de la antorcha manual ..............
  • Página 13 Consumibles FineCut ®  ........................3-40 Consumibles sin protección – 85 A ....................3-43 Consumibles sin protección – 65 A ....................3-47 Consumibles sin protección – 45 A ....................3-51 Sección 4 operación Controles e indicadores ........................... 4-3 Controles traseros  ........................... 4-3 Controles delanteros e indicadores luminosos ................4-3 Pantalla de estado ..........................4-6 Operar los sistemas Powermax65 o Powermax85 ..................4-9 Conectar la energía eléctrica, la alimentación de gas y los cables y mangueras     de la antorcha ............................4-9 Fijar el cable de masa a la fuente de energía ................. 4-10 Sujetar la pinza de masa a la pieza a cortar  ..................4-11 Poner ON (encendido) el sistema  .....................4-12 Ajustar el interruptor de modo de operación ..................4-12 Comprobar los indicadores.........................4-13 Ajustar manualmente la presión del gas ..................4-13 Ajustar la corriente (amperaje) ......................4-14 Comprender las limitaciones del ciclo de trabajo  ................4-15 Utilizar la antorcha manual ..........................4-16 Funcionamiento del gatillo de seguridad ..................4-16...
  • Página 14 Códigos de fallas y soluciones  ........................5-6 Reemplazar el elemento filtrante del gas  ....................5-10 Sección 6 Piezas Piezas de la fuente de energía  ........................6-2 Piezas de repuesto para antorcha manual H65/H85  ................6-6 Piezas de repuesto para antorcha manual H65s/H85s ................6-8 Consumibles de antorcha manual ..................... 6-10 Piezas de repuesto para antorcha mecanizada M65/M85 ..............6-11 Piezas de repuesto de antorcha mecanizada M65m/M85m  ..............6-13 Consumibles de antorchas mecanizadas ..................6-15 Accesorios  .................................6-17 Etiquetas Powermax65/85 ..........................6-18 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 15 Sección 1 ESpEcificacionES En esta sección: Descripción del sistema ........................... 1-2 Dónde buscar información  ..........................1-3 Dimensiones de la fuente de energía  ......................1-4 Pesos de los componentes ..........................1-5 Powermax65: Valores nominales de la fuente de energía  ................ 1-6 Powermax85: Valores nominales de la fuente de energía  ................ 1-8 H65/H85: Dimensiones de la antorcha manual de 75° ................. 1-10 H65/H85: Dimensiones de la antorcha manual de 15° ................. 1-10 M65/M85: Dimensiones de la antorcha mecanizada de longitud total ..........1-11 M65/M85: Dimensiones de la mini antorcha mecanizada ..............1-11 Powermax65: Especificaciones de corte  ....................1-12 Powermax85: Especificaciones de corte  ....................1-13 Símbolos y marcas ............................1-14 Símbolos IEC  ..............................1-15 powermax  ...
  • Página 16: Descripción Del Sistema

    ESpEcificacionES Descripción del sistema Powermax65 y Powermax85 son sistemas de corte por plasma sumamente portátiles,   de 65 y 85 amperios, que se utilizan para cortes manuales y mecanizados, adecuados para   una amplia gama de aplicaciones. Los sistemas Powermax utilizan aire o nitrógeno para cortar  metales conductores de la electricidad, como acero al carbono, acero inoxidable o aluminio.   La tecnología Smart Sense™ ajusta automáticamente la presión del gas de acuerdo con el modo  de corte y la longitud de los cables y mangueras de la antorcha, para lograr un corte óptimo. El sistema Powermax65 puede cortar espesores de hasta 25 mm (1 pulg.) con una antorcha  manual y perforar espesores de hasta 16 mm (5/8 pulg.). El sistema Powermax85 puede cortar  espesores de hasta 32 mm (1 1/4 pulg.) y perforar espesores de hasta 19 mm (3/4 pulg.). Para  cambiar rápidamente la antorcha, FastConnect™ permite conectar la antorcha a la fuente de  energía con un simple botón pulsador. El sistema Powermax manual típico incluye una antorcha manual Duramax™ de la serie H65   o H85, con un juego completo de los consumibles necesarios para el corte (escudo frontal,  capuchón de retención, boquilla, electrodo, anillo distribuidor), una caja de consumibles  (conteniendo 2 electrodos de repuesto, 2 boquillas de repuesto, 1 boquilla de ranurado   y 1 escudo frontal para ranurado) y un cable de masa. Los materiales de referencia incluyen:   el manual del operador, la tarjeta de instalación rápida, la tarjeta de registro, el DVD   de configuración y el manual de seguridad. El sistema Powermax mecanizado típico incluye una antorcha manual Duramax™ de la serie  H65 o H85, con un juego completo de los consumibles necesarios para el corte (escudo  frontal, capuchón de retención, boquilla, electrodo, anillo distribuidor), una caja de consumibles  (conteniendo 2 electrodos de repuesto y 2 boquillas de repuesto), un cable de masa y un  interruptor de arranque remoto. Los materiales de referencia incluyen: el manual del operador,   la tarjeta de instalación rápida, la tarjeta de registro, el DVD de configuración y el manual   de seguridad. Puede hacer un pedido de otros estilos de antorcha, consumibles y accesorios adicionales –  como la guía de corte por plasma – a cualquier distribuidor de Hypertherm. Consulte la Sección 6,  Piezas, para ver la lista de piezas opcionales y de repuesto. Las fuentes de energía de los sistemas Powermax65 y Powermax85 se envían sin enchufe   en el cable de alimentación. Para más información, vea la Sección 2, Configuración de la fuente de energía. powermax  ...
  • Página 17: Dónde Buscar Información

    ESpEcificacionES Dónde buscar información Las especificaciones del sistema, como el tamaño, el peso, las especificaciones eléctricas  detalladas y las velocidades de corte, figuran en esta sección. Para obtener más información  acerca de: •  Requisitos de configuración, entre ellos los de energía, puesta a tierra, configuraciones   de los cables de alimentación, los del cable alargador y las recomendaciones del  generador, consulte la Sección 2, Configuración de la fuente de energía. •  Consumibles de antorcha manual y mecanizada, tablas de corte e información de  configuración de la antorcha, consulte la Sección 3, Configuración de la antorcha. •  Información acerca de los controles e indicadores luminosos (LED), los pasos para   el funcionamiento del sistema y consejos para mejorar la calidad de corte, consulte   la Sección 4, Operación. •  Mantenimiento de rutina y reparación, consulte la Sección 5, Mantenimiento y reparación. •  Números de piezas e información para pedidos de accesorios, consumibles y piezas de   repuesto, consulte la Sección 6, Piezas. powermax     Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 18: Dimensiones De La Fuente De Energía

    ESpEcificacionES Dimensiones de la fuente de energía 432 mm 234 mm 483 mm powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 19: Pesos De Los Componentes

    ESpEcificacionES pesos de los componentes 65 a cSa 65 a cE 85 a cSa 85 a cE Fuente de energía 24,5 21,3 27,2 22,8 65/85 a Antorcha manual de 7,6 m Antorcha manual de 15 m Antorcha manual de 23 m Antorcha mecanizada de 7,6 m Antorcha mecanizada de 15 m Antorcha mecanizada de 23 m 65 a 85 a Cable de masa de 7,6 m Cable de masa de 15 m Cable de masa de 23 m powermax     Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 20: Powermax65: Valores Nominales De La Fuente De Energía

    ESpEcificacionES powermax65: Valores nominales de la fuente de energía Voltaje en circuito abierto nominal (U     CSA, 1-F, 3-F  CSA  296 VCD    CE, 3-F CE  270 VCD Salida característica Descendente Corriente de salida nominal (I 20 – 65 A Voltaje de salida nominal (U 139 VCD Ciclo de trabajo a 40 °C   CSA  50% a 65 A, 230 – 600 V, 1/3-F  (Consulte la placa de datos en la    40% a 65 A, 200 – 208 V, 1/3-F  fuente de energía para informarse más    100% a 46 A, 230 – 600 V, 1/3-F  sobre el ciclo de trabajo). CE  50% a 65 A, 380/400 V, 3-F  100% a 46 A, 380/400 V, 3-F Temperatura de funcionamiento -10° a 40 °C Temperatura de almacenamiento...
  • Página 21 ESpEcificacionES  Definida como la curva de voltaje de salida en función de la corriente de entrada.    E l equipo cumple la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito S  sea  mayor o igual a 2035 kVA en el punto de interfaz entre la fuente del usuario y el sistema público.  Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo garantizar, mediante la consulta al  operador de la red de distribución si es necesario, que el equipo esté conectado solamente   a una alimentación con una potencia de cortocircuito S superior o igual a 2035 kVA. sc     E l equipo cumple la norma IEC 61000-3-11 siempre que la impedancia de alimentación,  Zmax, sea 0,201 o inferior. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo garantizar,  mediante la consulta al operador de la red de distribución si es necesario, que el equipo esté  conectado solamente a una alimentación con una impedancia de 0,201 o inferior.    A DVERTENCIA: Este equipo clase A no está hecho para usarse en ubicaciones residenciales  donde la energía eléctrica se suministra por medio del sistema público de alimentación  eléctrica de bajo voltaje. Es posible que haya dificultades para asegurar la compatibilidad  electromagnética en dichas ubicaciones debido a perturbaciones conducidas y radiadas. powermax     Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 22: Powermax85: Valores Nominales De La Fuente De Energía

    ESpEcificacionES powermax85: Valores nominales de la fuente de energía Voltaje en circuito abierto nominal (U       CSA, 1-F, 3-F  CSA  305 VCD    CE, 3-F 270 VCD Descendente Salida característica Corriente de salida nominal (I 25 – 85 A Voltaje de salida nominal (U 143 VCD Ciclo de trabajo a 40 °C   CSA  60% a 85 A, 230 – 600 V, 3-F  (Consulte la placa de datos en la    60% a 85 A, 480 V, 1-F  fuente de energía para informarse más    50% a 85 A, 240 V, 1-F  sobre el ciclo de trabajo).   50% a 85 A 200 – 208 V, 3-F    40% a 85 A 200 – 208 V, 1-F    100% a 66 A, 230 – 600 V, 1/3-F ...
  • Página 23 ESpEcificacionES  Definida como la curva de voltaje de salida en función de la corriente de entrada.    E l equipo cumple la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito S  sea  mayor o igual a 2035 kVA en el punto de interfaz entre la fuente del usuario y el sistema público.  Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo garantizar, mediante la consulta al  operador de la red de distribución si es necesario, que el equipo esté conectado solamente   a una alimentación con una potencia de cortocircuito S superior o igual a 2035 kVA. sc     E l equipo cumple la norma IEC 61000-3-11 siempre que la impedancia de alimentación,  Zmax, sea 0,201 o inferior. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo garantizar,  mediante la consulta al operador de la red de distribución si es necesario, que el equipo esté  conectado solamente a una alimentación con una impedancia de 0,201 o inferior.    A DVERTENCIA: Este equipo clase A no está hecho para usarse en ubicaciones residenciales  donde la energía eléctrica se suministra por medio del sistema público de alimentación  eléctrica de bajo voltaje. Es posible que haya dificultades para asegurar la compatibilidad  electromagnética en dichas ubicaciones debido a perturbaciones conducidas y radiadas. powermax     Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 24: H65/H85: Dimensiones De La Antorcha Manual De 75

    ESpEcificacionES H65/H85: Dimensiones de la antorcha manual de 75° 252 mm 75°  de ángulo 66 mm 98 mm 25 mm H65/H85: Dimensiones de la antorcha manual de 15° 259 mm 15°  de ángulo 47 mm  66 mm 25 mm 1-10 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 25: M65/M85: Dimensiones De La Antorcha Mecanizada De Longitud Total

    ESpEcificacionES M65/M85: Dimensiones de la antorcha mecanizada de longitud total 396 mm 35 mm 25 mm 206 mm 36 mm dimensión  externa, 33 mm  313 mm laterales planos M65/M85: Dimensiones de la mini antorcha mecanizada 168 mm 35 mm 25 mm 36 mm dimensión  84 mm externa, 33 mm  laterales planos powermax     1-11 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 26: Powermax65: Especificaciones De Corte

    Tasa de remoción de metal en acero al carbono 4,8 kg/h pesos de las antorchas de la serie Duramax (consultar 1-5 Pesos de los componentes) información del ciclo de trabajo y voltaje (consultar 1-6 Powermax65: Valores nominales de la fuente de energía) *   L as velocidades para las capacidades de corte no son necesariamente las máximas. Son las  velocidades que hay que alcanzar para ese espesor.
  • Página 27: Powermax85: Especificaciones De Corte

    Duramax (consultar 1-5 Pesos de los componentes) información del ciclo de trabajo y voltaje (consultar 1-8 Powermax85: Valores nominales de la fuente de energía) *   L as velocidades para las capacidades de corte no son necesariamente las máximas. Son las  velocidades que hay que alcanzar para ese espesor. **   E stas velocidades de corte máximas son los resultados de las pruebas de laboratorio hechas  por Hypertherm. Las velocidades de corte reales pueden variar según las diferentes aplicaciones  de corte. powermax     1-13 Manual del operador...
  • Página 28: Símbolos Y Marcas

    Los productos de Hypertherm que tienen la marca CSA cumplen con los reglamentos de seguridad  de los productos de Estados Unidos y Canadá. Estos productos han sido evaluados, probados   y certificados por CSA-International. De manera alternativa, es posible que el producto tenga una  marca colocada por otro Laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL, por sus siglas  en inglés) autorizado en Estados Unidos y en Canadá, por ejemplo, Underwriters Laboratories,  Incorporated (UL) o TÜV. Marca cE   L a marca CE indica la declaración de cumplimiento del fabricante con las normas y las directivas  europeas aplicables. Solo se considerarán probadas para cumplimiento con las Directivas europeas  de baja tensión y con las Directivas europeas de compatibilidad electromagnética (EMC) aquellas  versiones de los productos Hypertherm que tengan la marca CE colocada sobre la placa de datos   o cerca de ésta. Aquellos filtros de EMC que deban cumplir con las Directivas europeas de EMC   se han incorporado a las versiones de los productos con la marca CE. Marca GoST-R Las versiones CE de los productos de Hypertherm que incluyen una marca de conformidad  GOST-R cumplen los requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC) y de seguridad   del producto para exportación a la Federación Rusa. Marca c-Tick   L as versiones CE de los productos de Hypertherm que incluyen una marca c-Tick cumplen   las regulaciones de EMC para la venta del producto en Australia y Nueva Zelanda. Marca ccc La marca China Compulsory Certification (CCC) indica que se ha evaluado el producto y que éste  cumple las regulaciones de seguridad del producto requeridas para su venta en China. 1-14 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 29: Símbolos Iec

    ESpEcificacionES Símbolos iEc Es posible que los siguientes símbolos aparezcan en la placa de datos de la fuente de energía, las  etiquetas de control, los interruptores, los indicadores luminosos y la pantalla de cristal líquido (LCD). La energía está ON  Corriente continua (CC) (encendida) Corriente alterna (CA) La energía está OFF  (apagada) Una fuente de energía  basada en inversor,  Corte mediante antorcha  monofásica o trifásica de plasma Corte de planchas  Curva voltios/amperios,   de metal característica “descendente” Corte de metal  La energía está ON  expandido (encendida) (indicador  luminoso) Ranurado Falla del sistema   (indicador luminoso) Falla de presión de entrada  Conexión de la potencia  de gas (pantalla de cristal  de entrada (CA) líquido) El terminal para el  Consumibles faltantes   conductor (tierra)  o flojos (pantalla de cristal  protector externo líquido) La fuente de energía   está fuera del rango  ...
  • Página 30 ESpEcificacionES 1-16 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 31: Configuración De La Fuente De Energía

    Sección 2 ConfiguraCión de la fuente de energía En esta sección: Desempacar los sistemas Powermax65 o Powermax85  ................2-2 Reclamaciones  ............................2-2 Contenido..............................2-3 Ubicación de la fuente de energía ......................... 2-4 Preparación de la energía eléctrica ....................... 2-4 Instalación de un disyuntor de línea  ....................2-5 Requisitos para la conexión a tierra ....................2-5 Conexión de energía del sistema Powermax65  ..................2-6 Cable de alimentación monofásico (no sirve para el modelo CE) ............2-7 Cable de alimentación trifásico — instalación del enchufe ..............2-7 Conexión de energía del sistema Powermax85  ..................2-8 Cable de alimentación monofásico (no sirve para el modelo CE) ............
  • Página 32: Desempacar Los Sistemas Powermax65 O Powermax85

    ConfiguraCión de la fuente de energía desempacar los sistemas Powermax65 o Powermax85 1.  Verifique que todos los elementos de su pedido hayan llegado en buenas condiciones.  Comuníquese con su distribuidor si hay piezas dañadas o si falta alguna. 2.  Revise la fuente de energía en busca de daños que puedan haberse producido durante el  envío. Si hay evidencia de daños, refiérase a la sección “Reclamaciones” a continuación.  Todas las comunicaciones relacionadas con este equipo deben incluir el número de modelo   y el número de serie ubicados en la parte de atrás de la fuente de energía. 3.  Antes de instalar y poner en funcionamiento este sistema Hypertherm, lea la información  importante de seguridad que aparece en el Manual de Seguridad y Cumplimiento aparte  incluido en su sistema. reclamaciones • reclamaciones por daños durante el envío – Si su unidad se dañó en el envío, debe  presentar una reclamación a la empresa de transporte. Hypertherm le proporcionará una  copia del conocimiento de embarque cuando la solicite. Si necesita más asistencia, llame  a la oficina de Hypertherm más cercana incluida en el frente de este manual. •...
  • Página 33: Contenido

    ConfiguraCión de la fuente de energía Contenido Compare los elementos que vienen en la caja con la ilustración. Manual del operador Tarjeta de conexión rápida Tarjeta de registro DVD de configuración Manual de seguridad Caja con consumibles  adicionales (ubicada  junto al filtro de aire) Interruptor de arranque remoto  (opcional) powermax     Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 34: Ubicación De La Fuente De Energía

    Ubique la fuente de energía cerca de un receptáculo adecuado de alimentación para su  instalación: de 200–480 voltios (fuentes monofásicas CSA), de 200–600 voltios (fuentes  trifásicas CSA) o de 380/400 voltios (fuentes trifásicas CE). La fuente de energía tiene   un cable de alimentación de 3 m de largo. Deje al menos 0,25 m de espacio alrededor   de la fuente de energía para que la ventilación sea adecuada. La fuente de energía no sirve para usarse bajo lluvia o nieve.  Para evitar que se caiga, no coloque la fuente de energía sobre una inclinación mayor   de 10 grados.  Preparación de la energía eléctrica Los valores nominales de corriente de entrada de Hypertherm (referenciados como HYP en   la placa de datos) se usan para determinar el tamaño de los conductores con vista a la conexión  de energía y las instrucciones de instalación. El valor nominal HYP se determina bajo las máximas  condiciones normales de funcionamiento y, a los fines de instalación, se deberá usar el mayor   valor de corriente de entrada HYP. El voltaje de salida máximo variará según el voltaje de entrada y el amperaje del circuito. Dado  que el consumo de corriente varía durante el arranque, se recomiendan los fusibles de fusión  lenta, como se muestra en los siguientes cuadros. Los fusibles de fusión lenta pueden soportar  corrientes hasta 10 veces mayores que el valor nominal durante períodos cortos. Precaución: Proteja el circuito con fusibles de fusión lenta que tengan el tamaño adecuado y con un disyuntor de línea.
  • Página 35: Configuración De La Fuente De Energía

    Aislar los equipos eléctricos y desconectar todos los conductores con corriente del voltaje  de alimentación cuando esté en la posición “OFF” (apagado). •  Tener las posiciones “OFF” (apagado) y “ON” (encendido) marcadas claramente con las  letras “O” (OFF) e “l” (ON). •  Tener una manija de accionamiento externa que pueda bloquearse en la posición “OFF”  (apagado). •  Incluir un mecanismo eléctrico que sirva como parada de emergencia. •  Tener instalados los fusibles de fusión lenta adecuados. Consultar los tamaños de fusibles  recomendados en 2-6 Conexión de energía del sistema Powermax65 o 2-8 Conexión de energía del sistema Powermax85. requisitos para la conexión a tierra Para garantizar la seguridad del personal, el funcionamiento adecuado y para reducir   la interferencia electromagnética (EMI), la fuente de energía debe estar correctamente   conectada a tierra. •  La fuente de energía debe estar conectada a tierra mediante el cable de alimentación  según los códigos de electricidad nacionales y locales. •  El servicio monofásico debe ser de tres alambres con un cable verde o verde/amarillo para  la conexión a tierra de protección y debe cumplir con los requisitos locales y nacionales.  no utilice un servicio de 2 alambres. ...
  • Página 36: Conexión De Energía Del Sistema Powermax65

    ConfiguraCión de la fuente de energía Conexión de energía del sistema Powermax65 El modelo CSA Powermax65 es una fuente de energía universal que puede configurarse a sí misma  para funcionar con voltajes de 200 a 600 voltios de CA monofásica y trifásica. El modelo CE es solo  de corriente trifásica, de 380/400 voltios. La salida nominal es 25 – 65 A, 139 VCD. Modelo CSa Monofásico trifásico Voltaje de entrada 200-208 230-240 200-208 230-240 400 480 Corriente de  entrada a salida   de 9,0 kW Corriente de  entrada durante  extensión de arco Fusible (de fusión  lenta) Modelo Ce trifásico Voltaje de entrada 380/400 Corriente de ...
  • Página 37: Cable De Alimentación Monofásico (No Sirve Para El Modelo Ce)

    Para conectar su sistema Powermax65 a la energía monofásica, necesitará instalar un cable  de alimentación correcto. Consulte las instrucciones en 2-10 Instalación del cable de alimentación monofásico. Precaución: al usar la fuente de energía Powermax65 modelo CSa con una fuente de energía monofásica (el modelo Ce es trifásico solamente), reemplace el cable de alimentación suministrado por otro de 10 mm , de 3 alambres.
  • Página 38: Conexión De Energía Del Sistema Powermax85

    ConfiguraCión de la fuente de energía Conexión de energía del sistema Powermax85 El modelo CSA Powermax85 es una fuente de energía universal que puede configurarse a sí  misma para funcionar con voltajes de 200 a 600 voltios de CA monofásica y trifásica. El modelo  CE es solo de corriente trifásica, de 380/400 voltios. La salida nominal es 25 – 85 A, 143 VCD. Modelo CSa Monofásico trifásico Voltaje de entrada 200-208 230-240 200-208 230-240 400 480 Corriente de  entrada a salida   de 12,2 kW Corriente de  entrada durante  extensión de arco Fusible (de fusión  lenta) Modelo Ce trifásico Voltaje de entrada 380/400 Corriente de  20,5/20 entrada a salida  ...
  • Página 39: Cable De Alimentación Monofásico (No Sirve Para El Modelo Ce)

    ConfiguraCión de la fuente de energía Cable de alimentación monofásico (no sirve para el modelo Ce) Para conectar su sistema Powermax85 a la energía monofásica, necesitará instalar un cable  de alimentación correcto. Consulte las instrucciones en 2-10 Instalación del cable de alimentación monofásico. Precaución: al usar la fuente de energía Powermax85 modelo CSa con una fuente de energía monofásica (el modelo Ce es trifásico solamente), reemplace el cable de alimentación suministrado por otro de 16 mm , de 3 alambres.
  • Página 40: Instalación Del Cable De Alimentación Monofásico

    ConfiguraCión de la fuente de energía instalación del cable de alimentación monofásico Pele y prepare los cables de alimentación como se muestra abajo. 368 mm  Tierra 152 mm  Pase el conducto a través  del pasacables y apriételo Interruptor de energía Tornillo de tierra 2-10 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 41: Cable De Alimentación Trifásico - Instalación Del Enchufe

    ConfiguraCión de la fuente de energía Cable de alimentación trifásico — instalación del enchufe Las fuentes de energía Powermax85 de los modelos CSA se envían con un cable de alimentación  de 10 mm 2  de 4 alambres. Los modelos CE vienen con un cable de alimentación HAR de 4 mm ,  de 4 alambres. Para conectar el sistema Powermax85, utilice un enchufe que cumpla los códigos  de electricidad nacionales y locales. Debe ser un electricista certificado el que conecte el enchufe  al cable de alimentación. El procedimiento es similar al que se muestra en la sección 2-10 Instalación del cable de alimentación monofásico. La figura a continuación muestra el cable adicional conectado a L3. recomendaciones del cable alargador Todos los cables alargadores deben tener el tamaño de alambre adecuado para la longitud del  cable y el voltaje del sistema. Utilice un cable que cumpla con los códigos locales y nacionales.  En la tabla de la página siguiente se dan los tamaños de calibres recomendados para las distintas  longitudes y voltajes de entrada. Las longitudes que se muestran en las tablas corresponden solo  a la longitud del cable alargador y no incluyen el cable de alimentación de la fuente de energía. powermax     2-11 Manual del operador 65/85...
  • Página 42: Especificaciones Del Cable Alargador

    ConfiguraCión de la fuente de energía especificaciones del cable alargador longitud del cable < 3 m 3 – 7,5 m 7,5 – 15 m 15 – 30 m 30 – 45 m alargador 65 a CSa Voltaje de entrada (VCa) fase 200–240 200–240 400/480...
  • Página 43: Recomendaciones Del Generador De Energía

    ConfiguraCión de la fuente de energía recomendaciones del generador de energía Los generadores a usar con los sistemas Powermax65 o Powermax85 deberán satisfacer los  siguientes requisitos: •  Monofásico, 50/60 Hz, 230/240 VCA •  Trifásico, 50/60 Hz, 200-600 VCA (para el mejor rendimiento se recomiendan 480 VCA)  •  Trifásico, 50/60 Hz, 380400 VCA (para el mejor rendimiento se recomiendan 400 VCA)  Valor nominal Corriente de salida rendimiento del motor del sistema (extensión de arco) 20 kW 85 A Completo 15 kW 70 A Limitado 15 kW 65 A Completo 12 kW...
  • Página 44: Preparación De La Alimentación De Gas

    Preparación de la alimentación de gas La alimentación de gas puede ser con compresores o cilindros de gas comprimido.  En cada tipo  de alimentación se debe utilizar un regulador de alta presión, que debe ser capaz de entregar gas  a la entrada de aire de la fuente de energía. Si la calidad de la alimentación de gas es pobre, la velocidad de corte disminuye, la calidad de  corte se deteriora, la capacidad del espesor de corte disminuye y la vida útil de los consumibles  se acorta. Para lograr el rendimiento óptimo, el gas debe cumplir las especificaciones de la norma  ISO 8573-1 Clase 1.2.2 (o sea, la cantidad máxima de partículas sólidas por m  deberá ser:  <20 000 para tamaños de partículas en el rango de 0,1 a 0,5 micras, <400 en el rango de   0,5 a 1 micra y <10 en el rango de 1 a 5 micras). El punto de rocío máximo del vapor de agua  contenido deberá ser <-40 °C. El contenido de aceite máximo (aerosol, líquido y vapor) deberá  ser inferior a 0,1 mg/m filtración de gas adicional Si debido a las condiciones del sitio, se introduce humedad, aceite o algún otro contaminante en  la línea de gas, utilice un sistema de filtración coalescente de 3 etapas, como el juego de filtro  Eliminizer (número de pieza 128647) disponible a través de los distribuidores de Hypertherm.  Un sistema de filtración de 3 etapas trabaja como se indica a continuación para limpiar los  contaminantes de la alimentación de gas. Filtro de vapor de aceite Filtro de aceite Filtro de partículas y agua Powermax65 Alimentación  Powermax85 de gas El sistema de filtración debería estar instalado entre la alimentación de gas y la fuente de energía.  La filtración de gas adicional puede aumentar la presión de entrada mínima necesaria. 2-14 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 45: Conexión De La Alimentación De Gas

    ConfiguraCión de la fuente de energía Conexión de la alimentación de gas Conecte la alimentación de gas a la fuente de energía mediante una manguera de gas inerte con un  diámetro interno de 9,5 mm y un acople de desconexión rápida 1/4 NPT o 1/4 NPT x G-1/4 BSPP  (para las unidades CE).  La presión de entrada recomendada al  pasar el gas es de 5,9 – 9,3 bar. adVertenCia no permita que la presión de alimentación de gas sobrepase 9,3 bar. el recipiente de filtro puede explotar si se sobrepasa esta presión. powermax  ...
  • Página 46 ConfiguraCión de la fuente de energía Presión de entrada mínima (al pasar el gas) En esta tabla se muestran los requisitos mínimos de presión de entrada cuando no se cuenta con  las presiones de entrada recomendadas. longitud de los cables y mangueras de la antorcha 7,62 m 15,24 m 22,86 m Corte 5,2 bar 5,5 bar 5,9 bar Ranurado 4,1 bar 4,5 bar 4,8 bar rangos de flujo del gas Corte 190 l /min a un mínimo de 5,9 bar...
  • Página 47: Configuración De La Antorcha

    Sección 3 ConfiguraCión de la antorCha En esta sección: Introducción ................................ 3-3 Duración de los consumibles  .......................... 3-3 Configuración de la antorcha manual......................3-4 Seleccionar los consumibles de la antorcha manual ..............3-5 Consumibles de antorcha manual ....................... 3-6 Instalar los consumibles de la antorcha manual  ................3-7 Configuración de la antorcha mecanizada  ....................3-8 Convertir una antorcha M65/M85 en una M65m/M85m .............. 3-9 Montaje de la antorcha  .........................3-11 Seleccionar los consumibles de la antorcha mecanizada ............3-14 Consumibles de antorchas mecanizadas ..................3-14 Instalar los consumibles de la antorcha mecanizada ..............3-17 Alineación de la antorcha ........................3-17 Conexión de un interruptor opcional de arranque remoto  ............3-18 Conexión de un cable opcional de interfaz de máquina ...
  • Página 48 ConfiguraCión de la antorCha Utilizar las tablas de corte  ..........................3-25 Compensación del ancho estimado de sangría  ................3-26 Consumibles con protección – 85 A....................3-28 Consumibles con protección – 65 A....................3-32 Consumibles con protección – 45 A....................3-36 Consumibles FineCut ®  ........................3-40 Consumibles sin protección – 85 A ....................3-43 Consumibles sin protección – 65 A ....................3-47 Consumibles sin protección – 45 A ....................3-51 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 49: Introducción

    ConfiguraCión de la antorCha introducción Hay antorchas manuales y mecanizadas de la serie Duramax™ para los sistemas Powermax65   y Powermax85. El sistema de desconexión rápida FastConnect  facilita quitar la antorcha para el  transporte o para cambiarla por otra si sus aplicaciones requieren el uso de diferentes antorchas.  Las antorchas se enfrían al aire y no necesitan ningún procedimiento especial para ello. Esta sección explica cómo configurar su antorcha y cómo seleccionar los consumibles adecuados  para el trabajo. duración de los consumibles La frecuencia con que necesitará cambiar los consumibles de sus sistemas Powermax65   o Powermax85 dependerá de varios factores: •  El espesor del metal a cortar. •  La longitud de corte promedio. •  Si el corte es manual o mecanizado. •  La calidad del aire (presencia de aceite, humedad u otros contaminantes). •  Si va a perforar el metal o a comenzar los cortes desde el borde. •  La distancia antorcha-pieza correcta al ranurar o cortar con consumibles sin protección. •  La altura de perforación adecuada. •  Si va a cortar en la modalidad “arco piloto continuo” o normal. El corte con un arco piloto  continuo produce más desgaste en los consumibles. En condiciones normales, el electrodo se desgastará primero con el corte mecanizado y la boquilla  lo hará con el corte manual. Por regla general y dependiendo de estos factores, un juego de consumibles dura  aproximadamente de 2 a 3 horas de “arco encendido” para el corte manual. Para el corte  mecanizado, los consumibles deberán durar cerca de 3 a 5 horas.
  • Página 50: Configuración De La Antorcha Manual

    ConfiguraCión de la antorCha Configuración de la antorcha manual h65/h85 Consumibles Gatillo de seguridad h65s/h85s Consumibles Gatillo de seguridad powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 51: Seleccionar Los Consumibles De La Antorcha Manual

    ConfiguraCión de la antorCha Seleccionar los consumibles de la antorcha manual Los sistemas Powermax con antorchas Duramax de las series H65, H85, H65s o H85s se envían  con un juego completo de consumibles de corte previamente instalados. Hypertherm incluye  también electrodos y boquillas de corte de repuesto, así como los consumibles para el ranurado,  en la caja de consumibles. Las antorchas manuales de los dos estilos mostrados anteriormente utilizan los mismos  consumibles. La antorchas manuales utilizan consumibles con protección. Por lo tanto, puede arrastrar la punta  de la antorcha a lo largo del metal. Los consumibles para el corte manual se indican en la página siguiente. Tenga en cuenta que   el capuchón de retención y el electrodo son los mismos para las aplicaciones de corte, ranurado   y FineCut ® . Solo se diferencian el escudo frontal, la boquilla y el anillo distribuidor. Para lograr la mejor calidad de corte en los materiales de poco espesor, posiblemente prefiera  utilizar los consumibles FineCut, o una boquilla de 45 A y reducir el amperaje a ese valor. powermax     Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 52: Consumibles De Antorcha Manual

    ConfiguraCión de la antorCha Consumibles de antorcha manual Consumibles de corte con arrastre: Powermax65 220941  Boquilla 220818  220854  220842  220857  Escudo frontal Capuchón de  Electrodo Anillo distribuidor 220819  retención Boquilla Consumibles de corte con arrastre: Powermax85 220941  Boquilla 220819  220818  220854  Boquilla 220842 ...
  • Página 53: Instalar Los Consumibles De La Antorcha Manual

    ConfiguraCión de la antorCha instalar los consumibles de la antorcha manual advertenCia: el arCo de PlaSMa de laS antorChaS de enCendido inMediato Puede oCaSionar leSioneS Y QueMaduraS el arco de plasma aparece inmediatamente al activar el gatillo de la antorcha. asegúrese de que el suministro de energía esté off (apagado) antes de cambiar los consumibles.
  • Página 54: Configuración De La Antorcha Mecanizada

    ConfiguraCión de la antorCha Configuración de la antorcha mecanizada M65/M85 Camisa   Manguito de  de montaje Tuerca del  Cables y mangueras  Consumibles posicionamiento pasacables Acople de la antorcha Tuerca del  Cremallera Cuerpo del  pasacables  pasacables principal  M65m/M85m Camisa   de montaje Cables y mangueras  Consumibles de la antorcha Acople Tuerca del pasacables Cuerpo del pasacables Antes de usar cualquier estilo de antorcha mecanizada, usted debe:  •  Montar la antorcha en la mesa de corte u otro equipo. •  Seleccionar los consumibles e instalarlos. • ...
  • Página 55: Convertir Una Antorcha M65/M85 En Una M65M/M85M

    ConfiguraCión de la antorCha Convertir una antorcha M65/M85 en una M65m/M85m Puede convertir una antorcha mecanizada de longitud total en una mini antorcha quitándole   el manguito de posicionamiento. Nota:  Si va a convertir una antorcha mecanizada de longitud total en una mini antorcha   y montar la antorcha al mismo tiempo, salte esta sección y siga las instrucciones   que aparecen en 3-11 Montaje de la antorcha. Consulte las figuras de la sección 3-8 Configuración de la antorcha mecanizada y siga estas  instrucciones. Nota:  Al desconectar y volver a conectar las piezas de la antorcha, mantenga la misma  orientación entre el cabezal y los cables y mangueras de la antorcha. Retorcer   el cabezal de la antorcha en relación con sus cables y mangueras puede provocar  daños. 1.  Desconecte los cables y mangueras de la antorcha de la fuente de energía y quítele los  consumibles a la antorcha. 2.  Desenrosque la tuerca del cuerpo del pasacables y deslice el cuerpo hacia atrás, a lo largo   de los cables y mangueras de la antorcha. 3.  Desenrosque la tuerca que une el pasacables con el manguito de posicionamiento y deslice   la tuerca hacia atrás, a lo largo de los cables y mangueras de la antorcha. 4. ...
  • Página 56 ConfiguraCión de la antorCha Tornillo del terminal de  cable de servomando Conector de cable para el interruptor  Cabezal de la antorcha Conexión de la línea de  del sensor de capuchón. alimentación de gas 7.  Desconecte el conector del cable del interruptor del sensor de capuchón. 8.  Utilice un destornillador Phillips #2 para quitar el tornillo que sujeta el cable del servomando   al cuerpo de la antorcha. 9.  Utilice llaves de 1/4 y 3/8 pulg., o llaves ajustables, para aflojar la tuerca que sujeta la línea de  alimentación de gas a los cables y mangueras de la antorcha. Separe el cuerpo de la antorcha. 10.  Deslice el acople y el manguito de posicionamiento hacia afuera, por el frente de los cables   y mangueras de la antorcha. 11.  Deslice el acople por encima de los cables y mangueras de la antorcha.  12.  Vuelva a conectar la línea de gas a los cables y mangueras de la antorcha. 13.  Vuelva a sujetar el cable del servomando de la antorcha al cuerpo de antorcha utilizando   el tornillo. 14.  Vuelva a conectar el cable del interruptor del sensor de capuchón. 15.  Deslice la camisa de montaje por encima del frente del cuerpo de la antorcha. Alinee la ranura  del frente de la camisa de montaje (la que está junto a uno de los tres orificios de tornillos)   con el émbolo del sensor del capuchón del cuerpo de la antorcha.  16.  Fije la camisa de montaje al cuerpo de la antorcha con los tres tornillos. 17.  Enrosque el acople en la camisa de montaje. 18.  Enrosque la tuerca del pasacables en el acople. 19. ...
  • Página 57: Montaje De La Antorcha

    ConfiguraCión de la antorCha Montaje de la antorcha Según el tipo de mesa de corte que tenga, es posible que necesite desarmar la antorcha para  pasarla a través de la guía y montarla. Si la guía de la mesa de corte es lo suficientemente larga  como para pasar la antorcha sin quitar los cables y mangueras del cuerpo de la antorcha, hágalo   y luego fije la antorcha al elevador según las instrucciones del fabricante. Nota:  Las antorchas mecanizadas Duramax se pueden montar en diferentes mesas X-Y,  sistemas de riel, biseladoras de tubos y otros equipos. Instale la antorcha según  las instrucciones del fabricante y, si necesita desarmarla, siga las indicaciones que  se muestran a continuación. Si necesita desarmar y volver a armar la antorcha, remítase a las figuras de la sección   3-8 Configuración de la antorcha mecanizada y siga estas instrucciones. Nota:  Al desconectar y volver a conectar las piezas de la antorcha, mantenga la misma  orientación entre el cabezal y los cables y mangueras de la antorcha. Retorcer   el cabezal de la antorcha en relación con sus cables y mangueras puede provocar  daños. 1.  Desconecte los cables y mangueras de la antorcha de la fuente de energía y quítele los  consumibles a la antorcha. 2.  Desenrosque la tuerca del cuerpo del pasacables y deslice el cuerpo hacia atrás, a lo largo   de los cables y mangueras de la antorcha. 3.  Desenrosque la tuerca que une el pasacables con el manguito de posicionamiento   (antorcha mecanizada de longitud total) y deslice la tuerca hacia atrás, a lo largo  de los cables y mangueras de la antorcha. 4.  Desenrosque el manguito de posicionamiento del acople.  5. ...
  • Página 58 ConfiguraCión de la antorCha Tornillo del terminal de  cable de servomando Conector de cable para el  Cabezal de   Conexión de la línea de  interruptor del sensor de capuchón la antorcha alimentación de gas 7.  Desconecte el conector del cable del interruptor del sensor de capuchón. 8.  Utilice un destornillador Phillips #2 para quitar el tornillo que sujeta el cable del servomando   al cuerpo de la antorcha. 9.  Utilice llaves de 1/4 y 3/8 pulg., o llaves ajustables, para aflojar la tuerca que sujeta la línea de  alimentación de gas a los cables y mangueras de la antorcha. Separe el cuerpo de la antorcha. Nota:  Cubra con cinta el extremo de la línea de gas de los cables y mangueras de   la antorcha para evitar que penetren la suciedad y otros contaminantes al pasar   el conducto a través de la guía. 10.  Deslice el acople, la tuerca del pasacables, el manguito de posicionamiento (antorcha  mecanizada de longitud total) y el cuerpo del pasacables hacia afuera, por el frente de  los cables y mangueras de la antorcha. 11.  Si no necesita la cremallera de la antorcha mecanizada de longitud total, deslícela desde  el manguito de posicionamiento hasta el extremo de la camisa donde van los consumibles. 12.  Pase los cables y mangueras de la antorcha a través de la guía de la mesa de corte. 3-12 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 59 ConfiguraCión de la antorCha 13.  Deslice la tuerca y el cuerpo del pasacables por encima de los cables y mangueras   de la antorcha.  14.  Si está montando una antorcha mecanizada de longitud total, deslice el manguito  de posicionamiento por encima de los cables y mangueras de la antorcha. 15.  Deslice el acople por encima de los cables y mangueras de la antorcha.  16.  Vuelva a conectar la línea de gas a los cables y mangueras de la antorcha. 17.  Vuelva a sujetar el cable del servomando de la antorcha al cuerpo de antorcha utilizando   el tornillo. 18.  Vuelva a conectar el cable del interruptor del sensor de capuchón. 19.  Deslice la camisa de montaje por encima del frente del cuerpo de la antorcha. Alinee la ranura  del frente de la camisa de montaje (la que está junto a uno de los tres orificios de tornillos)   con el émbolo del sensor del capuchón del cuerpo de la antorcha.  20.  Fije la camisa de montaje al cuerpo de la antorcha con los tres tornillos. 21.  Enrosque el acople en la camisa de montaje. 22.  Si está montando una antorcha mecanizada de longitud total, atornille el manguito  de posicionamiento al acople. 23.  Póngale de nuevo la tuerca y el cuerpo al pasacables.  24.  Fije la antorcha al elevador según las instrucciones del fabricante. powermax     3-13 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 60: Seleccionar Los Consumibles De La Antorcha Mecanizada

    Consumibles con protección de antorcha mecanizada: Powermax65 220941  Boquilla 220817  220854  220842  220857  Escudo frontal Capuchón   Electrodo Anillo distribuidor 220819  de retención Boquilla Consumibles con protección y sensado óhmico de antorcha mecanizada: Powermax65 220941  Boquilla 220817  220953  220842  220857  Escudo frontal Capuchón   Electrodo Anillo distribuidor 220819  de retención   Boquilla de sensado óhmico...
  • Página 61 ConfiguraCión de la antorCha Consumibles sin protección de antorcha mecanizada: Powermax65 220941  Boquilla 220955  220854  220842  220857  Deflector Capuchón   Electrodo Anillo distribuidor 220819  de retención Boquilla Consumibles con protección de antorcha mecanizada: Powermax85 220941  Boquilla 220819  220817  220854  220842  220857  Boquilla Escudo frontal Capuchón  ...
  • Página 62: Consumibles Sin Protección De Antorcha Mecanizada: Powermax85

    ConfiguraCión de la antorCha Consumibles sin protección de antorcha mecanizada: Powermax85 220941  Boquilla 220819  220955  220854  220842  220857  Boquilla Deflector Capuchón   Electrodo Anillo distribuidor de retención 220816  Boquilla Consumibles de ranurado 220798  220854  220797  220842  220857  Escudo frontal Capuchón   Boquilla Electrodo Anillo distribuidor de retención Consumibles con protección fineCut ®...
  • Página 63: Instalar Los Consumibles De La Antorcha Mecanizada

    ConfiguraCión de la antorCha instalar los consumibles de la antorcha mecanizada advertenCia el arCo de PlaSMa de laS antorChaS de enCendido inMediato Puede oCaSionar leSioneS Y QueMaduraS el arco de plasma aparece inmediatamente al activar la antorcha. asegúrese de que el suministro de energía esté off (apagado) antes de cambiar los consumibles.
  • Página 64: Conexión De Un Interruptor Opcional De Arranque Remoto

    ConfiguraCión de la antorCha Conexión de un interruptor opcional de arranque remoto Las configuraciones de los sistemas Powermax65 y Powermax85 con una antorcha mecanizada  Duramax pueden incluir un interruptor opcional de arranque remoto. •  Número de pieza 128650: 7,6 m •  Número de pieza 128651: 15 m •  Número de pieza 128652: 23 m Después de quitarle la tapa, enchufe el interruptor de arranque remoto Hypertherm en el receptáculo  que se encuentra en el frente de la fuente de energía.  Nota:    E l interruptor de arranque remoto se debe utilizar solamente con la antorcha  mecanizada. No funcionará si se instala una antorcha manual. Receptáculo para el interruptor  de arranque remoto o cable de  interfaz de máquina. 3-18 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 65: Conexión De Un Cable Opcional De Interfaz De Máquina

    ConfiguraCión de la antorCha Conexión de un cable opcional de interfaz de máquina Los sistemas Powermax65 y Powermax85 están equipados con un divisor de tensión opcional de  cinco posiciones, instalado en fábrica, diseñado para conectarse con seguridad, sin herramientas.  El divisor de tensión incorporado permite una reducción gradual del voltaje del arco en 20:1,  21.1:1, 30:1, 40:1 y 50:1 (salida máxima de 18 V). Un receptáculo opcional en la parte posterior  de la fuente de energía da acceso a la reducción gradual del voltaje del arco y a las señales   de transferencia del arco y arranque del plasma. Nota:    L a fábrica preestablece el divisor de tensión en 50:1. Para cambiarlo a un valor  diferente, consulte 3-22 Ajustar el divisor de tensión de cinco posiciones. Precaución: el divisor de tensión interno instalado en fábrica da un máximo de 18 v en condiciones de circuito abierto.
  • Página 66 ConfiguraCión de la antorCha Nota:    L a tapa del receptáculo de la interfaz de máquina evita que el polvo   y la humedad lo dañen cuando no se usa. Esta tapa se deberá reemplazar   si se daña o pierde (número de pieza 127204). Para informarse más, consulte la Sección 6, Piezas.  Debe ser un técnico de servicio calificado el que haga la instalación del cable de interfaz   de máquina. Para instalar un cable de interfaz de máquina: 1.  Ponga la energía en OFF (apagado) y desconecte el cable de alimentación. 2.  Quítele la tapa al receptáculo de interfaz de máquina situado en la parte posterior de la fuente  de energía. 3.  Conecte el cable de interfaz de máquina Hypertherm a la fuente de energía. 4.  Si va a utilizar un cable con conector D-sub en el otro extremo, enchúfelo al conector de  patillas adecuado del control de altura de la antorcha o CNC. Asegúrelo con los tornillos   del conector D-sub. Si va a utilizar un cable con alambres y conectores de horquilla en el otro extremo, termine  el cable de interfaz de máquina en la envolvente eléctrica de los controles de altura de la  antorcha o controladores CNC, inscritos y certificados; así evitará el acceso no autorizado   a las conexiones después de la instalación. Antes de poner a funcionar el equipo, verifique   que las conexiones sean las correctas y que todas las piezas con corriente estén apantalladas  y protegidas. Nota:  Si la integración del equipo Hypertherm con el equipo suministrado por el cliente,  incluyendo los cables y cordones de interconexión, no está inscrita ni certificada  como un sistema, la misma estará sujeta a inspección de las autoridades locales  en el sitio de instalación final. En la figura a continuación se muestran los zócalos de conectores para cada tipo de señal  disponible a través del cable de interfaz de máquina. La tabla da los detalles de cada tipo de señal. 3-20 powermax  ...
  • Página 67 ConfiguraCión de la antorCha Consulte la siguiente tabla al conectar los sistemas Powermax65 o Powermax85 a un control de  altura de antorcha o CNC con un cable de interfaz de máquina. Señal tipo notas Zócalos alambres conectores de los cables Arranque  Entrada Normalmente abierto.   3, 4 Verde, negro (arranque   Voltaje en circuito abierto:  del plasma) 18 VCD en los terminales de  ARRANQUE. Requiere cierre   de contacto seco para activarse. Transferencia  Salida Normalmente abierto. Cierre  12, 14 Rojo, negro (iniciar avance  de contacto seco durante  de máquina) la transferencia del arco.  120 VCA/1 A como máximo   en el relevador de interfaz   de máquina o en el dispositivo   de conmutación (suministrado   por el cliente).
  • Página 68 ConfiguraCión de la antorCha ajustar el divisor de tensión de cinco posiciones Para cambiar el valor preestablecido de fábrica del divisor de tensión de 50:1 a otro diferente: 1.  Ponga en OFF (apagado) la energía y desconecte el cable de alimentación. 2.  Quítele la cubierta a la fuente de energía. 3.  Ubique los interruptores DIP del divisor de tensión al lado izquierdo de la fuente de energía. Nota:  La figura a continuación muestra el valor preestablecido (50:1) con el interruptor  número 4 hacia arriba. 4.  Ajuste los interruptores DIP a una de las siguientes configuraciones y vuelva a ponerle la  cubierta a la fuente de energía. 20:1 21.1:1 30:1 40:1 50:1 3-22 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 69 ConfiguraCión de la antorCha acceso al voltaje del arco “en bruto” Para acceder al voltaje del arco “en bruto”, consulte el Boletín de Servicio Técnico 807060. advertenCia: alto voltaJe Y Corriente al conectarse directamente al circuito del plasma para acceder al voltaje del arco “en bruto”, aumenta el peligro de electrocución, de cortocircuitos y de incendios en el evento de una falla única. el voltaje y la corriente de salida del circuito se indican en la placa de datos.
  • Página 70: Conectar Los Cables Y Mangueras De La Antorcha

    ConfiguraCión de la antorCha Conectar los cables y mangueras de la antorcha Los sistemas Powermax65 y Powermax85 están equipados con un sistema de desconexión rápida  FastConnect  para conectar y desconectar los cables y mangueras de las antorchas manuales  y mecanizadas. Al conectar o desconectar una antorcha, primero ponga en OFF (apagado) el  sistema. Para conectar cualquier antorcha, empuje el conector dentro del receptáculo situado   en el frente de la fuente de energía. Para quitar la antorcha, oprima el botón rojo que está en el conector y sáquelo del receptáculo. Botón rojo 3-24 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 71: Utilizar Las Tablas De Corte

    •  Tiempo de retardo de perforación — cantidad de tiempo que permanece inmóvil la  antorcha disparada a la altura de perforación, antes de iniciar el avance de corte. •  Ajustes de mejor calidad (velocidad de corte y voltaje) — ajustes que ofrecen el punto  de partida para encontrar la mejor calidad de corte (mejor ángulo, menos escoria, mejor  acabado de superficie de corte). Ajuste la velocidad según su aplicación y mesa a fin   de obtener el resultado deseado. •  Ajustes de producción (velocidad de corte y voltaje) — 80% de los valores nominales   de velocidad máxima. Estas velocidades producen la mayor cantidad de piezas cortadas,  pero no necesariamente la mejor calidad de corte posible. Nota:  Como el voltaje del arco aumenta a medida que se desgastan los consumibles,  para mantener la correcta distancia antorcha-pieza habrá que aumentar el ajuste  de voltaje. Cada una de las tablas de corte relaciona los rangos de flujo de aire frío y caliente. •  Rango de flujo de aire caliente — el plasma está ON (encendido), el sistema opera  a la corriente establecida y el sistema está en una condición estable a la presión  predeterminada del sistema (modo automático). •  Rango de flujo de aire frío — el plasma está OFF (apagado) y el sistema en una condición  estable con el aire fluyendo a través de la antorcha, a la presión predeterminada del  sistema. Nota:  Hypertherm recopiló los datos sometiendo los nuevos consumibles a pruebas   de laboratorio.  powermax     3-25 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 72: Compensación Del Ancho Estimado De Sangría

    ConfiguraCión de la antorCha Compensación del ancho estimado de sangría Los anchos de la tabla a continuación se dan como referencia. Los datos fueron obtenidos con   los ajustes de “mejor calidad”. Es posible que los resultados reales de distintas instalaciones   y composición de materiales difieran de los que se muestran en la tabla. Compensación del ancho estimado de sangría – métrico (mm) espesor (mm) Proceso acero al carbono 85 A con protección 65 A con protección 45 A con protección FineCut 85 A sin protección 65 A sin protección 45 A sin protección acero inoxidable 85 A con protección 65 A con protección 45 A con protección FineCut 85 A sin protección 65 A sin protección...
  • Página 73: Compensación Del Ancho Estimado De Sangría - Anglosajón (Pulgadas)

    ConfiguraCión de la antorCha Compensación del ancho estimado de sangría – anglosajón (pulgadas) espesor (pulgadas) Proceso 22 Ca 18 Ca 14 Ca 10 Ca 3/16 acero al carbono 85 A con protección 0.068 0.071 0.073 0.078 0.090 0.095 0.100 65 A con protección 0.062 0.065 0.068 0.070 0.076 0.088...
  • Página 74: Consumibles Con Protección - 85 A

    ConfiguraCión de la antorCha Consumibles con protección – 85 a 220816  220817  220854  220842  220857  Boquilla Escudo frontal Capuchón   Electrodo Anillo distribuidor de retención 220816  220953  220817  220842  220857  Boquilla Capuchón   Escudo frontal Electrodo Anillo distribuidor de retención   de sensado óhmico 3-28 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 75 ConfiguraCión de la antorCha 85 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 190 / 400 Frío 235 / 500 Métrico ajustes de mejor calidad ajustes de producción distancia altura de tiempo espesor de antorcha- perforación de retardo velocidad...
  • Página 76 ConfiguraCión de la antorCha 85 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 190 / 400 Frío 235 / 500 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad...
  • Página 77 ConfiguraCión de la antorCha 85 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh aluminio Caliente 190 / 400 Frío 235 / 500 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad velocidad...
  • Página 78: Consumibles Con Protección - 65 A

    ConfiguraCión de la antorCha Consumibles con protección – 65 a 220817  220854  220819  220842  220857  Escudo frontal Capuchón   Boquilla Electrodo Anillo distribuidor de retención 220819  220817  220953  220842  220857  Boquilla Escudo frontal Capuchón   Electrodo Anillo distribuidor de retención   de sensado óhmico 3-32 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 79 ConfiguraCión de la antorCha 65 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 160 / 340 Frío 220 / 470 Métrico ajustes de mejor calidad ajustes de producción distancia altura de tiempo espesor de antorcha- perforación de retardo velocidad...
  • Página 80 ConfiguraCión de la antorCha 65 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 160 / 340 Frío 220 / 470 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción espesor distancia altura de tiempo de calidad antorcha- perforación retardo de velocidad velocidad...
  • Página 81 ConfiguraCión de la antorCha 65 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh aluminio Caliente 160 / 340 Frío 220 / 470 Métrico ajustes de mejor calidad ajustes de producción distancia altura de tiempo espesor de antorcha- perforación de retardo velocidad velocidad material...
  • Página 82: Consumibles Con Protección - 45 A

    ConfiguraCión de la antorCha Consumibles con protección – 45 a 220817  220854  220941  220842  220857  Escudo frontal Capuchón   Boquilla Electrodo Anillo distribuidor de retención 220817  220953  220842  220857  220941  Escudo frontal Capuchón   Electrodo Anillo distribuidor Boquilla de retención   de sensado óhmico 3-36 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 83 ConfiguraCión de la antorCha 45 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 150 / 310 Frío 210 / 450 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material...
  • Página 84 ConfiguraCión de la antorCha 45 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 150 / 310 Frío 210 / 450 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad...
  • Página 85 ConfiguraCión de la antorCha 45 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh aluminio Caliente 150 / 310 Frío 210 / 450 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad velocidad...
  • Página 86: Consumibles Finecut

    ConfiguraCión de la antorCha Consumibles fineCut ® Nota:  Las tablas de corte de esta sección son válidas para los consumibles con y sin  protección. 220948  220953  220842  220857  220930  Escudo frontal Capuchón   Electrodo Anillo distribuidor Boquilla de retención 220955  220854  220842  220857  220930  Deflector Capuchón   Electrodo Anillo distribuidor Boquilla de retención 3-40 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 87 ConfiguraCión de la antorCha fineCut rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 155 / 330 Frío 215 / 460 Métrico ajustes de mejor calidad distancia altura de tiempo de espesor de antorcha- perforación retardo de velocidad de material voltaje pieza...
  • Página 88 ConfiguraCión de la antorCha fineCut rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 155 / 330 Frío 215 / 460 Métrico ajustes de mejor calidad distancia altura de tiempo espesor de antorcha- perforación de retardo velocidad material voltaje pieza inicial de perforación de corte...
  • Página 89: Consumibles Sin Protección - 85 A

    ConfiguraCión de la antorCha Consumibles sin protección – 85 a 220816  220955  220854  220842  220857  Boquilla Deflector Capuchón   Electrodo Anillo distribuidor de retención powermax     3-43 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 90 ConfiguraCión de la antorCha 85 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 190 / 400 Frío 235 / 500 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material...
  • Página 91 ConfiguraCión de la antorCha 85a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 190 / 400 Frío 235 / 500 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad velocidad...
  • Página 92 ConfiguraCión de la antorCha 85 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh aluminio Caliente 190 / 400 Frío 235 / 500 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad velocidad...
  • Página 93: Consumibles Sin Protección - 65 A

    ConfiguraCión de la antorCha Consumibles sin protección – 65 a 220819  220955  220854  220842  220857  Boquilla Deflector Capuchón   Electrodo Anillo distribuidor de retención powermax     3-47 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 94 ConfiguraCión de la antorCha 65 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 160 / 340 Frío 220 / 470 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material...
  • Página 95 ConfiguraCión de la antorCha 65 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 160 / 340 Frío 220 / 470 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad...
  • Página 96 ConfiguraCión de la antorCha 65 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh aluminio Caliente 160 / 340 Frío 220 / 470 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad velocidad...
  • Página 97: Consumibles Sin Protección - 45 A

    ConfiguraCión de la antorCha Consumibles sin protección – 45 a 220941  220955  220854  220842  220857  Boquilla Deflector Capuchón   Electrodo Anillo distribuidor de retención powermax     3-51 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 98 ConfiguraCión de la antorCha 45 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 147 / 310 Frío 210 / 450 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material...
  • Página 99 ConfiguraCión de la antorCha 45 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 147 / 310 Frío 210 / 450 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad...
  • Página 100 ConfiguraCión de la antorCha 45 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh aluminio Caliente 147 / 310 Frío 210 / 450 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad velocidad...
  • Página 101 Sección 4 Operación En esta sección: Controles e indicadores ........................... 4-3 Controles traseros  ........................... 4-3 Controles delanteros e indicadores luminosos ................4-3 Pantalla de estado ..........................4-6 Operar los sistemas Powermax65 o Powermax85 ..................4-9 Conectar la energía eléctrica, la alimentación de gas y los cables y mangueras     de la antorcha ............................4-9 Fijar el cable de masa a la fuente de energía ................. 4-10 Sujetar la pinza de masa a la pieza a cortar  ..................4-11 Poner ON (encendido) el sistema  .....................4-12 Ajustar el interruptor de modo de operación ..................4-12 Comprobar los indicadores.........................4-13 Ajustar manualmente la presión del gas ..................4-13 Ajustar la corriente (amperaje) ......................4-14 Comprender las limitaciones del ciclo de trabajo  ................4-15 Utilizar la antorcha manual ..........................4-16 Funcionamiento del gatillo de seguridad ..................4-16 Consejos para el corte con la antorcha manual  ................4-17 Arrancar un corte desde el borde de la pieza a cortar ..............4-18...
  • Página 102 Operación Uso de la antorcha mecanizada ........................4-24 Asegurar que la antorcha y la mesa se instalen correctamente  ..........4-24 Entender y optimizar la calidad de corte  ..................4-24 Perforación de una pieza a cortar con la antorcha mecanizada  ..........4-26 Fallas comunes del corte mecanizado .....................4-27 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 103: Controles E Indicadores

    Operación controles e indicadores Las fuentes de energía de los sistemas Powermax65 y Powermax85 tienen lo siguiente: interruptor  ON/OFF (encendido/apagado), perilla de ajuste, selector de modo de ajuste automático/manual  de presión, selector de corriente/gas, interruptor de modo de operación, indicadores luminosos   y una pantalla de estado. controles traseros interruptor de energía On (i)/OFF (O) (encendido/apagado) Activa la fuente de energía y sus circuitos de control. controles delanteros e indicadores luminosos Interruptor de modo  Perilla de ajuste de operación Pantalla de estado Indicador luminoso  de falla (amarillo) Selector de modo de ajuste  Selector de  Indicador luminoso  automático/manual   corriente/gas de energía ON  de la presión (encendida) (verde) powermax    ...
  • Página 104 Operación indicador luminoso de falla (amarillo) Si está encendido, indica que hay una falla en la fuente de energía. Para informarse sobre  las condiciones de falla y la forma de corregirlas, consulte la Sección 5, Mantenimiento y reparación. indicador luminoso de energía On (encendida) (verde) Si está encendido, indica que el interruptor de energía está en la posición I (ON)  (encendido) y los bloqueos de seguridad desactivados. Si parpadea, la fuente de energía  tiene una falla. interruptor de modo de operación Este interruptor se puede poner en una de cuatro posiciones: •  Arco piloto continuo. Para cortar metal expandido o rejilla. •  Arco piloto discontinuo. Para cortar o perforar plancha  de metal. Este es el ajuste estándar para el corte con  arrastre normal. •  Ranurar. Para ranurar una plancha de metal. •  Bloqueo de antorcha. Sirve para lo mismo que el modo  de arco piloto discontinuo, excepto que la antorcha se  bloquea en la posición ON (encendida) al liberar el gatillo  durante un corte. powermax  ...
  • Página 105: Selector De Corriente/Gas

    Operación Selector de modo de ajuste automático/manual de la presión Es el selector para cambiar entre los modos automático y manual. En el modo  automático, la fuente de energía ajusta automáticamente la presión del gas sobre   la base del tipo de antorcha y la longitud de los cables y mangueras y la perilla  ajusta solamente el amperaje.  En el modo manual, la perilla ajusta tanto la presión  del gas como el amperaje.  Este indicador luminoso se enciende en el modo  manual. Nota:  El modo manual deberán usarlo usuarios con experiencia que necesiten  optimizar la configuración del gas (invalidar la configuración automática  del gas) para una aplicación de corte en específico. Al cambiar del modo manual al automático, la fuente de energía ajusta  automáticamente la presión del gas y el valor del amperaje se queda igual.   Al cambiar del modo automático al manual, la fuente de energía recuerda   el último valor manual de presión del gas y el valor del amperaje se queda igual. Al restablecer la energía, la fuente de energía recuerda el último modo, la presión  del gas y el valor de amperaje.  Selector de corriente/gas Al operar en modo manual, este selector conmuta entre el amperaje y la presión   del gas para permitir su ajuste manual usando la perilla de ajuste. perilla de ajuste Esta perilla ajusta el amperaje. Si se opera en modo manual, esta perilla puede  ajustar también la presión del gas al invalidar la configuración automática para  las aplicaciones optimizadas. powermax     Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 106: Pantalla De Estado

    Operación pantalla de estado La pantalla de estado muestra el estado del sistema e informa de las fallas. Valor de corriente  Remoto  (amperios) Antorcha  conectado cortando Arrancó la antorcha Cursor de selección  de corriente Icono de falla Cursor de selección  Código de falla de presión Ajuste de  Valor de  presión visual presión indicadores de presión del gas En el modo manual, la presión del gas se indica en bar y libra/pulg.2. La barra de presión   del gas es también un indicador visual de la presión del gas. powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 107: Control Remoto

    Operación Barra de presión del gas Cuando la flecha está en el centro de la barra vertical (la presión de referencia del ajuste  automático de presión), la presión del gas se corresponde con el valor preestablecido  (definido en fábrica). Si la presión es superior al valor preestablecido, la flecha aparece  encima del centro de la barra. Si la presión es inferior, la flecha aparece por debajo del  centro de la barra. Nota:  En el modo automático, la fuente de energía ajusta la presión al valor  preestablecido. Puede usar el modo manual para ajustar la presión con vista  a satisfacer las necesidades de un trabajo de corte en particular. Consulte 4-13  Ajustar manualmente la presión del gas. iconos de estado del sistema Para indicar el estado del sistema, la pantalla muestra iconos. arrancó la antorcha Indica que la antorcha recibió una señal de arranque y encendió un arco piloto. antorcha cortando Indica que el arco de corte fue transferido al metal y la antorcha está cortando. control remoto Indica que hay un control remoto controlando la fuente de energía. Todos los controles  locales están inhabilitados. códigos de falla Al producirse una falla de la fuente de energía o la antorcha, el sistema muestra un código de falla ...
  • Página 108 Operación iconos de falla Los iconos de falla que aparecen a la izquierda de la pantalla de estado se describen   a continuación. También aparece un código de falla para identificarla. Consulte la Sección 5,  Mantenimiento y reparación. advertencia El sistema sigue funcionando. Falla El sistema dejó de cortar. Si no puede corregir el problema y restablecer el sistema,  comuníquese con su distribuidor o con el Servicio Técnico de Hypertherm. error El sistema necesita servicio. Comuníquese con su distribuidor o con el Servicio Técnico  de Hypertherm. Sensor de capuchón de antorcha Indica que los consumibles están flojos, instalados incorrectamente o ausentes. Ponga  en OFF (apagado) la energía, instale adecuadamente los consumibles y ponga de nuevo  el sistema en ON (encendido) para restablecer la fuente de energía. Temperatura Indica que la temperatura del módulo de la fuente de energía está fuera del intervalo  de operación aceptable. Indica que el gas no está conectado a la parte posterior de la fuente de energía o que  existe un problema con la alimentación de gas. interfaz interna de comunicación en serie Indica un problema con las comunicaciones SCI entre el panel de control y la tarjeta  DSP. powermax  ...
  • Página 109: Operar Los Sistemas Powermax65 O Powermax85

    Operación Operar los sistemas powermax65 o powermax85 Para comenzar un corte o ranurado con los sistemas Powermax65 o Powermax85, siga los  siguientes pasos. conectar la energía eléctrica, la alimentación de gas y los cables y mangueras de la antorcha Para informarse sobre la forma de conectar correctamente el cable de alimentación al enchufe   de la fuente de energía, consulte la Sección 2, Configuración de la fuente de energía. Enchufe el cable de alimentación y conecte la línea de alimentación de gas. Para informarse   más sobre los requisitos eléctricos y de alimentación de gas de los sistemas Powermax65   y Powermax85, consulte la Sección 2, Configuración de la fuente de energía. Para conectar ...
  • Página 110: Fijar El Cable De Masa A La Fuente De Energía

    Fijar el cable de masa a la fuente de energía precaución: asegúrese de utilizar el cable de masa correcto para su fuente de energía. con la powermax65 utilice un cable de masa de 65 a. con la powermax85 utilice un cable de masa de 85 a.
  • Página 111: Sujetar La Pinza De Masa A La Pieza A Cortar

    Operación Sujetar la pinza de masa a la pieza a cortar Durante el corte, la pinza de masa debe estar conectada con la pieza a cortar. Si está utilizando el  sistema Powermax65 o el Powermax85 con una mesa de corte, puede conectar el cable de masa  directamente a la mesa en lugar de sujetar la pieza a cortar con la pinza de masa. Consulte las  instrucciones del fabricante de su mesa. Tenga en cuenta lo siguiente: •  Asegúrese de que la pinza de masa y la pieza a cortar hagan un buen contacto metal   con metal. Elimine el óxido, la suciedad, pintura, revestimiento y cualquier otro residuo  para asegurar que la fuente de energía haga buen contacto con la pieza a cortar. •  Para lograr la mejor calidad de corte, sujete la pinza de masa lo más cerca posible   del área a cortar. •  no sujete la pinza de masa a la parte de la pieza a cortar que se va a cercenar.
  • Página 112: Poner On (Encendido) El Sistema

    Operación poner On (encendido) el sistema   C oloque el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en la posición ON (I). On (encendido) Off  (apagado) ajustar el interruptor de modo de operación Use el interruptor de modo de operación para seleccionar el tipo de trabajo que desea llevar   a cabo: En el modo de gas automático, la tecnología Smart Sense™ ajusta automáticamente la presión  del gas de acuerdo con el modo de corte y la longitud de los cables y mangueras de la antorcha  seleccionados, para lograr un corte óptimo. Para cortar metal expandido, rejillas, metales con agujeros o cualquier  trabajo que requiera un arco piloto continuo. Utilizar este modo para  cortar planchas de metal estándar reduce la vida útil de los consumibles. Para cortar o perforar metal. Este es el ajuste estándar para el  corte con arrastre normal. Para ranurar metal. (Nota: Utilizar este modo durante el corte traerá  como resultado una baja calidad de corte). Bloquea la antorcha en la posición ON (encendido) (disparo). Con  esta opción seleccionada, oprima el gatillo para encender la antorcha.  Después, puede liberar el gatillo mientras continúe el corte. Oprima  de nuevo el gatillo para detener el arco. El arco también se detendrá  si pierde transferencia. 4-12 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 113: Comprobar Los Indicadores

    Operación comprobar los indicadores Verifique lo siguiente: •  Que se ilumine el indicador luminoso verde de energía ON (encendido) al frente   de la fuente de energía. •  Que no se ilumine el indicador luminoso de falla.  •  Que no aparezca ningún icono de error en la pantalla de estado. De aparecer tal icono en la pantalla, o de iluminarse el indicador luminoso de falla, o si el indicador  luminoso de energía ON (encendido) está parpadeando, corrija la condición de falla antes de  continuar. Para más información, consulte la Sección 5 Mantenimiento y reparación. ajustar manualmente la presión del gas En las operaciones normales, la fuente de energía ajusta automáticamente la presión del gas.   Si necesita ajustarla para una aplicación en específico, puede usar el modo manual para hacerlo. Nota:  El modo manual deberán usarlo usuarios con experiencia que necesiten optimizar  la configuración del gas (invalidar la configuración automática del gas) para una  aplicación de corte en específico. Al cambiar del modo manual al automático, la fuente de energía ajusta automáticamente la presión  del gas y el valor del amperaje se queda igual. Al cambiar del modo automático al manual, la fuente  de energía recuerda el último valor manual de presión del gas y el valor del amperaje se queda  igual. Al restablecer la energía, la fuente de energía recuerda el último modo, la presión del gas y el valor  de amperaje. Para ajustar la presión: 1.  Oprima el selector para establecer la presión en el modo automático/manual para que se  ilumine el indicador luminoso junto al mismo. Consulte el diagrama en 4-3 Controles delanteros e indicadores luminosos.
  • Página 114: Ajustar La Corriente (Amperaje)

    Operación ajustar la corriente (amperaje) Gire la perilla de ajuste para regular la corriente para su aplicación de corte en particular. Si el sistema está en modo manual, haga lo siguiente para ajustar el amperaje. 1.  Oprima el selector corriente/gas hasta colocar el cursor de selección de la pantalla de estado  frente al parámetro amperaje. 2.  Gire la perilla de ajuste para cambiar el amperaje. 3.  Si desea salir del modo manual, oprima el selector para establecer la presión en el modo  automático/manual. Se apagará el indicador luminoso. Nota:  Al salir del modo manual, la presión del gas vuelve al valor inicial optimizado   de fábrica. Al cambiar del modo manual al automático, la fuente de energía guarda el valor del amperaje  seleccionado.  Al restablecerse la energía, la fuente de energía regresa al último modo (automático  o manual) y recuerda el valor correspondiente de amperaje. 4-14 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 115: Comprender Las Limitaciones Del Ciclo De Trabajo

    Operación comprender las limitaciones del ciclo de trabajo El ciclo de trabajo es la cantidad de tiempo, en minutos, que un arco de plasma puede permanecer  encendido en un intervalo de 10-minutos al operar a una temperatura ambiente de 40 °C. Con un sistema Powermax65: •  A 65 A, el arco puede permanecer encendido durante 5 de los 10 minutos sin que la  unidad se recaliente (ciclo de trabajo del 50%). •  A 59 A, el arco puede permanecer encendido durante 6 de los 10 minutos (60%). •  A 46 A, el arco puede permanecer encendido durante los 10 minutos (100%). Con un sistema Powermax85: •  A 85 A, el arco puede permanecer encendido durante 6 de los 10 minutos sin que la  unidad se recaliente (ciclo de trabajo del 60%). •  A 74 A, el arco puede permanecer encendido durante 8 de los 10 minutos (80%). •  A 66 A, el arco puede permanecer encendido durante los 10 minutos (100%). Si se excede el ciclo de trabajo y la fuente de energía se recalienta, el icono de falla de  temperatura aparece en la pantalla de estado, el arco se apaga y el ventilador de enfriamiento  sigue funcionando. No podrá continuar el corte hasta que desaparezca el icono de falla   y se apague el indicador luminoso. powermax     4-15 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 116: Utilizar La Antorcha Manual

    Operación Utilizar la antorcha manual aDVerTencia eL arcO De pLaSMa De LaS anTOrchaS De encenDiDO inMeDiaTO pUeDe OcaSiOnar LeSiOneS Y QUeMaDUraS el arco de plasma aparece inmediatamente al activar el gatillo de la antorcha. el arco de plasma atravesará rápidamente los guantes y la piel. •...
  • Página 117: Consejos Para El Corte Con La Antorcha Manual

    •  Para mantener un corte estable, arrastre ligeramente la punta de la antorcha a lo largo   de la pieza a cortar. •  Durante el corte, asegúrese de que las chispas salgan por debajo de la pieza a cortar.  Según corte, las chispas deberán quedar un poco rezagadas de la antorcha (un ángulo   de 15° a 30° con respecto a la vertical). •  Si las chispas saltan de la pieza a cortar, mueva la antorcha más lentamente o suba   la corriente de salida. •  Sostenga la antorcha manual, tanto la de 75  grados como la de 15 grados, perpendicular   a la pieza a cortar, de modo que la boquilla  quede a un ángulo de 90° con respecto   a la superficie de corte.   Observe el arco de  corte a medida que la antorcha vaya cortando. 90° •  Si dispara innecesariamente la antorcha, acortará  la vida útil de la boquilla y del electrodo. •  Halar o arrastrar la antorcha a lo largo del corte es más fácil que empujarla. •  Para cortes en línea recta, use un borde recto como guía. Para cortar círculos, use una  plantilla o un accesorio para cortes radiales (guía de corte circular). Para ver los números  de pieza de las guías de corte por plasma Hypertherm para círculos y cortes en bisel,  consulte la Sección 6 Piezas. powermax     4-17 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 118: Arrancar Un Corte Desde El Borde De La Pieza A Cortar

    Operación arrancar un corte desde el borde de la pieza a cortar 1.  Con la pinza de masa sujetando la pieza   a cortar, sostenga la boquilla de la antorcha  perpendicular (90°) al borde de la pieza. 2.  Oprima el gatillo de la antorcha para  arrancar el arco. Quédese en el borde  hasta que el arco haya atravesado  completamente la pieza a cortar. 3.  Arrastre ligeramente la punta de la  antorcha a través de la pieza a cortar  para proceder con el corte. Mantenga  un ritmo estable y parejo. 4-18 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 119: Perforar Una Pieza A Cortar

    Operación perforar una pieza a cortar aDVerTencia LaS chiSpaS Y eL MeTaL caLienTe pUeDen OcaSiOnar DaÑOS a LOS OJOS Y QUeMaDUraS De La pieL. al disparar la antorcha en ángulo, las chispas y el metal caliente saltarán de la boquilla. apunte la antorcha lejos de usted y las demás personas.  ...
  • Página 120: Ranurar Una Pieza A Cortar

    Operación ranurar una pieza a cortar aDVerTencia LaS chiSpaS Y eL MeTaL caLienTe pUeDen OcaSiOnar DaÑOS a LOS OJOS Y QUeMaDUraS De La pieL. al disparar la antorcha en ángulo, las chispas y el metal caliente saltarán de la boquilla. apunte la antorcha lejos de usted y las demás personas.
  • Página 121 Operación perfil de la ranura Puede modificar el perfil de la ranura variando: la velocidad de la antorcha sobre la pieza a cortar,  la distancia de separación antorcha-pieza, el ángulo entre la antorcha y la pieza a cortar, así como  la salida de corriente de la fuente de energía. Velocidad Ángulo Separación perfil de ranura típica a 65 a Ancho Profundidad 6,6 mm 3,6 mm parámetros de operación 50,8-63,5 cm/min Velocidad 6,4-9,5 mm Separación Ángulo 35-40° perfil de ranura típica a 85 a Ancho Profundidad 7,1 mm 6,1 mm parámetros de operación...
  • Página 122 Operación Variar el perfil de la ranura Las siguientes acciones tendrán los efectos indicados sobre el perfil de la ranura: • aumentar la velocidad de la antorcha disminuirá el ancho y la profundidad. • Disminuir la velocidad de la antorcha aumentará el ancho y la profundidad. • aumentar la separación de la antorcha aumentará el ancho y disminuirá la profundidad. • Disminuir la separación de la antorcha disminuirá el ancho y aumentará la profundidad. • aumentar el ángulo de la antorcha (más vertical) disminuirá el ancho y aumentará la profundidad.
  • Página 123: Fallas Comunes Del Corte Manual

    Operación Fallas comunes del corte manual La antorcha no atraviesa completamente la pieza a cortar. Los causas pueden ser: •  La velocidad de corte es demasiado rápida. •  Los consumibles están desgastados. •  El metal a cortar es demasiado grueso para el amperaje seleccionado. •  Se instalaron consumibles para ranurado en vez de consumibles de corte con arrastre. •  La pinza de masa no sujeta correctamente la pieza a cortar. •    L a presión o el rango de flujo del gas son demasiado bajos. La calidad de corte es mala. Los causas pueden ser: •  El metal a cortar es demasiado grueso para el amperaje. •  Se están usando consumibles incorrectos (por ejemplo, se instalaron consumibles   para ranurado en vez de consumibles de corte con arrastre). •  Está moviendo la antorcha con demasiada rapidez o lentitud. El arco chisporrotea y los consumibles duran menos de lo esperado. La causa puede ser: •  Humedad en la alimentación de gas. •  Presión del gas incorrecta. •  Consumibles instalados incorrectamente. powermax     4-23 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 124: Uso De La Antorcha Mecanizada

    Operación Uso de la antorcha mecanizada Dado que el sistema Powermax con antorcha mecanizada se puede utilizar con una amplia  variedad de mesas de corte, sistemas de riel, biseladoras de tubos y otros equipos por el estilo,  necesitará consultar las instrucciones del fabricante acerca de las especificidades para el  funcionamiento de la antorcha mecanizada en su configuración. No obstante, la información   que aparece en las secciones siguientes lo ayudará a optimizar la calidad de corte y maximizar   la duración de los consumibles. asegurar que la antorcha y la mesa se instalen correctamente •  Utilice una escuadra para alinear la antorcha en ángulo recto con la pieza a cortar en las  dos dimensiones. •  La antorcha puede avanzar más fácilmente si limpia, comprueba y “reajusta” los carriles   y el sistema impulsor de la mesa de corte. Un avance inestable de máquina puede  provocar un patrón curvo frecuente en la superficie de corte. •  Asegúrese de que la antorcha no toque la pieza a cortar durante el corte. El contacto con  la pieza a cortar puede dañar el escudo frontal y la boquilla, así como afectar la superficie  de corte. entender y optimizar la calidad de corte Existen varios factores a considerar en la calidad de corte: • ...
  • Página 125 Operación problema causa Solución Ángulo de corte negativo La antorcha está  Suba la antorcha o, si está utilizando  demasiado baja. un control de altura de antorcha,  Corte recto aumente el voltaje del arco. La antorcha está  Baje la antorcha o, si está utilizando  Ángulo de corte positivo demasiado alta. un control de altura de antorcha,  disminuya el voltaje del arco. Nota:  El ángulo de corte más recto estará a la derecha con respecto al movimiento  de avance de la antorcha. El lado izquierdo siempre tendrá algún grado de bisel. Para determinar si un problema de ángulo de corte se debe al sistema de plasma o al sistema  impulsor, haga un corte de prueba y mida el ángulo a cada lado. A continuación, gire la antorcha  90° en su soporte y repita el proceso. Si los ángulos son iguales en ambas pruebas, el problema  está en el sistema impulsor. Si el problema de ángulo de corte persiste después de eliminar las “causas mecánicas” (consulte  4-24 Asegurar que la antorcha y la mesa se instalen correctamente), compruebe la distancia antorcha- pieza, sobre todo si los ángulos de corte son todos positivos o negativos. También considere  el material a cortar: si el metal está magnetizado o endurecido, tiene más probabilidades de  experimentar problemas de ángulo de corte. powermax    ...
  • Página 126: Perforación De Una Pieza A Cortar Con La Antorcha Mecanizada

    La escoria de alta velocidad se forma cuando la velocidad de corte es demasiado rápida y el arco  se comba por detrás. Se forma un delgado reborde de metal sólido que se adhiere muy cerca del  corte. Se adhiere más firmemente por debajo del corte que la de baja velocidad y es difícil   de quitar. Para reducir la escoria de alta velocidad:  •  Disminuya la velocidad de corte.  •  Disminuya la distancia antorcha-pieza. perforación de una pieza a cortar con la antorcha mecanizada Al igual que con la antorcha manual, puede arrancar un corte con la antorcha mecanizada   por el borde de la pieza cortar o perforándola. La perforación reducirá más la duración   de los consumibles que el arranque desde el borde. Las tablas de corte incluyen una columna para la altura de antorcha recomendada al comenzar una  perforación. Por lo general, la altura de perforación de los sistemas Powermax65 y Powermax85   es 2,5 veces la altura de corte. Consulte las especificidades en las tablas de corte. El retardo de perforación debe ser lo suficientemente largo como para que el arco pueda perforar  el material antes de que se mueva la antorcha, pero no tan largo como para que “deambule”  tratando de encontrar el borde de un orificio grande. A medida que se desgastan los consumibles,  es posible que haya que aumentar el retraso. Los retardos de perforación que se dan en las tablas  de corte se basan en los retrasos promedio a lo largo de la vida útil de los consumibles. Si los materiales a perforar se acercan al espesor máximo de un proceso específico, se deben  considerar los siguientes factores importantes: 4-26 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 127: Fallas Comunes Del Corte Mecanizado

    Operación •  Dejar una distancia de entrada de corte casi igual al espesor del material a perforar.   Por ejemplo, un material de 20 mm (3/4 pulg.) requiere una entrada de corte de 20 mm. •  Para evitar que el escudo frontal se dañe por el material fundido acumulado en la  perforación, no deje que la antorcha descienda a la altura de corte hasta no haber   obviado el charco de material fundido.  •  Las distintas composiciones químicas de los materiales pueden tener un efecto adverso  en la capacidad de perforación del sistema. En especial, el acero de alta resistencia  con un alto contenido de manganeso o silicio puede reducir la capacidad máxima de  perforación. Hypertherm calcula los parámetros del acero al carbono con planchas   A-36 certificadas. •  En algunos casos, usar una “perforación al vuelo” (o sea, empezar el avance de la  antorcha inmediatamente después de la transferencia y durante el proceso de perforación)  puede extender la capacidad de perforación del sistema. Como este proceso puede  ser complejo y dañar la antorcha u otros componentes, se recomienda usar un arranque  estacionario o desde el borde. Fallas comunes del corte mecanizado El arco piloto de la antorcha arranca, pero no se transfiere. Las causas pueden ser: •  El cable de masa no está haciendo buen contacto con la mesa de corte o esta última   no está haciendo contacto con la pieza a cortar. •  La distancia antorcha-pieza es demasiado grande. La pieza a cortar no se penetró completamente y hay demasiada cantidad de chispas encima   de ella. Las causas pueden ser: •  Los consumibles están desgastados y se deben reemplazar. Para lograr un rendimiento  óptimo en la aplicación mecanizada, reemplace juntos la boquilla y el electrodo. •  El cable de masa no está haciendo buen contacto con la mesa de corte o esta última   no está haciendo contacto con la pieza a cortar. • ...
  • Página 128 Operación Se forma escoria en la parte inferior del corte. Las causas pueden ser: •  Los consumibles están desgastados y se deben reemplazar. Para lograr un rendimiento  óptimo en la aplicación mecanizada, reemplace juntos la boquilla y el electrodo. •  La velocidad de corte no es la correcta. Consulte las tablas de corte en la Sección 3,  Configuración de la antorcha, para obtener más información. •  La corriente (amperaje) es demasiado baja. Consulte las tablas de corte en la Sección 3,  Configuración de la antorcha, para obtener más información. El ángulo de corte no es recto. Las causas pueden ser: •  Los consumibles están desgastados y se deben reemplazar. Para lograr un rendimiento  óptimo en la aplicación mecanizada, reemplace juntos la boquilla y el electrodo. •  La dirección de avance de la antorcha es incorrecta. El corte de alta calidad está siempre  a la derecha con respecto al movimiento de avance de la antorcha. •  La distancia entre la antorcha y la pieza a cortar es incorrecta. •  La velocidad de corte no es la correcta. Consulte las tablas de corte en la Sección 3,  Configuración de la antorcha, para obtener más información. La vida útil de los consumibles se ha acortado. Las causas pueden ser: •  La corriente y voltaje del arco, la velocidad de avance y las demás variables no están  ajustadas según lo recomendado en las tablas de corte. •  Disparar el arco en el aire (empezar o terminar del corte fuera de la superficie de la  plancha). Empezar el corte desde el borde es aceptable, siempre y cuando el arco haga  contacto al arrancar con la pieza a cortar. • ...
  • Página 129: En Esta Sección

    Sección 5 ManteniMiento y reparación En esta sección: Llevar a cabo el mantenimiento de rutina  ..................... 5-2 Inspección de consumibles  ..........................5-3 Localización de problemas básicos  ....................... 5-4 Códigos de fallas y soluciones  ........................5-6 Reemplazar el elemento filtrante del gas  ....................5-10 powermax     Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 130: Llevar A Cabo El Mantenimiento De Rutina

    ManteniMiento y reparación Llevar a cabo el mantenimiento de rutina peLiGro LaS DeScarGaS eLÉctricaS pUeDen Matar Desconecte la energía eléctrica antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento. toda tarea que implique quitar la cubierta de la fuente de energía debe estar a cargo de un técnico calificado. en cada uso: Revisar si los ...
  • Página 131: Inspección De Consumibles

    ManteniMiento y reparación inspección de consumibles pieza revisar acción Escudo frontal  La redondez del orificio  Reemplazar el escudo  o deflector central.  frontal si el orificio no  es redondo. El espacio entre el escudo  frontal y la boquilla en busca  Quitar el escudo frontal  de suciedad acumulada. y eliminar cualquier  material. Boquilla La redondez del orificio  Reemplazar la boquilla  central. si el orificio no es  redondo. Buena Desgastada Electrodo Reemplazar el electrodo  si la superficie está  desgastada o si   la profundidad de   1,6 mm como máximo la picadura es mayor   de 1,6 mm. Anillo  La superficie interior del  Reemplazar el anillo ...
  • Página 132: Localización De Problemas Básicos

    ManteniMiento y reparación Localización de problemas básicos La tabla a continuación ofrece una panorámica general de los problemas más comunes que  pueden surgir al usar los sistemas Powermax65 o Powermax85 y explica cómo resolverlos.  Nota:  Los iconos de falla y los correspondientes códigos de falla aparecen en la pantalla  de cristal líquido (LCD). Consulte 5-6 Códigos de fallas y soluciones. Si no es capaz de resolver el problema siguiendo esta guía básica de localización de problemas   o necesita mayor asistencia técnica: 1.  Llame a su distribuidor o instalación de reparación autorizada Hypertherm. 2.  Llame a la oficina más cercana de Hypertherm listada en la portada de este manual. problema Soluciones El interruptor de energía ON/OFF  •  Verificar que el cable de alimentación esté enchufado  (encendido/apagado) está en   en el receptáculo. ON (I) (encendido), pero el  indicador luminoso de ON   •  Verificar que la energía esté en ON (encendido)  no se enciende. en el panel principal de alimentación o en la caja   del interruptor general de corriente. •  Verificar que no esté demasiado bajo el voltaje de  línea (más del 15% por debajo de la tensión nominal). •  Verificar que no se haya disparado el interruptor.
  • Página 133 ManteniMiento y reparación problema Soluciones El arco se extingue, pero se vuelve   •  Revisar las piezas consumibles y reemplazarlas  a encender al oprimir de nuevo   si están desgastadas o dañadas. Consulte 5-3  el gatillo de la antorcha. Inspección de consumibles. •  Reemplazar el elemento filtrante del gas si está  contaminado.  C onsulte  5 -10  R eemplazar el elemento filtrante del gas. •  Asegurarse de que la presión del gas esté en   el nivel adecuado. El arco chisporrotea y silba. •  El elemento filtrante del gas está contaminado.  Reemplazar el elemento. Consulte 5-10  Reemplazar el elemento filtrante del gas. • ...
  • Página 134: Códigos De Fallas Y Soluciones

    ManteniMiento y reparación códigos de fallas y soluciones En la portada de este manual podrá encontrar una etiqueta con las descripciones de los códigos  de falla más comunes. Desprenda la etiqueta y colóquela en la parte trasera de la fuente de  energía para usarla como referencia. código Descripción indicador indicador icono de Soluciones de falla luminoso luminoso falla de energía de falla 0-12 Baja presión del  On  Off  •  Ajustar la presión de entrada  gas de entrada:  (encendido) (apagado) del gas según sea necesario. Advertencia   (el sistema sigue  funcionando) 0-13 Entrada CA ...
  • Página 135 (encendida), póngala en   OFF (apagada), corrija el  Esto indica bien  problema y vuélvala a poner  una situación  en ON (encendida) para  de “antorcha  despejar la falla.  obstruida abierta”  bien de “antorcha  obstruida cerrada”.  •  Si los consumibles parecen  correctamente instalados,   es posible que la antorcha  esté dañada. Comuníquese  con su distribuidor o con   la instalación de reparación  autorizada por Hypertherm. 0-40 Temperatura   On  On  •  Dejar la fuente de energía ON  por encima/  (encendido) (encendido) (encendida) para permitir que  por debajo el ventilador la enfríe. •  Si la temperatura interna de   la fuente de energía se acerca  a -30 °C, moverla a una  ubicación más calurosa. powermax    ...
  • Página 136 •  Poner la fuente de  retención fuera   (encendido) (encendido) energía en OFF  de lugar (apagado). Verificar   que estén instalados   los consumibles y reiniciar  la fuente de energía. •  Si los consumibles  parecen correctamente  instalados, es posible   que la antorcha esté  dañada. Comuníquese  con su distribuidor   o con la instalación   de reparación autorizada  por Hypertherm. 0-51 La señal de  On  On  •  Si la fuente de energía   arranque/gatillo está  (encendido) (encendido) se pone ON (encendido)  ON (encendida)   al oprimirse el gatillo de  al conectarse. la antorcha, el sistema se  inhabilita. Liberar el gatillo  y reciclar el interruptor   Esta situación  de energía. indica que la fuente ...
  • Página 137 ManteniMiento y reparación código Descripción indicador indicador icono Soluciones de falla luminoso luminoso de falla de energía de falla 0-52 Antorcha no  On  On  •  Enchufar los cables y  conectada (encendido) (encendido) mangueras de la antorcha en  el receptáculo FastConnect  situado en el frente de la  fuente de energía y reciclar  el interruptor de energía. 0-60 Error de voltaje   On  On  •  Pérdida de fase: Comprobar  de entrada CA (encendido) (encendido) todas las fases y fusibles  ...
  • Página 138: Reemplazar El Elemento Filtrante Del Gas

    ManteniMiento y reparación reemplazar el elemento filtrante del gas 1.  Poner la energía en OFF (apagado), desconectar el cable de alimentación y asegurarse   de que la alimentación de gas esté desconectada. 2.  Colocar la parte trasera de la fuente de energía de modo que el recipiente de filtro extraíble  del gas esté fácilmente accesible. 3.  Agarrar el recipiente de filtro con la mano derecha. 4.  Empujar hacia abajo el cierre de seguridad y girar el recipiente de filtro unos 45 grados   a la derecha. 5.  Halar verticalmente hacia abajo el recipiente de filtro para quitarlo. Se pueden ver el elemento  filtrante blanco y la tuerca de retención. 6.  Desenroscar (en sentido anti horario) la tuerca de retención de plástico que asegura   el elemento filtrante. 7.  Reemplazar el elemento sucio con un nuevo elemento. Reinstalar (en sentido horario) la tuerca  de retención de plástico y apretarla con los dedos solamente. 8.  Insertar el recipiente de filtro con el cierre de seguridad colocado a unos 45 grados   a la derecha del centro. Esta es la misma dirección en la que se empujó y quitó el filtro. 9.  Alinear verticalmente el recipiente de filtro (con el protector metálico) y empujarlo firmemente  hacia arriba hasta el tope del receptáculo para asentarlo. Es útil levantar el recipiente con   el dedo índice izquierdo colocado debajo de la tuerca que tiene en el fondo. 10.  Una vez que el recipiente asiente correctamente, girarlo 45 grados hacia la izquierda hasta  sentir que el cierre de seguridad encaje en su lugar. 11.  Volver a conectar la manguera de alimentación de gas a la fuente de energía y revisar que   no haya fugas.
  • Página 139 ManteniMiento y reparación El elemento filtrante blanco   y la tuerca de retención de  plástico son visibles después  de sacar el recipiente de filtro. Cierre de seguridad Quitar Instalar Recipiente  de filtro Es útil levantar aquí   al reemplazar el recipiente  de filtro powermax     5-11 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 140 ManteniMiento y reparación 5-12 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 141: Piezas

    Sección 6 PiezaS En esta sección: Piezas de la fuente de energía  ........................6-2 Piezas de repuesto para antorcha manual H65/H85  ................6-6 Piezas de repuesto para antorcha manual H65s/H85s ................6-8 Consumibles de antorcha manual ..................... 6-10 Piezas de repuesto para antorcha mecanizada M65/M85 ..............6-11 Piezas de repuesto de antorcha mecanizada M65m/M85m  ..............6-13 Consumibles de antorchas mecanizadas ..................6-15 Accesorios  .................................6-17 Etiquetas Powermax65/85 ..........................6-18 powermax     Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 142: Piezas De La Fuente De Energía

    PiezaS Piezas de la fuente de energía Panel trasero Perilla de ajuste Panel frontal Interruptor de modo de operación Cubierta de la fuente  de energía Número de pieza Descripción 228643 Juego: Panel frontal Powermax65/85 228645 Juego: Panel trasero Powermax65 CSA 228646 Juego: Panel trasero Powermax65 CE 228647 Juego: Panel trasero Powermax85 CSA 228653 Juego: Panel trasero Powermax85 CE 228642 Juego: Tornillos de cubierta Powermax65/85 228666 Juego: Cubierta de la fuente de energía Powermax65 CSA 228674 Juego: Cubierta de la fuente de energía Powermax65 CE 228676 Juego: Cubierta de la fuente de energía Powermax85 CSA 228675 Juego: Cubierta de la fuente de energía Powermax85 CE 108797 Perilla de ajuste 108732 Interruptor de modo de operación...
  • Página 143: Número De Pieza

    PiezaS Interruptor de energía Receptáculo para el cable de  interfaz de máquina o interruptor  de arranque remoto  Cable de alimentación Base Número de pieza Descripción 228691 Juego: Cable de alimentación Powermax65/85 CSA  228679 Juego: Cable de alimentación Powermax65 CE 228678 Juego: Cable de alimentación Powermax85 CE 228680 Juego: Pasacables para el cable de alimentación Powermax65/85 128650 Interruptor de arranque remoto para antorcha mecanizada, 7,6 m 128651 Interruptor de arranque remoto para antorcha mecanizada, 15,2 m 128652 Interruptor de arranque remoto para antorcha mecanizada, 22,9 m powermax     Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 144 PiezaS Número de pieza Descripción 023206 Cable de interfaz de máquina (arranque del plasma, transferencia   del arco, tierra), 7,6 m, conectores de horquilla 023279 Cable de interfaz de máquina (arranque del plasma, transferencia   del arco, tierra), 15,2 m, conectores de horquilla 228350 Cable de interfaz de máquina (arranque del plasma, transferencia del  arco, divisor de tensión ajustable, tierra), 7,6 m, conectores de horquilla 228351 Cable de interfaz de máquina (arranque del plasma, transferencia del  arco, divisor de tensión ajustable, tierra), 15 m, conectores de horquilla 127204 Cubierta del receptáculo de la interfaz de máquina Powermax45/65/85 228539 Juego: Tarjeta RS485 con cables (65/85) 228697 Juego: Cable de interfaz de máquina PMX65/85 (cable interno c/tarjeta  de divisor de tensión) 123896 Cable de interfaz de máquina (arranque, parada, señales   de transferencia), 15,24 m, conector D-sub con tornillos powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 145 PiezaS Presostato Transductor  Válvula  de presión solenoide Filtro de aire Subconjunto   de ventilador Elemento filtrante de aire  (dentro del recipiente de filtro) Número de pieza Descripción 228686 Juego: Subconjunto de ventilador Powermax65/85 228685 Juego: Filtro de aire Powermax65/85 228695 Juego: Elemento filtrante de aire Powermax65/85 228688 Juego: Presostato Powermax65/85 228687 Juego: Válvula solenoide Powermax65/85 228689 Juego: Transductor de presión Powermax65/85 powermax     Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 146: Piezas De Repuesto Para Antorcha Manual

    PiezaS Piezas de repuesto para antorcha manual H65/H85 Mango de la antorcha  Cables y mangueras  de la antorcha Interruptor del sensor  de capuchón Tornillo del terminal  de servomando Cabezal de la antorcha Oring Tornillos  Gatillo de seguridad  del mango y resorte powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 147: Número De Pieza Descripción

    PiezaS La antorcha manual y el conjunto de cables y mangueras de la antorcha se pueden reemplazar del  todo o por piezas individuales. Los números de pieza que comienzan con 083 y 087 indican los  conjuntos completos de antorcha y de sus cables y mangueras. Número de pieza Descripción 083247* Conjunto de antorcha manual H65 con cables y mangueras de 7,6 m 083248* Conjunto de antorcha manual H65 con cables y mangueras de 15,2 m 083249* Conjunto de antorcha manual H65 con cables y mangueras de 22,9 m 087085* Conjunto de antorcha manual H85 con cables y mangueras de 7,6 m 087086* Conjunto de antorcha manual H85 con cables y mangueras de 15,2 m 087087* Conjunto de antorcha manual H85 con cables y mangueras de 22,9 m 228717 Juego: Repuesto de mango de antorcha H65/H85 075714 Tornillos para el mango, #4 x 1/2, cabeza redonda de estrella, S/B 228721 Juego: Gatillo de seguridad con resorte de repuesto H65/H85/H65s/H85s 228714 Juego: Repuesto de cuerpo principal para antorchas H65/H85 058519 Oring 075504 Tornillo del terminal de servomando 228719 Juego: Repuesto de interruptor del sensor de capuchón para H65/H85 228723 Juego: Repuesto de cables y mangueras de la antorcha de 7,6 m, H65/H85 228724 Juego: Repuesto de cables y mangueras de la antorcha de 15,2 m, H65/H85 228725 Juego: Repuesto de cables y mangueras de la antorcha de 22,9 m, H65/H85 128642 Interruptor de arranque de gatillo *  ...
  • Página 148: Piezas De Repuesto Para Antorcha Manual H65S/H85S

    PiezaS Piezas de repuesto para antorcha manual H65s/H85s Mango de la antorcha  Cables y mangueras  de la antorcha Interruptor del sensor  de capuchón Cabezal de la antorcha Tornillo del terminal  Oring de servomando Tornillos  del mango Gatillo de seguridad  y resorte powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 149 PiezaS La antorcha manual y el conjunto de cables y mangueras de la antorcha se pueden reemplazar   del todo o por piezas individuales. Los números de pieza que comienzan con 083 y 087 indican  los conjuntos completos de antorcha y de sus cables y mangueras. Número de pieza Descripción 083251* Conjunto de antorcha manual H65s con cables y mangueras de 7,6 m 083252* Conjunto de antorcha manual H65s con cables y mangueras de 15,2 m 083253* Conjunto de antorcha manual H65s con cables y mangueras de 22,9 m 087089* Conjunto de antorcha manual H85s con cables y mangueras de 7,6 m 087090* Conjunto de antorcha manual H85s con cables y mangueras de 15,2 m 087091* Conjunto de antorcha manual H85s con cables y mangueras de 22,9 m 228718 Juego: Repuesto de mango de antorcha H65s/H85s 075714 Tornillos para el mango, #4 x 1/2, cabeza redonda de estrella, S/B 228721 Juego: Gatillo de seguridad con resorte de repuesto H65/H85/H65s/H85s 228715 Juego: Repuesto de cuerpo principal para antorchas H65s/H85s 058519 Oring 075504 Tornillo del terminal de servomando 228109 Juego: Repuesto de interruptor del sensor de capuchón para H65s/H85s 228727 Juego: Repuesto de cables y mangueras de 7,6 m de la antorcha H65s/H85s  228728 Juego: Repuesto de cables y mangueras de 15,2 m de la antorcha H65s/H85s  228729 Juego: Repuesto de cables y mangueras de 22,9 m de la antorcha H65s/H85s  128642 Interruptor de arranque de gatillo *  ...
  • Página 150: Consumibles De Antorcha Manual

    PiezaS Consumibles de antorcha manual Número de pieza Descripción Corte con arrastre 220818 Escudo frontal 220854 Capuchón de retención 220941 Boquilla de 45 A 220819 Boquilla de 65 A 220816 Boquilla de 85 A 220842 Electrodo 220857 Anillo distribuidor Ranurado 220798 Escudo frontal de 65 A/85 A 220854 Capuchón de retención 220797 Boquilla de 65 A/85 A 220842 Electrodo 220857 Anillo distribuidor FineCut de 45 a 220931 Deflector 220854...
  • Página 151: Piezas De Repuesto Para Antorcha Mecanizada

    PiezaS Piezas de repuesto para antorcha mecanizada M65/M85 Camisa de  Manguito de  Tuerca del  montaje Cables y mangueras  Consumibles posicionamiento pasacables de la antorcha Acople Cuerpo del pasacables Cremallera (paso 32) Tornillo del terminal de  cable de servomando Anillo de montaje frontal Oring Conector de cable para el interruptor  Interruptor del sensor  del sensor de capuchón. Cabezal de la antorcha de capuchón powermax     6-11 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 152 PiezaS La antorcha mecanizada y el conjunto de cables y mangueras de la antorcha se pueden reemplazar  del todo o por piezas individuales. Los números de pieza que comienzan con 083 y 087 indican  los conjuntos completos de antorcha y de sus cables y mangueras. Número de pieza Descripción 083254* Conjunto de antorcha mecanizada M65 con cables y mangueras de 4,6 m 083255* Conjunto de antorcha mecanizada M65 con cables y mangueras de 7,6 m 083256* Conjunto de antorcha mecanizada M65 con cables y mangueras de 10,7 m 083257* Conjunto de antorcha mecanizada M65 con cables y mangueras de 15,2 m 083258* Conjunto de antorcha mecanizada M65 con cables y mangueras de 22,9 m 087092* Conjunto de antorcha mecanizada M85 con cables y mangueras de 4,6 m 087093* Conjunto de antorcha mecanizada M85 con cables y mangueras de 7,6 m 087094* Conjunto de antorcha mecanizada M85 con cables y mangueras de 10,7 m 087095* Conjunto de antorcha mecanizada M85 con cables y mangueras de 15,2 m 087096* Conjunto de antorcha mecanizada M85 con cables y mangueras de 22,9 m 228737 Juego: Manguito de posicionamiento M65/M85  228738 Juego: Cremallera extraíble M65/M85 228735 Juego: Camisa de montaje frontal para M65/M85/M65m/M85m 228736 Juego: Anillo adaptador (acople) M65/M85/M65m/M85m 228716 Juego: Repuesto de cuerpo principal para antorchas M65/M85/M65m/M85m 228720 Juego: Repuesto de interruptor del sensor de capuchón 058519 Oring 075504...
  • Página 153: Piezas De Repuesto De Antorcha Mecanizada M65M/M85M

    PiezaS Piezas de repuesto de antorcha mecanizada M65m/M85m Nota:  Esta ilustración muestra la antorcha mecanizada M65/M85. Las mini antorchas  mecanizadas M65m y M85m no llevan ni manguito de posicionamiento ni  cremallera. Camisa de  Manguito de  Tuerca del  montaje Cables y mangueras  Consumibles posicionamiento pasacables de la antorcha Acople Cuerpo del pasacables Cremallera (paso 32) Tornillo del terminal de  cable de servomando Oring Anillo de montaje frontal Conector de cable para el interruptor  Interruptor del sensor  del sensor de capuchón. Cabezal de la antorcha de capuchón powermax     6-13 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 154 PiezaS La antorcha mecanizada y el conjunto de cables y mangueras de la antorcha se pueden reemplazar  del todo o por piezas individuales. Los números de pieza que comienzan con 083 y 087 indican  los conjuntos completos de antorcha y de sus cables y mangueras. Número Descripción de pieza 083259* Conjunto de mini antorcha mecanizada M65m con cables y mangueras de 4,6 m 083260* Conjunto de mini antorcha mecanizada M65m con cables y mangueras de 7,6 m 083261* Conjunto de mini antorcha mecanizada M65m con cables y mangueras de 10,7 m 083262* Conjunto de mini antorcha mecanizada M65m con cables y mangueras de 15,2 m 083263* Conjunto de mini antorcha mecanizada M65m con cables y mangueras de 22,9 m 087097* Conjunto de mini antorcha mecanizada M85m con cables y mangueras de 4,6 m 087098* Conjunto de mini antorcha mecanizada M85m con cables y mangueras de 7,6 m 087099* Conjunto de mini antorcha mecanizada M85m con cables y mangueras de 10,7 m 087100* Conjunto de mini antorcha mecanizada M85m con cables y mangueras de 15,2 m 087101* Conjunto de mini antorcha mecanizada M85m con cables y mangueras de 22,9 m 228735 Juego: Camisa de montaje frontal para M65/M85/M65m/M85m 228736 Juego: Anillo adaptador (acople) M65/M85/M65m/M85m 228716 Juego: Repuesto de cuerpo principal para antorchas M65/M85/M65m/M85m 228720 Juego: Repuesto de interruptor del sensor de capuchón 058519 Oring 075504 Tornillo del terminal de servomando 228730 Juego: Repuesto de cables y mangueras de 4,6 m de la antorcha M65/M65m/ M85/M85m...
  • Página 155: Consumibles De Antorchas Mecanizadas

    PiezaS Consumibles de antorchas mecanizadas Número de pieza Descripción Con protección 220817 Escudo frontal 220854 Capuchón de retención 220953 Capuchón de retención óhmico 220941 Boquilla de 45 A 220819 Boquilla de 65 A 220816 Boquilla de 85 A 220842 Electrodo 220857 Anillo distribuidor Sin protección 220955 Deflector 220854 Capuchón de retención 220941 Boquilla de 45 A 220819 Boquilla de 65 A 220816 Boquilla de 85 A 220842 Electrodo 220857 Anillo distribuidor...
  • Página 156 PiezaS Número de pieza Descripción FineCut 45 a 220955 Deflector 220948 Escudo frontal 220854 Capuchón de retención 220953 Capuchón de retención óhmico 220930 Boquilla 220842 Electrodo 220857 Anillo distribuidor   E l deflector (220955) se utiliza solamente con el capuchón de retención estándar (220854).  El escudo frontal (220948) se utiliza solamente con el capuchón de retención óhmico (220953). 6-16 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 157: Accesorios

    PiezaS accesorios Número de pieza Descripción 024548 Funda de cuero para antorcha, 7, 5 m 127102 Guía de corte de plasma básico (círculos y líneas) 027668 Guía de corte de plasma deluxe (círculos y líneas) 127301 Cubierta contra el polvo Powermax65/85 128647 Juego: Filtro de aire Eliminizer 228570 Juego: Filtro de aire Eliminizer con cubierta 228624 Juego: Cubierta del filtro Eliminizer 223125 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza manual, 7,6 m  223126 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza manual, 15,2 m  223127 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza manual, 22,9 m  223194 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza estilo-C, 7,6 m  223195 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza estilo-C, 15,2 m  223196 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza estilo-C, 22,9 m  223197 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza magnética, 7,6 m  223198 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza magnética, 15,2 m  223199 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza magnética, 22,9 m  223200 Juego: Cable de masa de 65 A con terminal de anillo, 7,6 m ...
  • Página 158: Etiquetas Powermax65/85

    PiezaS Número de pieza Descripción 223206 Juego: Cable de masa de 85 A con pinza magnética, 7,6 m  223207 Juego: Cable de masa de 85 A con pinza magnética, 15,2 m  223208 Juego: Cable de masa de 85 A con pinza magnética, 22,9 m  223209 Juego: Cable de masa de 85 A con terminal de anillo, 7,6 m  223210 Juego: Cable de masa de 85 A con terminal de anillo, 15,2 m  223211 Juego: Cable de masa de 85 A con terminal de anillo, 22,9 m  229370 Juego: Conjunto del juego de ruedas Powermax65/85 etiquetas Powermax65/85 Número de pieza Descripción 228649 Juego: Etiquetas Powermax65 CSA 228650 Juego: Etiquetas Powermax65 CE 228651 Juego: Etiquetas Powermax85 CSA 228652 Juego: Etiquetas Powermax85 CE Los juegos de etiquetas incluyen: la etiqueta de consumibles, las etiquetas de seguridad  correspondientes, así como las calcomanías frontales y laterales. En la siguiente página se  muestran ejemplos de las etiquetas de consumibles y seguridad. 6-18 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
  • Página 159 220857 220842 220797 220798 220854 FineCut ® 110647 Rev. B 220842 220930 220947 www.hypertherm.com/weee 220931 220854 110701 Rev. A Etiqueta de consumibles Etiqueta de seguridad CE WARNING Read and follow these instructions, employer safety AVERTISSEMENT practices, and material safety data sheets. Refer to ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Plasma cutting can be injurious to operator and persons Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se...
  • Página 160 PiezaS 6-20 powermax   Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...

Este manual también es adecuado para:

Powermax85

Tabla de contenido