Registre su nuevo sistema Hypertherm Para facilitarle la asistencia técnica y de garantía, registre su producto en línea en www. hypertherm.com/registration. Además, puede recibir actualizaciones de los nuevos productos Hypertherm y un regalo como muestra de nuestro agradecimiento. Para su constancia Número de serie:...
(eMc) introducción electromagnéticos en el área circundante. Se deberá tener en cuenta lo siguiente: Los equipos Hypertherm con la marca CE se a. O tros cables de alimentación, cables de fabrican en cumplimiento de la norma EN60974- control, cables de señales y teléfonos; por 10. Estos equipos deberán instalarse y utilizarse encima, por debajo y contiguos a los equipos de acuerdo con la información a continuación para de corte alcanzar la compatibilidad electromagnética. b. R eceptores y transmisores de radio Los límites exigidos por la EN60974-10 tal vez no y televisión sean los adecuados para eliminar por completo la interferencia cuando el equipo afectado esté c. C omputadoras y otros equipos de control en las cercanías inmediatas o tenga un alto grado d. E quipos críticos de seguridad, por ejemplo, de sensibilidad. En tales casos, posiblemente sea protectores de equipos industriales necesario emplear otras medidas para reducir la e. L a salud de las personas en los alrededores, ...
Tabla de conTenido coMPaTibilidad elecTRoMaGnÉTica (eMc) a la red eléctrica conforme a las recomendaciones al operador si toca estos componentes al mismo del fabricante. Si se producen interferencias, tiempo que el electrodo (la boquilla, para los posiblemente sea necesario adoptar otras cabezales láser). El operador deberá estar precauciones, como el filtrado de la red eléctrica. aislado de todos los componentes metálicos así Se deberá considerar la posibilidad de apantallar conectados. el cable de alimentación de los equipos de corte instalados permanentemente con tubos metálicos Puesta a tierra de la pieza a cortar o equivalentes. El apantallamiento deberá tener Donde la pieza a cortar no esté conectada a tierra continuidad eléctrica en toda su longitud. Dicho para seguridad eléctrica o debido a su tamaño apantallamiento deberá estar conectado a la red y posición, por ejemplo, el casco de una nave eléctrica de corte, de modo que se mantenga o una estructura de acero, una conexión a tierra un buen contacto eléctrico entre el tubo y la de la pieza a cortar puede reducir las emisiones en envolvente de la fuente de energía de corte. algunos, pero no en todos los casos. Se deberá tener cuidado de evitar la conexión a tierra de la Mantenimiento de los equipos pieza a cortar que aumente el riesgo de lesiones ...
Tabla de conTenido GaRanTÍa atención Esta garantía no se aplicará a ninguna fuente de energía marca Powermax que se haya usado con Las piezas originales Hypertherm son las piezas convertidores de fases. Además, Hypertherm no de repuesto recomendadas por la fábrica para garantiza ningún sistema dañado a consecuencia los sistemas Hypertherm. Cualquier daño de la mala calidad de la energía, ya sea por o lesión producido por el uso de piezas que no convertidores de fases o por la línea de sean originales de Hypertherm no estará cubierto alimentación eléctrica. Esta garantía no se aplica por la garantía y se considerará como un uso a ningún producto que haya sido mal instalado, incorrecto del producto Hypertherm. modificado o dañado de otro modo. Usted es el único responsable del uso seguro Hypertherm ofrece como único y exclusivo del producto. Hypertherm no garantiza ni puede recurso la reparación, el reemplazo o el ajuste garantizar el uso seguro del producto en el del producto, si y solo si, se apela debidamente entorno de su trabajo. a la garantía y la misma es aplicable tal como se estipula en este documento. Hypertherm, Generalidades a su exclusiva discreción, reparará, reemplazará o ajustara sin cargo alguno los productos Hypertherm, Inc. garantiza que sus productos defectuosos cubiertos por esta garantía, los no tendrán defectos de materiales ni de cuales se devolverán, con la autorización fabricación por el tiempo específico establecido previa de Hypertherm (que no se negará en este documento y conforme a lo siguiente: ...
Tabla de conTenido GaRanTÍa GaRanTÍa limitación de responsabilidad determinado, o contra violaciones de derechos de terceros. Lo anterior constituirá el único Hypertherm no será responsable en ningún y exclusivo recurso de cualquier incumplimiento caso ante ninguna persona o entidad de de esta garantía por parte de Hypertherm. ningún daño incidental, emergente directo, indirecto, punitivo o ejemplares (incluido, Los distribuidores o fabricantes originales pueden entre otros, la pérdida de ganancias) sin ofrecer garantías diferentes o adicionales, pero ...
(ya sea de tribunal, de arbitraje, regulador o de cualquier otro) que surjan o estén relacionados con el uso de los productos. Seguro Usted tendrá y mantendrá en todo momento un seguro por los montos y tipos, y con la cobertura suficiente y apropiada, para defender y mantener a salvo a Hypertherm de los daños y perjuicios que surgieran de cualquier demanda entablada por el uso de los productos. Transferencia de derechos Usted puede transferir los derechos restantes que le otorgue el presente documento únicamente en relación con la venta de todos o casi todos los activos o capital social a un ...
Página 10
Tabla de conTenido GaRanTÍa powermax Manual del operador 65/85 Información de cumplimiento Septiembre 2010 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Tabla de conTenido Sección 1 especificaciones Descripción del sistema ........................... 1-2 Dónde buscar información ..........................1-3 Dimensiones de la fuente de energía ......................1-4 Pesos de los componentes ..........................1-5 Powermax65: Valores nominales de la fuente de energía ................ 1-6 Powermax85: Valores nominales de la fuente de energía ................ 1-8 H65/H85: Dimensiones de la antorcha manual de 75° ................. 1-10 H65/H85: Dimensiones de la antorcha manual de 15° ................. 1-10 M65/M85: Dimensiones de la antorcha mecanizada de longitud total ..........1-11 M65/M85: Dimensiones de la mini antorcha mecanizada ..............1-11 Powermax65: Especificaciones de corte ....................1-12 Powermax85: Especificaciones de corte ....................1-13 Símbolos y marcas ............................1-14 Símbolos IEC ..............................1-15 Sección 2...
Página 12
Tabla de conTenido Conexión de energía del sistema Powermax85 ..................2-8 Cable de alimentación monofásico (no sirve para el modelo CE) ............2-9 Instalación del cable de alimentación monofásico ................ 2-10 Cable de alimentación trifásico — instalación del enchufe ..............2-11 Recomendaciones del cable alargador ......................2-11 Especificaciones del cable alargador ....................2-12 Recomendaciones del generador de energía .................2-13 Preparación de la alimentación de gas .......................2-14 Filtración de gas adicional ........................2-14 Conexión de la alimentación de gas ....................2-15 Sección 3 configuración de la antorcha Introducción ................................ 3-3 Duración de los consumibles .......................... 3-3 Configuración de la antorcha manual......................3-4 Seleccionar los consumibles de la antorcha manual ..............
Página 13
Consumibles FineCut ® ........................3-40 Consumibles sin protección – 85 A ....................3-43 Consumibles sin protección – 65 A ....................3-47 Consumibles sin protección – 45 A ....................3-51 Sección 4 operación Controles e indicadores ........................... 4-3 Controles traseros ........................... 4-3 Controles delanteros e indicadores luminosos ................4-3 Pantalla de estado ..........................4-6 Operar los sistemas Powermax65 o Powermax85 ..................4-9 Conectar la energía eléctrica, la alimentación de gas y los cables y mangueras de la antorcha ............................4-9 Fijar el cable de masa a la fuente de energía ................. 4-10 Sujetar la pinza de masa a la pieza a cortar ..................4-11 Poner ON (encendido) el sistema .....................4-12 Ajustar el interruptor de modo de operación ..................4-12 Comprobar los indicadores.........................4-13 Ajustar manualmente la presión del gas ..................4-13 Ajustar la corriente (amperaje) ......................4-14 Comprender las limitaciones del ciclo de trabajo ................4-15 Utilizar la antorcha manual ..........................4-16 Funcionamiento del gatillo de seguridad ..................4-16...
Página 14
Códigos de fallas y soluciones ........................5-6 Reemplazar el elemento filtrante del gas ....................5-10 Sección 6 Piezas Piezas de la fuente de energía ........................6-2 Piezas de repuesto para antorcha manual H65/H85 ................6-6 Piezas de repuesto para antorcha manual H65s/H85s ................6-8 Consumibles de antorcha manual ..................... 6-10 Piezas de repuesto para antorcha mecanizada M65/M85 ..............6-11 Piezas de repuesto de antorcha mecanizada M65m/M85m ..............6-13 Consumibles de antorchas mecanizadas ..................6-15 Accesorios .................................6-17 Etiquetas Powermax65/85 ..........................6-18 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 15
Sección 1 ESpEcificacionES En esta sección: Descripción del sistema ........................... 1-2 Dónde buscar información ..........................1-3 Dimensiones de la fuente de energía ......................1-4 Pesos de los componentes ..........................1-5 Powermax65: Valores nominales de la fuente de energía ................ 1-6 Powermax85: Valores nominales de la fuente de energía ................ 1-8 H65/H85: Dimensiones de la antorcha manual de 75° ................. 1-10 H65/H85: Dimensiones de la antorcha manual de 15° ................. 1-10 M65/M85: Dimensiones de la antorcha mecanizada de longitud total ..........1-11 M65/M85: Dimensiones de la mini antorcha mecanizada ..............1-11 Powermax65: Especificaciones de corte ....................1-12 Powermax85: Especificaciones de corte ....................1-13 Símbolos y marcas ............................1-14 Símbolos IEC ..............................1-15 powermax ...
ESpEcificacionES Descripción del sistema Powermax65 y Powermax85 son sistemas de corte por plasma sumamente portátiles, de 65 y 85 amperios, que se utilizan para cortes manuales y mecanizados, adecuados para una amplia gama de aplicaciones. Los sistemas Powermax utilizan aire o nitrógeno para cortar metales conductores de la electricidad, como acero al carbono, acero inoxidable o aluminio. La tecnología Smart Sense™ ajusta automáticamente la presión del gas de acuerdo con el modo de corte y la longitud de los cables y mangueras de la antorcha, para lograr un corte óptimo. El sistema Powermax65 puede cortar espesores de hasta 25 mm (1 pulg.) con una antorcha manual y perforar espesores de hasta 16 mm (5/8 pulg.). El sistema Powermax85 puede cortar espesores de hasta 32 mm (1 1/4 pulg.) y perforar espesores de hasta 19 mm (3/4 pulg.). Para cambiar rápidamente la antorcha, FastConnect™ permite conectar la antorcha a la fuente de energía con un simple botón pulsador. El sistema Powermax manual típico incluye una antorcha manual Duramax™ de la serie H65 o H85, con un juego completo de los consumibles necesarios para el corte (escudo frontal, capuchón de retención, boquilla, electrodo, anillo distribuidor), una caja de consumibles (conteniendo 2 electrodos de repuesto, 2 boquillas de repuesto, 1 boquilla de ranurado y 1 escudo frontal para ranurado) y un cable de masa. Los materiales de referencia incluyen: el manual del operador, la tarjeta de instalación rápida, la tarjeta de registro, el DVD de configuración y el manual de seguridad. El sistema Powermax mecanizado típico incluye una antorcha manual Duramax™ de la serie H65 o H85, con un juego completo de los consumibles necesarios para el corte (escudo frontal, capuchón de retención, boquilla, electrodo, anillo distribuidor), una caja de consumibles (conteniendo 2 electrodos de repuesto y 2 boquillas de repuesto), un cable de masa y un interruptor de arranque remoto. Los materiales de referencia incluyen: el manual del operador, la tarjeta de instalación rápida, la tarjeta de registro, el DVD de configuración y el manual de seguridad. Puede hacer un pedido de otros estilos de antorcha, consumibles y accesorios adicionales – como la guía de corte por plasma – a cualquier distribuidor de Hypertherm. Consulte la Sección 6, Piezas, para ver la lista de piezas opcionales y de repuesto. Las fuentes de energía de los sistemas Powermax65 y Powermax85 se envían sin enchufe en el cable de alimentación. Para más información, vea la Sección 2, Configuración de la fuente de energía. powermax ...
ESpEcificacionES Dónde buscar información Las especificaciones del sistema, como el tamaño, el peso, las especificaciones eléctricas detalladas y las velocidades de corte, figuran en esta sección. Para obtener más información acerca de: • Requisitos de configuración, entre ellos los de energía, puesta a tierra, configuraciones de los cables de alimentación, los del cable alargador y las recomendaciones del generador, consulte la Sección 2, Configuración de la fuente de energía. • Consumibles de antorcha manual y mecanizada, tablas de corte e información de configuración de la antorcha, consulte la Sección 3, Configuración de la antorcha. • Información acerca de los controles e indicadores luminosos (LED), los pasos para el funcionamiento del sistema y consejos para mejorar la calidad de corte, consulte la Sección 4, Operación. • Mantenimiento de rutina y reparación, consulte la Sección 5, Mantenimiento y reparación. • Números de piezas e información para pedidos de accesorios, consumibles y piezas de repuesto, consulte la Sección 6, Piezas. powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ESpEcificacionES Dimensiones de la fuente de energía 432 mm 234 mm 483 mm powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ESpEcificacionES pesos de los componentes 65 a cSa 65 a cE 85 a cSa 85 a cE Fuente de energía 24,5 21,3 27,2 22,8 65/85 a Antorcha manual de 7,6 m Antorcha manual de 15 m Antorcha manual de 23 m Antorcha mecanizada de 7,6 m Antorcha mecanizada de 15 m Antorcha mecanizada de 23 m 65 a 85 a Cable de masa de 7,6 m Cable de masa de 15 m Cable de masa de 23 m powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ESpEcificacionES powermax65: Valores nominales de la fuente de energía Voltaje en circuito abierto nominal (U CSA, 1-F, 3-F CSA 296 VCD CE, 3-F CE 270 VCD Salida característica Descendente Corriente de salida nominal (I 20 – 65 A Voltaje de salida nominal (U 139 VCD Ciclo de trabajo a 40 °C CSA 50% a 65 A, 230 – 600 V, 1/3-F (Consulte la placa de datos en la 40% a 65 A, 200 – 208 V, 1/3-F fuente de energía para informarse más 100% a 46 A, 230 – 600 V, 1/3-F sobre el ciclo de trabajo). CE 50% a 65 A, 380/400 V, 3-F 100% a 46 A, 380/400 V, 3-F Temperatura de funcionamiento -10° a 40 °C Temperatura de almacenamiento...
Página 21
ESpEcificacionES Definida como la curva de voltaje de salida en función de la corriente de entrada. E l equipo cumple la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito S sea mayor o igual a 2035 kVA en el punto de interfaz entre la fuente del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo garantizar, mediante la consulta al operador de la red de distribución si es necesario, que el equipo esté conectado solamente a una alimentación con una potencia de cortocircuito S superior o igual a 2035 kVA. sc E l equipo cumple la norma IEC 61000-3-11 siempre que la impedancia de alimentación, Zmax, sea 0,201 o inferior. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo garantizar, mediante la consulta al operador de la red de distribución si es necesario, que el equipo esté conectado solamente a una alimentación con una impedancia de 0,201 o inferior. A DVERTENCIA: Este equipo clase A no está hecho para usarse en ubicaciones residenciales donde la energía eléctrica se suministra por medio del sistema público de alimentación eléctrica de bajo voltaje. Es posible que haya dificultades para asegurar la compatibilidad electromagnética en dichas ubicaciones debido a perturbaciones conducidas y radiadas. powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ESpEcificacionES powermax85: Valores nominales de la fuente de energía Voltaje en circuito abierto nominal (U CSA, 1-F, 3-F CSA 305 VCD CE, 3-F 270 VCD Descendente Salida característica Corriente de salida nominal (I 25 – 85 A Voltaje de salida nominal (U 143 VCD Ciclo de trabajo a 40 °C CSA 60% a 85 A, 230 – 600 V, 3-F (Consulte la placa de datos en la 60% a 85 A, 480 V, 1-F fuente de energía para informarse más 50% a 85 A, 240 V, 1-F sobre el ciclo de trabajo). 50% a 85 A 200 – 208 V, 3-F 40% a 85 A 200 – 208 V, 1-F 100% a 66 A, 230 – 600 V, 1/3-F ...
Página 23
ESpEcificacionES Definida como la curva de voltaje de salida en función de la corriente de entrada. E l equipo cumple la norma IEC 61000-3-12 siempre que la potencia de cortocircuito S sea mayor o igual a 2035 kVA en el punto de interfaz entre la fuente del usuario y el sistema público. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo garantizar, mediante la consulta al operador de la red de distribución si es necesario, que el equipo esté conectado solamente a una alimentación con una potencia de cortocircuito S superior o igual a 2035 kVA. sc E l equipo cumple la norma IEC 61000-3-11 siempre que la impedancia de alimentación, Zmax, sea 0,201 o inferior. Es responsabilidad del instalador o del usuario del equipo garantizar, mediante la consulta al operador de la red de distribución si es necesario, que el equipo esté conectado solamente a una alimentación con una impedancia de 0,201 o inferior. A DVERTENCIA: Este equipo clase A no está hecho para usarse en ubicaciones residenciales donde la energía eléctrica se suministra por medio del sistema público de alimentación eléctrica de bajo voltaje. Es posible que haya dificultades para asegurar la compatibilidad electromagnética en dichas ubicaciones debido a perturbaciones conducidas y radiadas. powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ESpEcificacionES H65/H85: Dimensiones de la antorcha manual de 75° 252 mm 75° de ángulo 66 mm 98 mm 25 mm H65/H85: Dimensiones de la antorcha manual de 15° 259 mm 15° de ángulo 47 mm 66 mm 25 mm 1-10 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ESpEcificacionES M65/M85: Dimensiones de la antorcha mecanizada de longitud total 396 mm 35 mm 25 mm 206 mm 36 mm dimensión externa, 33 mm 313 mm laterales planos M65/M85: Dimensiones de la mini antorcha mecanizada 168 mm 35 mm 25 mm 36 mm dimensión 84 mm externa, 33 mm laterales planos powermax 1-11 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Tasa de remoción de metal en acero al carbono 4,8 kg/h pesos de las antorchas de la serie Duramax (consultar 1-5 Pesos de los componentes) información del ciclo de trabajo y voltaje (consultar 1-6 Powermax65: Valores nominales de la fuente de energía) * L as velocidades para las capacidades de corte no son necesariamente las máximas. Son las velocidades que hay que alcanzar para ese espesor.
Duramax (consultar 1-5 Pesos de los componentes) información del ciclo de trabajo y voltaje (consultar 1-8 Powermax85: Valores nominales de la fuente de energía) * L as velocidades para las capacidades de corte no son necesariamente las máximas. Son las velocidades que hay que alcanzar para ese espesor. ** E stas velocidades de corte máximas son los resultados de las pruebas de laboratorio hechas por Hypertherm. Las velocidades de corte reales pueden variar según las diferentes aplicaciones de corte. powermax 1-13 Manual del operador...
Los productos de Hypertherm que tienen la marca CSA cumplen con los reglamentos de seguridad de los productos de Estados Unidos y Canadá. Estos productos han sido evaluados, probados y certificados por CSA-International. De manera alternativa, es posible que el producto tenga una marca colocada por otro Laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional (NRTL, por sus siglas en inglés) autorizado en Estados Unidos y en Canadá, por ejemplo, Underwriters Laboratories, Incorporated (UL) o TÜV. Marca cE L a marca CE indica la declaración de cumplimiento del fabricante con las normas y las directivas europeas aplicables. Solo se considerarán probadas para cumplimiento con las Directivas europeas de baja tensión y con las Directivas europeas de compatibilidad electromagnética (EMC) aquellas versiones de los productos Hypertherm que tengan la marca CE colocada sobre la placa de datos o cerca de ésta. Aquellos filtros de EMC que deban cumplir con las Directivas europeas de EMC se han incorporado a las versiones de los productos con la marca CE. Marca GoST-R Las versiones CE de los productos de Hypertherm que incluyen una marca de conformidad GOST-R cumplen los requisitos de compatibilidad electromagnética (EMC) y de seguridad del producto para exportación a la Federación Rusa. Marca c-Tick L as versiones CE de los productos de Hypertherm que incluyen una marca c-Tick cumplen las regulaciones de EMC para la venta del producto en Australia y Nueva Zelanda. Marca ccc La marca China Compulsory Certification (CCC) indica que se ha evaluado el producto y que éste cumple las regulaciones de seguridad del producto requeridas para su venta en China. 1-14 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ESpEcificacionES Símbolos iEc Es posible que los siguientes símbolos aparezcan en la placa de datos de la fuente de energía, las etiquetas de control, los interruptores, los indicadores luminosos y la pantalla de cristal líquido (LCD). La energía está ON Corriente continua (CC) (encendida) Corriente alterna (CA) La energía está OFF (apagada) Una fuente de energía basada en inversor, Corte mediante antorcha monofásica o trifásica de plasma Corte de planchas Curva voltios/amperios, de metal característica “descendente” Corte de metal La energía está ON expandido (encendida) (indicador luminoso) Ranurado Falla del sistema (indicador luminoso) Falla de presión de entrada Conexión de la potencia de gas (pantalla de cristal de entrada (CA) líquido) El terminal para el Consumibles faltantes conductor (tierra) o flojos (pantalla de cristal protector externo líquido) La fuente de energía está fuera del rango ...
Sección 2 ConfiguraCión de la fuente de energía En esta sección: Desempacar los sistemas Powermax65 o Powermax85 ................2-2 Reclamaciones ............................2-2 Contenido..............................2-3 Ubicación de la fuente de energía ......................... 2-4 Preparación de la energía eléctrica ....................... 2-4 Instalación de un disyuntor de línea ....................2-5 Requisitos para la conexión a tierra ....................2-5 Conexión de energía del sistema Powermax65 ..................2-6 Cable de alimentación monofásico (no sirve para el modelo CE) ............2-7 Cable de alimentación trifásico — instalación del enchufe ..............2-7 Conexión de energía del sistema Powermax85 ..................2-8 Cable de alimentación monofásico (no sirve para el modelo CE) ............
ConfiguraCión de la fuente de energía desempacar los sistemas Powermax65 o Powermax85 1. Verifique que todos los elementos de su pedido hayan llegado en buenas condiciones. Comuníquese con su distribuidor si hay piezas dañadas o si falta alguna. 2. Revise la fuente de energía en busca de daños que puedan haberse producido durante el envío. Si hay evidencia de daños, refiérase a la sección “Reclamaciones” a continuación. Todas las comunicaciones relacionadas con este equipo deben incluir el número de modelo y el número de serie ubicados en la parte de atrás de la fuente de energía. 3. Antes de instalar y poner en funcionamiento este sistema Hypertherm, lea la información importante de seguridad que aparece en el Manual de Seguridad y Cumplimiento aparte incluido en su sistema. reclamaciones • reclamaciones por daños durante el envío – Si su unidad se dañó en el envío, debe presentar una reclamación a la empresa de transporte. Hypertherm le proporcionará una copia del conocimiento de embarque cuando la solicite. Si necesita más asistencia, llame a la oficina de Hypertherm más cercana incluida en el frente de este manual. •...
ConfiguraCión de la fuente de energía Contenido Compare los elementos que vienen en la caja con la ilustración. Manual del operador Tarjeta de conexión rápida Tarjeta de registro DVD de configuración Manual de seguridad Caja con consumibles adicionales (ubicada junto al filtro de aire) Interruptor de arranque remoto (opcional) powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Ubique la fuente de energía cerca de un receptáculo adecuado de alimentación para su instalación: de 200–480 voltios (fuentes monofásicas CSA), de 200–600 voltios (fuentes trifásicas CSA) o de 380/400 voltios (fuentes trifásicas CE). La fuente de energía tiene un cable de alimentación de 3 m de largo. Deje al menos 0,25 m de espacio alrededor de la fuente de energía para que la ventilación sea adecuada. La fuente de energía no sirve para usarse bajo lluvia o nieve. Para evitar que se caiga, no coloque la fuente de energía sobre una inclinación mayor de 10 grados. Preparación de la energía eléctrica Los valores nominales de corriente de entrada de Hypertherm (referenciados como HYP en la placa de datos) se usan para determinar el tamaño de los conductores con vista a la conexión de energía y las instrucciones de instalación. El valor nominal HYP se determina bajo las máximas condiciones normales de funcionamiento y, a los fines de instalación, se deberá usar el mayor valor de corriente de entrada HYP. El voltaje de salida máximo variará según el voltaje de entrada y el amperaje del circuito. Dado que el consumo de corriente varía durante el arranque, se recomiendan los fusibles de fusión lenta, como se muestra en los siguientes cuadros. Los fusibles de fusión lenta pueden soportar corrientes hasta 10 veces mayores que el valor nominal durante períodos cortos. Precaución: Proteja el circuito con fusibles de fusión lenta que tengan el tamaño adecuado y con un disyuntor de línea.
Aislar los equipos eléctricos y desconectar todos los conductores con corriente del voltaje de alimentación cuando esté en la posición “OFF” (apagado). • Tener las posiciones “OFF” (apagado) y “ON” (encendido) marcadas claramente con las letras “O” (OFF) e “l” (ON). • Tener una manija de accionamiento externa que pueda bloquearse en la posición “OFF” (apagado). • Incluir un mecanismo eléctrico que sirva como parada de emergencia. • Tener instalados los fusibles de fusión lenta adecuados. Consultar los tamaños de fusibles recomendados en 2-6 Conexión de energía del sistema Powermax65 o 2-8 Conexión de energía del sistema Powermax85. requisitos para la conexión a tierra Para garantizar la seguridad del personal, el funcionamiento adecuado y para reducir la interferencia electromagnética (EMI), la fuente de energía debe estar correctamente conectada a tierra. • La fuente de energía debe estar conectada a tierra mediante el cable de alimentación según los códigos de electricidad nacionales y locales. • El servicio monofásico debe ser de tres alambres con un cable verde o verde/amarillo para la conexión a tierra de protección y debe cumplir con los requisitos locales y nacionales. no utilice un servicio de 2 alambres. ...
ConfiguraCión de la fuente de energía Conexión de energía del sistema Powermax65 El modelo CSA Powermax65 es una fuente de energía universal que puede configurarse a sí misma para funcionar con voltajes de 200 a 600 voltios de CA monofásica y trifásica. El modelo CE es solo de corriente trifásica, de 380/400 voltios. La salida nominal es 25 – 65 A, 139 VCD. Modelo CSa Monofásico trifásico Voltaje de entrada 200-208 230-240 200-208 230-240 400 480 Corriente de entrada a salida de 9,0 kW Corriente de entrada durante extensión de arco Fusible (de fusión lenta) Modelo Ce trifásico Voltaje de entrada 380/400 Corriente de ...
Para conectar su sistema Powermax65 a la energía monofásica, necesitará instalar un cable de alimentación correcto. Consulte las instrucciones en 2-10 Instalación del cable de alimentación monofásico. Precaución: al usar la fuente de energía Powermax65 modelo CSa con una fuente de energía monofásica (el modelo Ce es trifásico solamente), reemplace el cable de alimentación suministrado por otro de 10 mm , de 3 alambres.
ConfiguraCión de la fuente de energía Conexión de energía del sistema Powermax85 El modelo CSA Powermax85 es una fuente de energía universal que puede configurarse a sí misma para funcionar con voltajes de 200 a 600 voltios de CA monofásica y trifásica. El modelo CE es solo de corriente trifásica, de 380/400 voltios. La salida nominal es 25 – 85 A, 143 VCD. Modelo CSa Monofásico trifásico Voltaje de entrada 200-208 230-240 200-208 230-240 400 480 Corriente de entrada a salida de 12,2 kW Corriente de entrada durante extensión de arco Fusible (de fusión lenta) Modelo Ce trifásico Voltaje de entrada 380/400 Corriente de 20,5/20 entrada a salida ...
ConfiguraCión de la fuente de energía Cable de alimentación monofásico (no sirve para el modelo Ce) Para conectar su sistema Powermax85 a la energía monofásica, necesitará instalar un cable de alimentación correcto. Consulte las instrucciones en 2-10 Instalación del cable de alimentación monofásico. Precaución: al usar la fuente de energía Powermax85 modelo CSa con una fuente de energía monofásica (el modelo Ce es trifásico solamente), reemplace el cable de alimentación suministrado por otro de 16 mm , de 3 alambres.
ConfiguraCión de la fuente de energía instalación del cable de alimentación monofásico Pele y prepare los cables de alimentación como se muestra abajo. 368 mm Tierra 152 mm Pase el conducto a través del pasacables y apriételo Interruptor de energía Tornillo de tierra 2-10 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ConfiguraCión de la fuente de energía Cable de alimentación trifásico — instalación del enchufe Las fuentes de energía Powermax85 de los modelos CSA se envían con un cable de alimentación de 10 mm 2 de 4 alambres. Los modelos CE vienen con un cable de alimentación HAR de 4 mm , de 4 alambres. Para conectar el sistema Powermax85, utilice un enchufe que cumpla los códigos de electricidad nacionales y locales. Debe ser un electricista certificado el que conecte el enchufe al cable de alimentación. El procedimiento es similar al que se muestra en la sección 2-10 Instalación del cable de alimentación monofásico. La figura a continuación muestra el cable adicional conectado a L3. recomendaciones del cable alargador Todos los cables alargadores deben tener el tamaño de alambre adecuado para la longitud del cable y el voltaje del sistema. Utilice un cable que cumpla con los códigos locales y nacionales. En la tabla de la página siguiente se dan los tamaños de calibres recomendados para las distintas longitudes y voltajes de entrada. Las longitudes que se muestran en las tablas corresponden solo a la longitud del cable alargador y no incluyen el cable de alimentación de la fuente de energía. powermax 2-11 Manual del operador 65/85...
ConfiguraCión de la fuente de energía especificaciones del cable alargador longitud del cable < 3 m 3 – 7,5 m 7,5 – 15 m 15 – 30 m 30 – 45 m alargador 65 a CSa Voltaje de entrada (VCa) fase 200–240 200–240 400/480...
ConfiguraCión de la fuente de energía recomendaciones del generador de energía Los generadores a usar con los sistemas Powermax65 o Powermax85 deberán satisfacer los siguientes requisitos: • Monofásico, 50/60 Hz, 230/240 VCA • Trifásico, 50/60 Hz, 200-600 VCA (para el mejor rendimiento se recomiendan 480 VCA) • Trifásico, 50/60 Hz, 380400 VCA (para el mejor rendimiento se recomiendan 400 VCA) Valor nominal Corriente de salida rendimiento del motor del sistema (extensión de arco) 20 kW 85 A Completo 15 kW 70 A Limitado 15 kW 65 A Completo 12 kW...
Preparación de la alimentación de gas La alimentación de gas puede ser con compresores o cilindros de gas comprimido. En cada tipo de alimentación se debe utilizar un regulador de alta presión, que debe ser capaz de entregar gas a la entrada de aire de la fuente de energía. Si la calidad de la alimentación de gas es pobre, la velocidad de corte disminuye, la calidad de corte se deteriora, la capacidad del espesor de corte disminuye y la vida útil de los consumibles se acorta. Para lograr el rendimiento óptimo, el gas debe cumplir las especificaciones de la norma ISO 8573-1 Clase 1.2.2 (o sea, la cantidad máxima de partículas sólidas por m deberá ser: <20 000 para tamaños de partículas en el rango de 0,1 a 0,5 micras, <400 en el rango de 0,5 a 1 micra y <10 en el rango de 1 a 5 micras). El punto de rocío máximo del vapor de agua contenido deberá ser <-40 °C. El contenido de aceite máximo (aerosol, líquido y vapor) deberá ser inferior a 0,1 mg/m filtración de gas adicional Si debido a las condiciones del sitio, se introduce humedad, aceite o algún otro contaminante en la línea de gas, utilice un sistema de filtración coalescente de 3 etapas, como el juego de filtro Eliminizer (número de pieza 128647) disponible a través de los distribuidores de Hypertherm. Un sistema de filtración de 3 etapas trabaja como se indica a continuación para limpiar los contaminantes de la alimentación de gas. Filtro de vapor de aceite Filtro de aceite Filtro de partículas y agua Powermax65 Alimentación Powermax85 de gas El sistema de filtración debería estar instalado entre la alimentación de gas y la fuente de energía. La filtración de gas adicional puede aumentar la presión de entrada mínima necesaria. 2-14 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ConfiguraCión de la fuente de energía Conexión de la alimentación de gas Conecte la alimentación de gas a la fuente de energía mediante una manguera de gas inerte con un diámetro interno de 9,5 mm y un acople de desconexión rápida 1/4 NPT o 1/4 NPT x G-1/4 BSPP (para las unidades CE). La presión de entrada recomendada al pasar el gas es de 5,9 – 9,3 bar. adVertenCia no permita que la presión de alimentación de gas sobrepase 9,3 bar. el recipiente de filtro puede explotar si se sobrepasa esta presión. powermax ...
Página 46
ConfiguraCión de la fuente de energía Presión de entrada mínima (al pasar el gas) En esta tabla se muestran los requisitos mínimos de presión de entrada cuando no se cuenta con las presiones de entrada recomendadas. longitud de los cables y mangueras de la antorcha 7,62 m 15,24 m 22,86 m Corte 5,2 bar 5,5 bar 5,9 bar Ranurado 4,1 bar 4,5 bar 4,8 bar rangos de flujo del gas Corte 190 l /min a un mínimo de 5,9 bar...
Sección 3 ConfiguraCión de la antorCha En esta sección: Introducción ................................ 3-3 Duración de los consumibles .......................... 3-3 Configuración de la antorcha manual......................3-4 Seleccionar los consumibles de la antorcha manual ..............3-5 Consumibles de antorcha manual ....................... 3-6 Instalar los consumibles de la antorcha manual ................3-7 Configuración de la antorcha mecanizada ....................3-8 Convertir una antorcha M65/M85 en una M65m/M85m .............. 3-9 Montaje de la antorcha .........................3-11 Seleccionar los consumibles de la antorcha mecanizada ............3-14 Consumibles de antorchas mecanizadas ..................3-14 Instalar los consumibles de la antorcha mecanizada ..............3-17 Alineación de la antorcha ........................3-17 Conexión de un interruptor opcional de arranque remoto ............3-18 Conexión de un cable opcional de interfaz de máquina ...
Página 48
ConfiguraCión de la antorCha Utilizar las tablas de corte ..........................3-25 Compensación del ancho estimado de sangría ................3-26 Consumibles con protección – 85 A....................3-28 Consumibles con protección – 65 A....................3-32 Consumibles con protección – 45 A....................3-36 Consumibles FineCut ® ........................3-40 Consumibles sin protección – 85 A ....................3-43 Consumibles sin protección – 65 A ....................3-47 Consumibles sin protección – 45 A ....................3-51 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ConfiguraCión de la antorCha introducción Hay antorchas manuales y mecanizadas de la serie Duramax™ para los sistemas Powermax65 y Powermax85. El sistema de desconexión rápida FastConnect facilita quitar la antorcha para el transporte o para cambiarla por otra si sus aplicaciones requieren el uso de diferentes antorchas. Las antorchas se enfrían al aire y no necesitan ningún procedimiento especial para ello. Esta sección explica cómo configurar su antorcha y cómo seleccionar los consumibles adecuados para el trabajo. duración de los consumibles La frecuencia con que necesitará cambiar los consumibles de sus sistemas Powermax65 o Powermax85 dependerá de varios factores: • El espesor del metal a cortar. • La longitud de corte promedio. • Si el corte es manual o mecanizado. • La calidad del aire (presencia de aceite, humedad u otros contaminantes). • Si va a perforar el metal o a comenzar los cortes desde el borde. • La distancia antorcha-pieza correcta al ranurar o cortar con consumibles sin protección. • La altura de perforación adecuada. • Si va a cortar en la modalidad “arco piloto continuo” o normal. El corte con un arco piloto continuo produce más desgaste en los consumibles. En condiciones normales, el electrodo se desgastará primero con el corte mecanizado y la boquilla lo hará con el corte manual. Por regla general y dependiendo de estos factores, un juego de consumibles dura aproximadamente de 2 a 3 horas de “arco encendido” para el corte manual. Para el corte mecanizado, los consumibles deberán durar cerca de 3 a 5 horas.
ConfiguraCión de la antorCha Configuración de la antorcha manual h65/h85 Consumibles Gatillo de seguridad h65s/h85s Consumibles Gatillo de seguridad powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ConfiguraCión de la antorCha Seleccionar los consumibles de la antorcha manual Los sistemas Powermax con antorchas Duramax de las series H65, H85, H65s o H85s se envían con un juego completo de consumibles de corte previamente instalados. Hypertherm incluye también electrodos y boquillas de corte de repuesto, así como los consumibles para el ranurado, en la caja de consumibles. Las antorchas manuales de los dos estilos mostrados anteriormente utilizan los mismos consumibles. La antorchas manuales utilizan consumibles con protección. Por lo tanto, puede arrastrar la punta de la antorcha a lo largo del metal. Los consumibles para el corte manual se indican en la página siguiente. Tenga en cuenta que el capuchón de retención y el electrodo son los mismos para las aplicaciones de corte, ranurado y FineCut ® . Solo se diferencian el escudo frontal, la boquilla y el anillo distribuidor. Para lograr la mejor calidad de corte en los materiales de poco espesor, posiblemente prefiera utilizar los consumibles FineCut, o una boquilla de 45 A y reducir el amperaje a ese valor. powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ConfiguraCión de la antorCha instalar los consumibles de la antorcha manual advertenCia: el arCo de PlaSMa de laS antorChaS de enCendido inMediato Puede oCaSionar leSioneS Y QueMaduraS el arco de plasma aparece inmediatamente al activar el gatillo de la antorcha. asegúrese de que el suministro de energía esté off (apagado) antes de cambiar los consumibles.
ConfiguraCión de la antorCha Configuración de la antorcha mecanizada M65/M85 Camisa Manguito de de montaje Tuerca del Cables y mangueras Consumibles posicionamiento pasacables Acople de la antorcha Tuerca del Cremallera Cuerpo del pasacables pasacables principal M65m/M85m Camisa de montaje Cables y mangueras Consumibles de la antorcha Acople Tuerca del pasacables Cuerpo del pasacables Antes de usar cualquier estilo de antorcha mecanizada, usted debe: • Montar la antorcha en la mesa de corte u otro equipo. • Seleccionar los consumibles e instalarlos. • ...
ConfiguraCión de la antorCha Convertir una antorcha M65/M85 en una M65m/M85m Puede convertir una antorcha mecanizada de longitud total en una mini antorcha quitándole el manguito de posicionamiento. Nota: Si va a convertir una antorcha mecanizada de longitud total en una mini antorcha y montar la antorcha al mismo tiempo, salte esta sección y siga las instrucciones que aparecen en 3-11 Montaje de la antorcha. Consulte las figuras de la sección 3-8 Configuración de la antorcha mecanizada y siga estas instrucciones. Nota: Al desconectar y volver a conectar las piezas de la antorcha, mantenga la misma orientación entre el cabezal y los cables y mangueras de la antorcha. Retorcer el cabezal de la antorcha en relación con sus cables y mangueras puede provocar daños. 1. Desconecte los cables y mangueras de la antorcha de la fuente de energía y quítele los consumibles a la antorcha. 2. Desenrosque la tuerca del cuerpo del pasacables y deslice el cuerpo hacia atrás, a lo largo de los cables y mangueras de la antorcha. 3. Desenrosque la tuerca que une el pasacables con el manguito de posicionamiento y deslice la tuerca hacia atrás, a lo largo de los cables y mangueras de la antorcha. 4. ...
Página 56
ConfiguraCión de la antorCha Tornillo del terminal de cable de servomando Conector de cable para el interruptor Cabezal de la antorcha Conexión de la línea de del sensor de capuchón. alimentación de gas 7. Desconecte el conector del cable del interruptor del sensor de capuchón. 8. Utilice un destornillador Phillips #2 para quitar el tornillo que sujeta el cable del servomando al cuerpo de la antorcha. 9. Utilice llaves de 1/4 y 3/8 pulg., o llaves ajustables, para aflojar la tuerca que sujeta la línea de alimentación de gas a los cables y mangueras de la antorcha. Separe el cuerpo de la antorcha. 10. Deslice el acople y el manguito de posicionamiento hacia afuera, por el frente de los cables y mangueras de la antorcha. 11. Deslice el acople por encima de los cables y mangueras de la antorcha. 12. Vuelva a conectar la línea de gas a los cables y mangueras de la antorcha. 13. Vuelva a sujetar el cable del servomando de la antorcha al cuerpo de antorcha utilizando el tornillo. 14. Vuelva a conectar el cable del interruptor del sensor de capuchón. 15. Deslice la camisa de montaje por encima del frente del cuerpo de la antorcha. Alinee la ranura del frente de la camisa de montaje (la que está junto a uno de los tres orificios de tornillos) con el émbolo del sensor del capuchón del cuerpo de la antorcha. 16. Fije la camisa de montaje al cuerpo de la antorcha con los tres tornillos. 17. Enrosque el acople en la camisa de montaje. 18. Enrosque la tuerca del pasacables en el acople. 19. ...
ConfiguraCión de la antorCha Montaje de la antorcha Según el tipo de mesa de corte que tenga, es posible que necesite desarmar la antorcha para pasarla a través de la guía y montarla. Si la guía de la mesa de corte es lo suficientemente larga como para pasar la antorcha sin quitar los cables y mangueras del cuerpo de la antorcha, hágalo y luego fije la antorcha al elevador según las instrucciones del fabricante. Nota: Las antorchas mecanizadas Duramax se pueden montar en diferentes mesas X-Y, sistemas de riel, biseladoras de tubos y otros equipos. Instale la antorcha según las instrucciones del fabricante y, si necesita desarmarla, siga las indicaciones que se muestran a continuación. Si necesita desarmar y volver a armar la antorcha, remítase a las figuras de la sección 3-8 Configuración de la antorcha mecanizada y siga estas instrucciones. Nota: Al desconectar y volver a conectar las piezas de la antorcha, mantenga la misma orientación entre el cabezal y los cables y mangueras de la antorcha. Retorcer el cabezal de la antorcha en relación con sus cables y mangueras puede provocar daños. 1. Desconecte los cables y mangueras de la antorcha de la fuente de energía y quítele los consumibles a la antorcha. 2. Desenrosque la tuerca del cuerpo del pasacables y deslice el cuerpo hacia atrás, a lo largo de los cables y mangueras de la antorcha. 3. Desenrosque la tuerca que une el pasacables con el manguito de posicionamiento (antorcha mecanizada de longitud total) y deslice la tuerca hacia atrás, a lo largo de los cables y mangueras de la antorcha. 4. Desenrosque el manguito de posicionamiento del acople. 5. ...
Página 58
ConfiguraCión de la antorCha Tornillo del terminal de cable de servomando Conector de cable para el Cabezal de Conexión de la línea de interruptor del sensor de capuchón la antorcha alimentación de gas 7. Desconecte el conector del cable del interruptor del sensor de capuchón. 8. Utilice un destornillador Phillips #2 para quitar el tornillo que sujeta el cable del servomando al cuerpo de la antorcha. 9. Utilice llaves de 1/4 y 3/8 pulg., o llaves ajustables, para aflojar la tuerca que sujeta la línea de alimentación de gas a los cables y mangueras de la antorcha. Separe el cuerpo de la antorcha. Nota: Cubra con cinta el extremo de la línea de gas de los cables y mangueras de la antorcha para evitar que penetren la suciedad y otros contaminantes al pasar el conducto a través de la guía. 10. Deslice el acople, la tuerca del pasacables, el manguito de posicionamiento (antorcha mecanizada de longitud total) y el cuerpo del pasacables hacia afuera, por el frente de los cables y mangueras de la antorcha. 11. Si no necesita la cremallera de la antorcha mecanizada de longitud total, deslícela desde el manguito de posicionamiento hasta el extremo de la camisa donde van los consumibles. 12. Pase los cables y mangueras de la antorcha a través de la guía de la mesa de corte. 3-12 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 59
ConfiguraCión de la antorCha 13. Deslice la tuerca y el cuerpo del pasacables por encima de los cables y mangueras de la antorcha. 14. Si está montando una antorcha mecanizada de longitud total, deslice el manguito de posicionamiento por encima de los cables y mangueras de la antorcha. 15. Deslice el acople por encima de los cables y mangueras de la antorcha. 16. Vuelva a conectar la línea de gas a los cables y mangueras de la antorcha. 17. Vuelva a sujetar el cable del servomando de la antorcha al cuerpo de antorcha utilizando el tornillo. 18. Vuelva a conectar el cable del interruptor del sensor de capuchón. 19. Deslice la camisa de montaje por encima del frente del cuerpo de la antorcha. Alinee la ranura del frente de la camisa de montaje (la que está junto a uno de los tres orificios de tornillos) con el émbolo del sensor del capuchón del cuerpo de la antorcha. 20. Fije la camisa de montaje al cuerpo de la antorcha con los tres tornillos. 21. Enrosque el acople en la camisa de montaje. 22. Si está montando una antorcha mecanizada de longitud total, atornille el manguito de posicionamiento al acople. 23. Póngale de nuevo la tuerca y el cuerpo al pasacables. 24. Fije la antorcha al elevador según las instrucciones del fabricante. powermax 3-13 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ConfiguraCión de la antorCha instalar los consumibles de la antorcha mecanizada advertenCia el arCo de PlaSMa de laS antorChaS de enCendido inMediato Puede oCaSionar leSioneS Y QueMaduraS el arco de plasma aparece inmediatamente al activar la antorcha. asegúrese de que el suministro de energía esté off (apagado) antes de cambiar los consumibles.
ConfiguraCión de la antorCha Conexión de un interruptor opcional de arranque remoto Las configuraciones de los sistemas Powermax65 y Powermax85 con una antorcha mecanizada Duramax pueden incluir un interruptor opcional de arranque remoto. • Número de pieza 128650: 7,6 m • Número de pieza 128651: 15 m • Número de pieza 128652: 23 m Después de quitarle la tapa, enchufe el interruptor de arranque remoto Hypertherm en el receptáculo que se encuentra en el frente de la fuente de energía. Nota: E l interruptor de arranque remoto se debe utilizar solamente con la antorcha mecanizada. No funcionará si se instala una antorcha manual. Receptáculo para el interruptor de arranque remoto o cable de interfaz de máquina. 3-18 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ConfiguraCión de la antorCha Conexión de un cable opcional de interfaz de máquina Los sistemas Powermax65 y Powermax85 están equipados con un divisor de tensión opcional de cinco posiciones, instalado en fábrica, diseñado para conectarse con seguridad, sin herramientas. El divisor de tensión incorporado permite una reducción gradual del voltaje del arco en 20:1, 21.1:1, 30:1, 40:1 y 50:1 (salida máxima de 18 V). Un receptáculo opcional en la parte posterior de la fuente de energía da acceso a la reducción gradual del voltaje del arco y a las señales de transferencia del arco y arranque del plasma. Nota: L a fábrica preestablece el divisor de tensión en 50:1. Para cambiarlo a un valor diferente, consulte 3-22 Ajustar el divisor de tensión de cinco posiciones. Precaución: el divisor de tensión interno instalado en fábrica da un máximo de 18 v en condiciones de circuito abierto.
Página 66
ConfiguraCión de la antorCha Nota: L a tapa del receptáculo de la interfaz de máquina evita que el polvo y la humedad lo dañen cuando no se usa. Esta tapa se deberá reemplazar si se daña o pierde (número de pieza 127204). Para informarse más, consulte la Sección 6, Piezas. Debe ser un técnico de servicio calificado el que haga la instalación del cable de interfaz de máquina. Para instalar un cable de interfaz de máquina: 1. Ponga la energía en OFF (apagado) y desconecte el cable de alimentación. 2. Quítele la tapa al receptáculo de interfaz de máquina situado en la parte posterior de la fuente de energía. 3. Conecte el cable de interfaz de máquina Hypertherm a la fuente de energía. 4. Si va a utilizar un cable con conector D-sub en el otro extremo, enchúfelo al conector de patillas adecuado del control de altura de la antorcha o CNC. Asegúrelo con los tornillos del conector D-sub. Si va a utilizar un cable con alambres y conectores de horquilla en el otro extremo, termine el cable de interfaz de máquina en la envolvente eléctrica de los controles de altura de la antorcha o controladores CNC, inscritos y certificados; así evitará el acceso no autorizado a las conexiones después de la instalación. Antes de poner a funcionar el equipo, verifique que las conexiones sean las correctas y que todas las piezas con corriente estén apantalladas y protegidas. Nota: Si la integración del equipo Hypertherm con el equipo suministrado por el cliente, incluyendo los cables y cordones de interconexión, no está inscrita ni certificada como un sistema, la misma estará sujeta a inspección de las autoridades locales en el sitio de instalación final. En la figura a continuación se muestran los zócalos de conectores para cada tipo de señal disponible a través del cable de interfaz de máquina. La tabla da los detalles de cada tipo de señal. 3-20 powermax ...
Página 67
ConfiguraCión de la antorCha Consulte la siguiente tabla al conectar los sistemas Powermax65 o Powermax85 a un control de altura de antorcha o CNC con un cable de interfaz de máquina. Señal tipo notas Zócalos alambres conectores de los cables Arranque Entrada Normalmente abierto. 3, 4 Verde, negro (arranque Voltaje en circuito abierto: del plasma) 18 VCD en los terminales de ARRANQUE. Requiere cierre de contacto seco para activarse. Transferencia Salida Normalmente abierto. Cierre 12, 14 Rojo, negro (iniciar avance de contacto seco durante de máquina) la transferencia del arco. 120 VCA/1 A como máximo en el relevador de interfaz de máquina o en el dispositivo de conmutación (suministrado por el cliente).
Página 68
ConfiguraCión de la antorCha ajustar el divisor de tensión de cinco posiciones Para cambiar el valor preestablecido de fábrica del divisor de tensión de 50:1 a otro diferente: 1. Ponga en OFF (apagado) la energía y desconecte el cable de alimentación. 2. Quítele la cubierta a la fuente de energía. 3. Ubique los interruptores DIP del divisor de tensión al lado izquierdo de la fuente de energía. Nota: La figura a continuación muestra el valor preestablecido (50:1) con el interruptor número 4 hacia arriba. 4. Ajuste los interruptores DIP a una de las siguientes configuraciones y vuelva a ponerle la cubierta a la fuente de energía. 20:1 21.1:1 30:1 40:1 50:1 3-22 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 69
ConfiguraCión de la antorCha acceso al voltaje del arco “en bruto” Para acceder al voltaje del arco “en bruto”, consulte el Boletín de Servicio Técnico 807060. advertenCia: alto voltaJe Y Corriente al conectarse directamente al circuito del plasma para acceder al voltaje del arco “en bruto”, aumenta el peligro de electrocución, de cortocircuitos y de incendios en el evento de una falla única. el voltaje y la corriente de salida del circuito se indican en la placa de datos.
ConfiguraCión de la antorCha Conectar los cables y mangueras de la antorcha Los sistemas Powermax65 y Powermax85 están equipados con un sistema de desconexión rápida FastConnect para conectar y desconectar los cables y mangueras de las antorchas manuales y mecanizadas. Al conectar o desconectar una antorcha, primero ponga en OFF (apagado) el sistema. Para conectar cualquier antorcha, empuje el conector dentro del receptáculo situado en el frente de la fuente de energía. Para quitar la antorcha, oprima el botón rojo que está en el conector y sáquelo del receptáculo. Botón rojo 3-24 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
• Tiempo de retardo de perforación — cantidad de tiempo que permanece inmóvil la antorcha disparada a la altura de perforación, antes de iniciar el avance de corte. • Ajustes de mejor calidad (velocidad de corte y voltaje) — ajustes que ofrecen el punto de partida para encontrar la mejor calidad de corte (mejor ángulo, menos escoria, mejor acabado de superficie de corte). Ajuste la velocidad según su aplicación y mesa a fin de obtener el resultado deseado. • Ajustes de producción (velocidad de corte y voltaje) — 80% de los valores nominales de velocidad máxima. Estas velocidades producen la mayor cantidad de piezas cortadas, pero no necesariamente la mejor calidad de corte posible. Nota: Como el voltaje del arco aumenta a medida que se desgastan los consumibles, para mantener la correcta distancia antorcha-pieza habrá que aumentar el ajuste de voltaje. Cada una de las tablas de corte relaciona los rangos de flujo de aire frío y caliente. • Rango de flujo de aire caliente — el plasma está ON (encendido), el sistema opera a la corriente establecida y el sistema está en una condición estable a la presión predeterminada del sistema (modo automático). • Rango de flujo de aire frío — el plasma está OFF (apagado) y el sistema en una condición estable con el aire fluyendo a través de la antorcha, a la presión predeterminada del sistema. Nota: Hypertherm recopiló los datos sometiendo los nuevos consumibles a pruebas de laboratorio. powermax 3-25 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ConfiguraCión de la antorCha Compensación del ancho estimado de sangría Los anchos de la tabla a continuación se dan como referencia. Los datos fueron obtenidos con los ajustes de “mejor calidad”. Es posible que los resultados reales de distintas instalaciones y composición de materiales difieran de los que se muestran en la tabla. Compensación del ancho estimado de sangría – métrico (mm) espesor (mm) Proceso acero al carbono 85 A con protección 65 A con protección 45 A con protección FineCut 85 A sin protección 65 A sin protección 45 A sin protección acero inoxidable 85 A con protección 65 A con protección 45 A con protección FineCut 85 A sin protección 65 A sin protección...
ConfiguraCión de la antorCha Compensación del ancho estimado de sangría – anglosajón (pulgadas) espesor (pulgadas) Proceso 22 Ca 18 Ca 14 Ca 10 Ca 3/16 acero al carbono 85 A con protección 0.068 0.071 0.073 0.078 0.090 0.095 0.100 65 A con protección 0.062 0.065 0.068 0.070 0.076 0.088...
ConfiguraCión de la antorCha Consumibles con protección – 85 a 220816 220817 220854 220842 220857 Boquilla Escudo frontal Capuchón Electrodo Anillo distribuidor de retención 220816 220953 220817 220842 220857 Boquilla Capuchón Escudo frontal Electrodo Anillo distribuidor de retención de sensado óhmico 3-28 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 75
ConfiguraCión de la antorCha 85 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 190 / 400 Frío 235 / 500 Métrico ajustes de mejor calidad ajustes de producción distancia altura de tiempo espesor de antorcha- perforación de retardo velocidad...
Página 76
ConfiguraCión de la antorCha 85 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 190 / 400 Frío 235 / 500 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad...
Página 77
ConfiguraCión de la antorCha 85 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh aluminio Caliente 190 / 400 Frío 235 / 500 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad velocidad...
ConfiguraCión de la antorCha Consumibles con protección – 65 a 220817 220854 220819 220842 220857 Escudo frontal Capuchón Boquilla Electrodo Anillo distribuidor de retención 220819 220817 220953 220842 220857 Boquilla Escudo frontal Capuchón Electrodo Anillo distribuidor de retención de sensado óhmico 3-32 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 79
ConfiguraCión de la antorCha 65 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 160 / 340 Frío 220 / 470 Métrico ajustes de mejor calidad ajustes de producción distancia altura de tiempo espesor de antorcha- perforación de retardo velocidad...
Página 80
ConfiguraCión de la antorCha 65 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 160 / 340 Frío 220 / 470 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción espesor distancia altura de tiempo de calidad antorcha- perforación retardo de velocidad velocidad...
Página 81
ConfiguraCión de la antorCha 65 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh aluminio Caliente 160 / 340 Frío 220 / 470 Métrico ajustes de mejor calidad ajustes de producción distancia altura de tiempo espesor de antorcha- perforación de retardo velocidad velocidad material...
ConfiguraCión de la antorCha Consumibles con protección – 45 a 220817 220854 220941 220842 220857 Escudo frontal Capuchón Boquilla Electrodo Anillo distribuidor de retención 220817 220953 220842 220857 220941 Escudo frontal Capuchón Electrodo Anillo distribuidor Boquilla de retención de sensado óhmico 3-36 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 83
ConfiguraCión de la antorCha 45 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 150 / 310 Frío 210 / 450 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material...
Página 84
ConfiguraCión de la antorCha 45 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 150 / 310 Frío 210 / 450 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad...
Página 85
ConfiguraCión de la antorCha 45 a con protección rango de flujo de aire – l /min / scfh aluminio Caliente 150 / 310 Frío 210 / 450 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad velocidad...
ConfiguraCión de la antorCha Consumibles fineCut ® Nota: Las tablas de corte de esta sección son válidas para los consumibles con y sin protección. 220948 220953 220842 220857 220930 Escudo frontal Capuchón Electrodo Anillo distribuidor Boquilla de retención 220955 220854 220842 220857 220930 Deflector Capuchón Electrodo Anillo distribuidor Boquilla de retención 3-40 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 87
ConfiguraCión de la antorCha fineCut rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 155 / 330 Frío 215 / 460 Métrico ajustes de mejor calidad distancia altura de tiempo de espesor de antorcha- perforación retardo de velocidad de material voltaje pieza...
Página 88
ConfiguraCión de la antorCha fineCut rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 155 / 330 Frío 215 / 460 Métrico ajustes de mejor calidad distancia altura de tiempo espesor de antorcha- perforación de retardo velocidad material voltaje pieza inicial de perforación de corte...
ConfiguraCión de la antorCha Consumibles sin protección – 85 a 220816 220955 220854 220842 220857 Boquilla Deflector Capuchón Electrodo Anillo distribuidor de retención powermax 3-43 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 90
ConfiguraCión de la antorCha 85 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 190 / 400 Frío 235 / 500 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material...
Página 91
ConfiguraCión de la antorCha 85a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 190 / 400 Frío 235 / 500 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad velocidad...
Página 92
ConfiguraCión de la antorCha 85 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh aluminio Caliente 190 / 400 Frío 235 / 500 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad velocidad...
ConfiguraCión de la antorCha Consumibles sin protección – 65 a 220819 220955 220854 220842 220857 Boquilla Deflector Capuchón Electrodo Anillo distribuidor de retención powermax 3-47 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 94
ConfiguraCión de la antorCha 65 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 160 / 340 Frío 220 / 470 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material...
Página 95
ConfiguraCión de la antorCha 65 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 160 / 340 Frío 220 / 470 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad...
Página 96
ConfiguraCión de la antorCha 65 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh aluminio Caliente 160 / 340 Frío 220 / 470 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad velocidad...
ConfiguraCión de la antorCha Consumibles sin protección – 45 a 220941 220955 220854 220842 220857 Boquilla Deflector Capuchón Electrodo Anillo distribuidor de retención powermax 3-51 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 98
ConfiguraCión de la antorCha 45 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero al carbono Caliente 147 / 310 Frío 210 / 450 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material...
Página 99
ConfiguraCión de la antorCha 45 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh acero inoxidable Caliente 147 / 310 Frío 210 / 450 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad...
Página 100
ConfiguraCión de la antorCha 45 a sin protección rango de flujo de aire – l /min / scfh aluminio Caliente 147 / 310 Frío 210 / 450 Métrico ajustes de mejor ajustes de producción distancia altura de tiempo calidad espesor de antorcha- perforación de retardo material velocidad velocidad...
Página 101
Sección 4 Operación En esta sección: Controles e indicadores ........................... 4-3 Controles traseros ........................... 4-3 Controles delanteros e indicadores luminosos ................4-3 Pantalla de estado ..........................4-6 Operar los sistemas Powermax65 o Powermax85 ..................4-9 Conectar la energía eléctrica, la alimentación de gas y los cables y mangueras de la antorcha ............................4-9 Fijar el cable de masa a la fuente de energía ................. 4-10 Sujetar la pinza de masa a la pieza a cortar ..................4-11 Poner ON (encendido) el sistema .....................4-12 Ajustar el interruptor de modo de operación ..................4-12 Comprobar los indicadores.........................4-13 Ajustar manualmente la presión del gas ..................4-13 Ajustar la corriente (amperaje) ......................4-14 Comprender las limitaciones del ciclo de trabajo ................4-15 Utilizar la antorcha manual ..........................4-16 Funcionamiento del gatillo de seguridad ..................4-16 Consejos para el corte con la antorcha manual ................4-17 Arrancar un corte desde el borde de la pieza a cortar ..............4-18...
Página 102
Operación Uso de la antorcha mecanizada ........................4-24 Asegurar que la antorcha y la mesa se instalen correctamente ..........4-24 Entender y optimizar la calidad de corte ..................4-24 Perforación de una pieza a cortar con la antorcha mecanizada ..........4-26 Fallas comunes del corte mecanizado .....................4-27 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Operación controles e indicadores Las fuentes de energía de los sistemas Powermax65 y Powermax85 tienen lo siguiente: interruptor ON/OFF (encendido/apagado), perilla de ajuste, selector de modo de ajuste automático/manual de presión, selector de corriente/gas, interruptor de modo de operación, indicadores luminosos y una pantalla de estado. controles traseros interruptor de energía On (i)/OFF (O) (encendido/apagado) Activa la fuente de energía y sus circuitos de control. controles delanteros e indicadores luminosos Interruptor de modo Perilla de ajuste de operación Pantalla de estado Indicador luminoso de falla (amarillo) Selector de modo de ajuste Selector de Indicador luminoso automático/manual corriente/gas de energía ON de la presión (encendida) (verde) powermax ...
Página 104
Operación indicador luminoso de falla (amarillo) Si está encendido, indica que hay una falla en la fuente de energía. Para informarse sobre las condiciones de falla y la forma de corregirlas, consulte la Sección 5, Mantenimiento y reparación. indicador luminoso de energía On (encendida) (verde) Si está encendido, indica que el interruptor de energía está en la posición I (ON) (encendido) y los bloqueos de seguridad desactivados. Si parpadea, la fuente de energía tiene una falla. interruptor de modo de operación Este interruptor se puede poner en una de cuatro posiciones: • Arco piloto continuo. Para cortar metal expandido o rejilla. • Arco piloto discontinuo. Para cortar o perforar plancha de metal. Este es el ajuste estándar para el corte con arrastre normal. • Ranurar. Para ranurar una plancha de metal. • Bloqueo de antorcha. Sirve para lo mismo que el modo de arco piloto discontinuo, excepto que la antorcha se bloquea en la posición ON (encendida) al liberar el gatillo durante un corte. powermax ...
Operación Selector de modo de ajuste automático/manual de la presión Es el selector para cambiar entre los modos automático y manual. En el modo automático, la fuente de energía ajusta automáticamente la presión del gas sobre la base del tipo de antorcha y la longitud de los cables y mangueras y la perilla ajusta solamente el amperaje. En el modo manual, la perilla ajusta tanto la presión del gas como el amperaje. Este indicador luminoso se enciende en el modo manual. Nota: El modo manual deberán usarlo usuarios con experiencia que necesiten optimizar la configuración del gas (invalidar la configuración automática del gas) para una aplicación de corte en específico. Al cambiar del modo manual al automático, la fuente de energía ajusta automáticamente la presión del gas y el valor del amperaje se queda igual. Al cambiar del modo automático al manual, la fuente de energía recuerda el último valor manual de presión del gas y el valor del amperaje se queda igual. Al restablecer la energía, la fuente de energía recuerda el último modo, la presión del gas y el valor de amperaje. Selector de corriente/gas Al operar en modo manual, este selector conmuta entre el amperaje y la presión del gas para permitir su ajuste manual usando la perilla de ajuste. perilla de ajuste Esta perilla ajusta el amperaje. Si se opera en modo manual, esta perilla puede ajustar también la presión del gas al invalidar la configuración automática para las aplicaciones optimizadas. powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Operación pantalla de estado La pantalla de estado muestra el estado del sistema e informa de las fallas. Valor de corriente Remoto (amperios) Antorcha conectado cortando Arrancó la antorcha Cursor de selección de corriente Icono de falla Cursor de selección Código de falla de presión Ajuste de Valor de presión visual presión indicadores de presión del gas En el modo manual, la presión del gas se indica en bar y libra/pulg.2. La barra de presión del gas es también un indicador visual de la presión del gas. powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Operación Barra de presión del gas Cuando la flecha está en el centro de la barra vertical (la presión de referencia del ajuste automático de presión), la presión del gas se corresponde con el valor preestablecido (definido en fábrica). Si la presión es superior al valor preestablecido, la flecha aparece encima del centro de la barra. Si la presión es inferior, la flecha aparece por debajo del centro de la barra. Nota: En el modo automático, la fuente de energía ajusta la presión al valor preestablecido. Puede usar el modo manual para ajustar la presión con vista a satisfacer las necesidades de un trabajo de corte en particular. Consulte 4-13 Ajustar manualmente la presión del gas. iconos de estado del sistema Para indicar el estado del sistema, la pantalla muestra iconos. arrancó la antorcha Indica que la antorcha recibió una señal de arranque y encendió un arco piloto. antorcha cortando Indica que el arco de corte fue transferido al metal y la antorcha está cortando. control remoto Indica que hay un control remoto controlando la fuente de energía. Todos los controles locales están inhabilitados. códigos de falla Al producirse una falla de la fuente de energía o la antorcha, el sistema muestra un código de falla ...
Página 108
Operación iconos de falla Los iconos de falla que aparecen a la izquierda de la pantalla de estado se describen a continuación. También aparece un código de falla para identificarla. Consulte la Sección 5, Mantenimiento y reparación. advertencia El sistema sigue funcionando. Falla El sistema dejó de cortar. Si no puede corregir el problema y restablecer el sistema, comuníquese con su distribuidor o con el Servicio Técnico de Hypertherm. error El sistema necesita servicio. Comuníquese con su distribuidor o con el Servicio Técnico de Hypertherm. Sensor de capuchón de antorcha Indica que los consumibles están flojos, instalados incorrectamente o ausentes. Ponga en OFF (apagado) la energía, instale adecuadamente los consumibles y ponga de nuevo el sistema en ON (encendido) para restablecer la fuente de energía. Temperatura Indica que la temperatura del módulo de la fuente de energía está fuera del intervalo de operación aceptable. Indica que el gas no está conectado a la parte posterior de la fuente de energía o que existe un problema con la alimentación de gas. interfaz interna de comunicación en serie Indica un problema con las comunicaciones SCI entre el panel de control y la tarjeta DSP. powermax ...
Operación Operar los sistemas powermax65 o powermax85 Para comenzar un corte o ranurado con los sistemas Powermax65 o Powermax85, siga los siguientes pasos. conectar la energía eléctrica, la alimentación de gas y los cables y mangueras de la antorcha Para informarse sobre la forma de conectar correctamente el cable de alimentación al enchufe de la fuente de energía, consulte la Sección 2, Configuración de la fuente de energía. Enchufe el cable de alimentación y conecte la línea de alimentación de gas. Para informarse más sobre los requisitos eléctricos y de alimentación de gas de los sistemas Powermax65 y Powermax85, consulte la Sección 2, Configuración de la fuente de energía. Para conectar ...
Fijar el cable de masa a la fuente de energía precaución: asegúrese de utilizar el cable de masa correcto para su fuente de energía. con la powermax65 utilice un cable de masa de 65 a. con la powermax85 utilice un cable de masa de 85 a.
Operación Sujetar la pinza de masa a la pieza a cortar Durante el corte, la pinza de masa debe estar conectada con la pieza a cortar. Si está utilizando el sistema Powermax65 o el Powermax85 con una mesa de corte, puede conectar el cable de masa directamente a la mesa en lugar de sujetar la pieza a cortar con la pinza de masa. Consulte las instrucciones del fabricante de su mesa. Tenga en cuenta lo siguiente: • Asegúrese de que la pinza de masa y la pieza a cortar hagan un buen contacto metal con metal. Elimine el óxido, la suciedad, pintura, revestimiento y cualquier otro residuo para asegurar que la fuente de energía haga buen contacto con la pieza a cortar. • Para lograr la mejor calidad de corte, sujete la pinza de masa lo más cerca posible del área a cortar. • no sujete la pinza de masa a la parte de la pieza a cortar que se va a cercenar.
Operación poner On (encendido) el sistema C oloque el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en la posición ON (I). On (encendido) Off (apagado) ajustar el interruptor de modo de operación Use el interruptor de modo de operación para seleccionar el tipo de trabajo que desea llevar a cabo: En el modo de gas automático, la tecnología Smart Sense™ ajusta automáticamente la presión del gas de acuerdo con el modo de corte y la longitud de los cables y mangueras de la antorcha seleccionados, para lograr un corte óptimo. Para cortar metal expandido, rejillas, metales con agujeros o cualquier trabajo que requiera un arco piloto continuo. Utilizar este modo para cortar planchas de metal estándar reduce la vida útil de los consumibles. Para cortar o perforar metal. Este es el ajuste estándar para el corte con arrastre normal. Para ranurar metal. (Nota: Utilizar este modo durante el corte traerá como resultado una baja calidad de corte). Bloquea la antorcha en la posición ON (encendido) (disparo). Con esta opción seleccionada, oprima el gatillo para encender la antorcha. Después, puede liberar el gatillo mientras continúe el corte. Oprima de nuevo el gatillo para detener el arco. El arco también se detendrá si pierde transferencia. 4-12 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Operación comprobar los indicadores Verifique lo siguiente: • Que se ilumine el indicador luminoso verde de energía ON (encendido) al frente de la fuente de energía. • Que no se ilumine el indicador luminoso de falla. • Que no aparezca ningún icono de error en la pantalla de estado. De aparecer tal icono en la pantalla, o de iluminarse el indicador luminoso de falla, o si el indicador luminoso de energía ON (encendido) está parpadeando, corrija la condición de falla antes de continuar. Para más información, consulte la Sección 5 Mantenimiento y reparación. ajustar manualmente la presión del gas En las operaciones normales, la fuente de energía ajusta automáticamente la presión del gas. Si necesita ajustarla para una aplicación en específico, puede usar el modo manual para hacerlo. Nota: El modo manual deberán usarlo usuarios con experiencia que necesiten optimizar la configuración del gas (invalidar la configuración automática del gas) para una aplicación de corte en específico. Al cambiar del modo manual al automático, la fuente de energía ajusta automáticamente la presión del gas y el valor del amperaje se queda igual. Al cambiar del modo automático al manual, la fuente de energía recuerda el último valor manual de presión del gas y el valor del amperaje se queda igual. Al restablecer la energía, la fuente de energía recuerda el último modo, la presión del gas y el valor de amperaje. Para ajustar la presión: 1. Oprima el selector para establecer la presión en el modo automático/manual para que se ilumine el indicador luminoso junto al mismo. Consulte el diagrama en 4-3 Controles delanteros e indicadores luminosos.
Operación ajustar la corriente (amperaje) Gire la perilla de ajuste para regular la corriente para su aplicación de corte en particular. Si el sistema está en modo manual, haga lo siguiente para ajustar el amperaje. 1. Oprima el selector corriente/gas hasta colocar el cursor de selección de la pantalla de estado frente al parámetro amperaje. 2. Gire la perilla de ajuste para cambiar el amperaje. 3. Si desea salir del modo manual, oprima el selector para establecer la presión en el modo automático/manual. Se apagará el indicador luminoso. Nota: Al salir del modo manual, la presión del gas vuelve al valor inicial optimizado de fábrica. Al cambiar del modo manual al automático, la fuente de energía guarda el valor del amperaje seleccionado. Al restablecerse la energía, la fuente de energía regresa al último modo (automático o manual) y recuerda el valor correspondiente de amperaje. 4-14 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Operación comprender las limitaciones del ciclo de trabajo El ciclo de trabajo es la cantidad de tiempo, en minutos, que un arco de plasma puede permanecer encendido en un intervalo de 10-minutos al operar a una temperatura ambiente de 40 °C. Con un sistema Powermax65: • A 65 A, el arco puede permanecer encendido durante 5 de los 10 minutos sin que la unidad se recaliente (ciclo de trabajo del 50%). • A 59 A, el arco puede permanecer encendido durante 6 de los 10 minutos (60%). • A 46 A, el arco puede permanecer encendido durante los 10 minutos (100%). Con un sistema Powermax85: • A 85 A, el arco puede permanecer encendido durante 6 de los 10 minutos sin que la unidad se recaliente (ciclo de trabajo del 60%). • A 74 A, el arco puede permanecer encendido durante 8 de los 10 minutos (80%). • A 66 A, el arco puede permanecer encendido durante los 10 minutos (100%). Si se excede el ciclo de trabajo y la fuente de energía se recalienta, el icono de falla de temperatura aparece en la pantalla de estado, el arco se apaga y el ventilador de enfriamiento sigue funcionando. No podrá continuar el corte hasta que desaparezca el icono de falla y se apague el indicador luminoso. powermax 4-15 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Operación Utilizar la antorcha manual aDVerTencia eL arcO De pLaSMa De LaS anTOrchaS De encenDiDO inMeDiaTO pUeDe OcaSiOnar LeSiOneS Y QUeMaDUraS el arco de plasma aparece inmediatamente al activar el gatillo de la antorcha. el arco de plasma atravesará rápidamente los guantes y la piel. •...
• Para mantener un corte estable, arrastre ligeramente la punta de la antorcha a lo largo de la pieza a cortar. • Durante el corte, asegúrese de que las chispas salgan por debajo de la pieza a cortar. Según corte, las chispas deberán quedar un poco rezagadas de la antorcha (un ángulo de 15° a 30° con respecto a la vertical). • Si las chispas saltan de la pieza a cortar, mueva la antorcha más lentamente o suba la corriente de salida. • Sostenga la antorcha manual, tanto la de 75 grados como la de 15 grados, perpendicular a la pieza a cortar, de modo que la boquilla quede a un ángulo de 90° con respecto a la superficie de corte. Observe el arco de corte a medida que la antorcha vaya cortando. 90° • Si dispara innecesariamente la antorcha, acortará la vida útil de la boquilla y del electrodo. • Halar o arrastrar la antorcha a lo largo del corte es más fácil que empujarla. • Para cortes en línea recta, use un borde recto como guía. Para cortar círculos, use una plantilla o un accesorio para cortes radiales (guía de corte circular). Para ver los números de pieza de las guías de corte por plasma Hypertherm para círculos y cortes en bisel, consulte la Sección 6 Piezas. powermax 4-17 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Operación arrancar un corte desde el borde de la pieza a cortar 1. Con la pinza de masa sujetando la pieza a cortar, sostenga la boquilla de la antorcha perpendicular (90°) al borde de la pieza. 2. Oprima el gatillo de la antorcha para arrancar el arco. Quédese en el borde hasta que el arco haya atravesado completamente la pieza a cortar. 3. Arrastre ligeramente la punta de la antorcha a través de la pieza a cortar para proceder con el corte. Mantenga un ritmo estable y parejo. 4-18 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Operación perforar una pieza a cortar aDVerTencia LaS chiSpaS Y eL MeTaL caLienTe pUeDen OcaSiOnar DaÑOS a LOS OJOS Y QUeMaDUraS De La pieL. al disparar la antorcha en ángulo, las chispas y el metal caliente saltarán de la boquilla. apunte la antorcha lejos de usted y las demás personas. ...
Operación ranurar una pieza a cortar aDVerTencia LaS chiSpaS Y eL MeTaL caLienTe pUeDen OcaSiOnar DaÑOS a LOS OJOS Y QUeMaDUraS De La pieL. al disparar la antorcha en ángulo, las chispas y el metal caliente saltarán de la boquilla. apunte la antorcha lejos de usted y las demás personas.
Página 121
Operación perfil de la ranura Puede modificar el perfil de la ranura variando: la velocidad de la antorcha sobre la pieza a cortar, la distancia de separación antorcha-pieza, el ángulo entre la antorcha y la pieza a cortar, así como la salida de corriente de la fuente de energía. Velocidad Ángulo Separación perfil de ranura típica a 65 a Ancho Profundidad 6,6 mm 3,6 mm parámetros de operación 50,8-63,5 cm/min Velocidad 6,4-9,5 mm Separación Ángulo 35-40° perfil de ranura típica a 85 a Ancho Profundidad 7,1 mm 6,1 mm parámetros de operación...
Página 122
Operación Variar el perfil de la ranura Las siguientes acciones tendrán los efectos indicados sobre el perfil de la ranura: • aumentar la velocidad de la antorcha disminuirá el ancho y la profundidad. • Disminuir la velocidad de la antorcha aumentará el ancho y la profundidad. • aumentar la separación de la antorcha aumentará el ancho y disminuirá la profundidad. • Disminuir la separación de la antorcha disminuirá el ancho y aumentará la profundidad. • aumentar el ángulo de la antorcha (más vertical) disminuirá el ancho y aumentará la profundidad.
Operación Fallas comunes del corte manual La antorcha no atraviesa completamente la pieza a cortar. Los causas pueden ser: • La velocidad de corte es demasiado rápida. • Los consumibles están desgastados. • El metal a cortar es demasiado grueso para el amperaje seleccionado. • Se instalaron consumibles para ranurado en vez de consumibles de corte con arrastre. • La pinza de masa no sujeta correctamente la pieza a cortar. • L a presión o el rango de flujo del gas son demasiado bajos. La calidad de corte es mala. Los causas pueden ser: • El metal a cortar es demasiado grueso para el amperaje. • Se están usando consumibles incorrectos (por ejemplo, se instalaron consumibles para ranurado en vez de consumibles de corte con arrastre). • Está moviendo la antorcha con demasiada rapidez o lentitud. El arco chisporrotea y los consumibles duran menos de lo esperado. La causa puede ser: • Humedad en la alimentación de gas. • Presión del gas incorrecta. • Consumibles instalados incorrectamente. powermax 4-23 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Operación Uso de la antorcha mecanizada Dado que el sistema Powermax con antorcha mecanizada se puede utilizar con una amplia variedad de mesas de corte, sistemas de riel, biseladoras de tubos y otros equipos por el estilo, necesitará consultar las instrucciones del fabricante acerca de las especificidades para el funcionamiento de la antorcha mecanizada en su configuración. No obstante, la información que aparece en las secciones siguientes lo ayudará a optimizar la calidad de corte y maximizar la duración de los consumibles. asegurar que la antorcha y la mesa se instalen correctamente • Utilice una escuadra para alinear la antorcha en ángulo recto con la pieza a cortar en las dos dimensiones. • La antorcha puede avanzar más fácilmente si limpia, comprueba y “reajusta” los carriles y el sistema impulsor de la mesa de corte. Un avance inestable de máquina puede provocar un patrón curvo frecuente en la superficie de corte. • Asegúrese de que la antorcha no toque la pieza a cortar durante el corte. El contacto con la pieza a cortar puede dañar el escudo frontal y la boquilla, así como afectar la superficie de corte. entender y optimizar la calidad de corte Existen varios factores a considerar en la calidad de corte: • ...
Página 125
Operación problema causa Solución Ángulo de corte negativo La antorcha está Suba la antorcha o, si está utilizando demasiado baja. un control de altura de antorcha, Corte recto aumente el voltaje del arco. La antorcha está Baje la antorcha o, si está utilizando Ángulo de corte positivo demasiado alta. un control de altura de antorcha, disminuya el voltaje del arco. Nota: El ángulo de corte más recto estará a la derecha con respecto al movimiento de avance de la antorcha. El lado izquierdo siempre tendrá algún grado de bisel. Para determinar si un problema de ángulo de corte se debe al sistema de plasma o al sistema impulsor, haga un corte de prueba y mida el ángulo a cada lado. A continuación, gire la antorcha 90° en su soporte y repita el proceso. Si los ángulos son iguales en ambas pruebas, el problema está en el sistema impulsor. Si el problema de ángulo de corte persiste después de eliminar las “causas mecánicas” (consulte 4-24 Asegurar que la antorcha y la mesa se instalen correctamente), compruebe la distancia antorcha- pieza, sobre todo si los ángulos de corte son todos positivos o negativos. También considere el material a cortar: si el metal está magnetizado o endurecido, tiene más probabilidades de experimentar problemas de ángulo de corte. powermax ...
La escoria de alta velocidad se forma cuando la velocidad de corte es demasiado rápida y el arco se comba por detrás. Se forma un delgado reborde de metal sólido que se adhiere muy cerca del corte. Se adhiere más firmemente por debajo del corte que la de baja velocidad y es difícil de quitar. Para reducir la escoria de alta velocidad: • Disminuya la velocidad de corte. • Disminuya la distancia antorcha-pieza. perforación de una pieza a cortar con la antorcha mecanizada Al igual que con la antorcha manual, puede arrancar un corte con la antorcha mecanizada por el borde de la pieza cortar o perforándola. La perforación reducirá más la duración de los consumibles que el arranque desde el borde. Las tablas de corte incluyen una columna para la altura de antorcha recomendada al comenzar una perforación. Por lo general, la altura de perforación de los sistemas Powermax65 y Powermax85 es 2,5 veces la altura de corte. Consulte las especificidades en las tablas de corte. El retardo de perforación debe ser lo suficientemente largo como para que el arco pueda perforar el material antes de que se mueva la antorcha, pero no tan largo como para que “deambule” tratando de encontrar el borde de un orificio grande. A medida que se desgastan los consumibles, es posible que haya que aumentar el retraso. Los retardos de perforación que se dan en las tablas de corte se basan en los retrasos promedio a lo largo de la vida útil de los consumibles. Si los materiales a perforar se acercan al espesor máximo de un proceso específico, se deben considerar los siguientes factores importantes: 4-26 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Operación • Dejar una distancia de entrada de corte casi igual al espesor del material a perforar. Por ejemplo, un material de 20 mm (3/4 pulg.) requiere una entrada de corte de 20 mm. • Para evitar que el escudo frontal se dañe por el material fundido acumulado en la perforación, no deje que la antorcha descienda a la altura de corte hasta no haber obviado el charco de material fundido. • Las distintas composiciones químicas de los materiales pueden tener un efecto adverso en la capacidad de perforación del sistema. En especial, el acero de alta resistencia con un alto contenido de manganeso o silicio puede reducir la capacidad máxima de perforación. Hypertherm calcula los parámetros del acero al carbono con planchas A-36 certificadas. • En algunos casos, usar una “perforación al vuelo” (o sea, empezar el avance de la antorcha inmediatamente después de la transferencia y durante el proceso de perforación) puede extender la capacidad de perforación del sistema. Como este proceso puede ser complejo y dañar la antorcha u otros componentes, se recomienda usar un arranque estacionario o desde el borde. Fallas comunes del corte mecanizado El arco piloto de la antorcha arranca, pero no se transfiere. Las causas pueden ser: • El cable de masa no está haciendo buen contacto con la mesa de corte o esta última no está haciendo contacto con la pieza a cortar. • La distancia antorcha-pieza es demasiado grande. La pieza a cortar no se penetró completamente y hay demasiada cantidad de chispas encima de ella. Las causas pueden ser: • Los consumibles están desgastados y se deben reemplazar. Para lograr un rendimiento óptimo en la aplicación mecanizada, reemplace juntos la boquilla y el electrodo. • El cable de masa no está haciendo buen contacto con la mesa de corte o esta última no está haciendo contacto con la pieza a cortar. • ...
Página 128
Operación Se forma escoria en la parte inferior del corte. Las causas pueden ser: • Los consumibles están desgastados y se deben reemplazar. Para lograr un rendimiento óptimo en la aplicación mecanizada, reemplace juntos la boquilla y el electrodo. • La velocidad de corte no es la correcta. Consulte las tablas de corte en la Sección 3, Configuración de la antorcha, para obtener más información. • La corriente (amperaje) es demasiado baja. Consulte las tablas de corte en la Sección 3, Configuración de la antorcha, para obtener más información. El ángulo de corte no es recto. Las causas pueden ser: • Los consumibles están desgastados y se deben reemplazar. Para lograr un rendimiento óptimo en la aplicación mecanizada, reemplace juntos la boquilla y el electrodo. • La dirección de avance de la antorcha es incorrecta. El corte de alta calidad está siempre a la derecha con respecto al movimiento de avance de la antorcha. • La distancia entre la antorcha y la pieza a cortar es incorrecta. • La velocidad de corte no es la correcta. Consulte las tablas de corte en la Sección 3, Configuración de la antorcha, para obtener más información. La vida útil de los consumibles se ha acortado. Las causas pueden ser: • La corriente y voltaje del arco, la velocidad de avance y las demás variables no están ajustadas según lo recomendado en las tablas de corte. • Disparar el arco en el aire (empezar o terminar del corte fuera de la superficie de la plancha). Empezar el corte desde el borde es aceptable, siempre y cuando el arco haga contacto al arrancar con la pieza a cortar. • ...
Sección 5 ManteniMiento y reparación En esta sección: Llevar a cabo el mantenimiento de rutina ..................... 5-2 Inspección de consumibles ..........................5-3 Localización de problemas básicos ....................... 5-4 Códigos de fallas y soluciones ........................5-6 Reemplazar el elemento filtrante del gas ....................5-10 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
ManteniMiento y reparación Llevar a cabo el mantenimiento de rutina peLiGro LaS DeScarGaS eLÉctricaS pUeDen Matar Desconecte la energía eléctrica antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento. toda tarea que implique quitar la cubierta de la fuente de energía debe estar a cargo de un técnico calificado. en cada uso: Revisar si los ...
ManteniMiento y reparación inspección de consumibles pieza revisar acción Escudo frontal La redondez del orificio Reemplazar el escudo o deflector central. frontal si el orificio no es redondo. El espacio entre el escudo frontal y la boquilla en busca Quitar el escudo frontal de suciedad acumulada. y eliminar cualquier material. Boquilla La redondez del orificio Reemplazar la boquilla central. si el orificio no es redondo. Buena Desgastada Electrodo Reemplazar el electrodo si la superficie está desgastada o si la profundidad de 1,6 mm como máximo la picadura es mayor de 1,6 mm. Anillo La superficie interior del Reemplazar el anillo ...
ManteniMiento y reparación Localización de problemas básicos La tabla a continuación ofrece una panorámica general de los problemas más comunes que pueden surgir al usar los sistemas Powermax65 o Powermax85 y explica cómo resolverlos. Nota: Los iconos de falla y los correspondientes códigos de falla aparecen en la pantalla de cristal líquido (LCD). Consulte 5-6 Códigos de fallas y soluciones. Si no es capaz de resolver el problema siguiendo esta guía básica de localización de problemas o necesita mayor asistencia técnica: 1. Llame a su distribuidor o instalación de reparación autorizada Hypertherm. 2. Llame a la oficina más cercana de Hypertherm listada en la portada de este manual. problema Soluciones El interruptor de energía ON/OFF • Verificar que el cable de alimentación esté enchufado (encendido/apagado) está en en el receptáculo. ON (I) (encendido), pero el indicador luminoso de ON • Verificar que la energía esté en ON (encendido) no se enciende. en el panel principal de alimentación o en la caja del interruptor general de corriente. • Verificar que no esté demasiado bajo el voltaje de línea (más del 15% por debajo de la tensión nominal). • Verificar que no se haya disparado el interruptor.
Página 133
ManteniMiento y reparación problema Soluciones El arco se extingue, pero se vuelve • Revisar las piezas consumibles y reemplazarlas a encender al oprimir de nuevo si están desgastadas o dañadas. Consulte 5-3 el gatillo de la antorcha. Inspección de consumibles. • Reemplazar el elemento filtrante del gas si está contaminado. C onsulte 5 -10 R eemplazar el elemento filtrante del gas. • Asegurarse de que la presión del gas esté en el nivel adecuado. El arco chisporrotea y silba. • El elemento filtrante del gas está contaminado. Reemplazar el elemento. Consulte 5-10 Reemplazar el elemento filtrante del gas. • ...
ManteniMiento y reparación códigos de fallas y soluciones En la portada de este manual podrá encontrar una etiqueta con las descripciones de los códigos de falla más comunes. Desprenda la etiqueta y colóquela en la parte trasera de la fuente de energía para usarla como referencia. código Descripción indicador indicador icono de Soluciones de falla luminoso luminoso falla de energía de falla 0-12 Baja presión del On Off • Ajustar la presión de entrada gas de entrada: (encendido) (apagado) del gas según sea necesario. Advertencia (el sistema sigue funcionando) 0-13 Entrada CA ...
Página 135
(encendida), póngala en OFF (apagada), corrija el Esto indica bien problema y vuélvala a poner una situación en ON (encendida) para de “antorcha despejar la falla. obstruida abierta” bien de “antorcha obstruida cerrada”. • Si los consumibles parecen correctamente instalados, es posible que la antorcha esté dañada. Comuníquese con su distribuidor o con la instalación de reparación autorizada por Hypertherm. 0-40 Temperatura On On • Dejar la fuente de energía ON por encima/ (encendido) (encendido) (encendida) para permitir que por debajo el ventilador la enfríe. • Si la temperatura interna de la fuente de energía se acerca a -30 °C, moverla a una ubicación más calurosa. powermax ...
Página 136
• Poner la fuente de retención fuera (encendido) (encendido) energía en OFF de lugar (apagado). Verificar que estén instalados los consumibles y reiniciar la fuente de energía. • Si los consumibles parecen correctamente instalados, es posible que la antorcha esté dañada. Comuníquese con su distribuidor o con la instalación de reparación autorizada por Hypertherm. 0-51 La señal de On On • Si la fuente de energía arranque/gatillo está (encendido) (encendido) se pone ON (encendido) ON (encendida) al oprimirse el gatillo de al conectarse. la antorcha, el sistema se inhabilita. Liberar el gatillo y reciclar el interruptor Esta situación de energía. indica que la fuente ...
Página 137
ManteniMiento y reparación código Descripción indicador indicador icono Soluciones de falla luminoso luminoso de falla de energía de falla 0-52 Antorcha no On On • Enchufar los cables y conectada (encendido) (encendido) mangueras de la antorcha en el receptáculo FastConnect situado en el frente de la fuente de energía y reciclar el interruptor de energía. 0-60 Error de voltaje On On • Pérdida de fase: Comprobar de entrada CA (encendido) (encendido) todas las fases y fusibles ...
ManteniMiento y reparación reemplazar el elemento filtrante del gas 1. Poner la energía en OFF (apagado), desconectar el cable de alimentación y asegurarse de que la alimentación de gas esté desconectada. 2. Colocar la parte trasera de la fuente de energía de modo que el recipiente de filtro extraíble del gas esté fácilmente accesible. 3. Agarrar el recipiente de filtro con la mano derecha. 4. Empujar hacia abajo el cierre de seguridad y girar el recipiente de filtro unos 45 grados a la derecha. 5. Halar verticalmente hacia abajo el recipiente de filtro para quitarlo. Se pueden ver el elemento filtrante blanco y la tuerca de retención. 6. Desenroscar (en sentido anti horario) la tuerca de retención de plástico que asegura el elemento filtrante. 7. Reemplazar el elemento sucio con un nuevo elemento. Reinstalar (en sentido horario) la tuerca de retención de plástico y apretarla con los dedos solamente. 8. Insertar el recipiente de filtro con el cierre de seguridad colocado a unos 45 grados a la derecha del centro. Esta es la misma dirección en la que se empujó y quitó el filtro. 9. Alinear verticalmente el recipiente de filtro (con el protector metálico) y empujarlo firmemente hacia arriba hasta el tope del receptáculo para asentarlo. Es útil levantar el recipiente con el dedo índice izquierdo colocado debajo de la tuerca que tiene en el fondo. 10. Una vez que el recipiente asiente correctamente, girarlo 45 grados hacia la izquierda hasta sentir que el cierre de seguridad encaje en su lugar. 11. Volver a conectar la manguera de alimentación de gas a la fuente de energía y revisar que no haya fugas.
Página 139
ManteniMiento y reparación El elemento filtrante blanco y la tuerca de retención de plástico son visibles después de sacar el recipiente de filtro. Cierre de seguridad Quitar Instalar Recipiente de filtro Es útil levantar aquí al reemplazar el recipiente de filtro powermax 5-11 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 140
ManteniMiento y reparación 5-12 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Sección 6 PiezaS En esta sección: Piezas de la fuente de energía ........................6-2 Piezas de repuesto para antorcha manual H65/H85 ................6-6 Piezas de repuesto para antorcha manual H65s/H85s ................6-8 Consumibles de antorcha manual ..................... 6-10 Piezas de repuesto para antorcha mecanizada M65/M85 ..............6-11 Piezas de repuesto de antorcha mecanizada M65m/M85m ..............6-13 Consumibles de antorchas mecanizadas ..................6-15 Accesorios .................................6-17 Etiquetas Powermax65/85 ..........................6-18 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
PiezaS Piezas de la fuente de energía Panel trasero Perilla de ajuste Panel frontal Interruptor de modo de operación Cubierta de la fuente de energía Número de pieza Descripción 228643 Juego: Panel frontal Powermax65/85 228645 Juego: Panel trasero Powermax65 CSA 228646 Juego: Panel trasero Powermax65 CE 228647 Juego: Panel trasero Powermax85 CSA 228653 Juego: Panel trasero Powermax85 CE 228642 Juego: Tornillos de cubierta Powermax65/85 228666 Juego: Cubierta de la fuente de energía Powermax65 CSA 228674 Juego: Cubierta de la fuente de energía Powermax65 CE 228676 Juego: Cubierta de la fuente de energía Powermax85 CSA 228675 Juego: Cubierta de la fuente de energía Powermax85 CE 108797 Perilla de ajuste 108732 Interruptor de modo de operación...
PiezaS Interruptor de energía Receptáculo para el cable de interfaz de máquina o interruptor de arranque remoto Cable de alimentación Base Número de pieza Descripción 228691 Juego: Cable de alimentación Powermax65/85 CSA 228679 Juego: Cable de alimentación Powermax65 CE 228678 Juego: Cable de alimentación Powermax85 CE 228680 Juego: Pasacables para el cable de alimentación Powermax65/85 128650 Interruptor de arranque remoto para antorcha mecanizada, 7,6 m 128651 Interruptor de arranque remoto para antorcha mecanizada, 15,2 m 128652 Interruptor de arranque remoto para antorcha mecanizada, 22,9 m powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 144
PiezaS Número de pieza Descripción 023206 Cable de interfaz de máquina (arranque del plasma, transferencia del arco, tierra), 7,6 m, conectores de horquilla 023279 Cable de interfaz de máquina (arranque del plasma, transferencia del arco, tierra), 15,2 m, conectores de horquilla 228350 Cable de interfaz de máquina (arranque del plasma, transferencia del arco, divisor de tensión ajustable, tierra), 7,6 m, conectores de horquilla 228351 Cable de interfaz de máquina (arranque del plasma, transferencia del arco, divisor de tensión ajustable, tierra), 15 m, conectores de horquilla 127204 Cubierta del receptáculo de la interfaz de máquina Powermax45/65/85 228539 Juego: Tarjeta RS485 con cables (65/85) 228697 Juego: Cable de interfaz de máquina PMX65/85 (cable interno c/tarjeta de divisor de tensión) 123896 Cable de interfaz de máquina (arranque, parada, señales de transferencia), 15,24 m, conector D-sub con tornillos powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 145
PiezaS Presostato Transductor Válvula de presión solenoide Filtro de aire Subconjunto de ventilador Elemento filtrante de aire (dentro del recipiente de filtro) Número de pieza Descripción 228686 Juego: Subconjunto de ventilador Powermax65/85 228685 Juego: Filtro de aire Powermax65/85 228695 Juego: Elemento filtrante de aire Powermax65/85 228688 Juego: Presostato Powermax65/85 228687 Juego: Válvula solenoide Powermax65/85 228689 Juego: Transductor de presión Powermax65/85 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
PiezaS Piezas de repuesto para antorcha manual H65/H85 Mango de la antorcha Cables y mangueras de la antorcha Interruptor del sensor de capuchón Tornillo del terminal de servomando Cabezal de la antorcha Oring Tornillos Gatillo de seguridad del mango y resorte powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
PiezaS La antorcha manual y el conjunto de cables y mangueras de la antorcha se pueden reemplazar del todo o por piezas individuales. Los números de pieza que comienzan con 083 y 087 indican los conjuntos completos de antorcha y de sus cables y mangueras. Número de pieza Descripción 083247* Conjunto de antorcha manual H65 con cables y mangueras de 7,6 m 083248* Conjunto de antorcha manual H65 con cables y mangueras de 15,2 m 083249* Conjunto de antorcha manual H65 con cables y mangueras de 22,9 m 087085* Conjunto de antorcha manual H85 con cables y mangueras de 7,6 m 087086* Conjunto de antorcha manual H85 con cables y mangueras de 15,2 m 087087* Conjunto de antorcha manual H85 con cables y mangueras de 22,9 m 228717 Juego: Repuesto de mango de antorcha H65/H85 075714 Tornillos para el mango, #4 x 1/2, cabeza redonda de estrella, S/B 228721 Juego: Gatillo de seguridad con resorte de repuesto H65/H85/H65s/H85s 228714 Juego: Repuesto de cuerpo principal para antorchas H65/H85 058519 Oring 075504 Tornillo del terminal de servomando 228719 Juego: Repuesto de interruptor del sensor de capuchón para H65/H85 228723 Juego: Repuesto de cables y mangueras de la antorcha de 7,6 m, H65/H85 228724 Juego: Repuesto de cables y mangueras de la antorcha de 15,2 m, H65/H85 228725 Juego: Repuesto de cables y mangueras de la antorcha de 22,9 m, H65/H85 128642 Interruptor de arranque de gatillo * ...
PiezaS Piezas de repuesto para antorcha manual H65s/H85s Mango de la antorcha Cables y mangueras de la antorcha Interruptor del sensor de capuchón Cabezal de la antorcha Tornillo del terminal Oring de servomando Tornillos del mango Gatillo de seguridad y resorte powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 149
PiezaS La antorcha manual y el conjunto de cables y mangueras de la antorcha se pueden reemplazar del todo o por piezas individuales. Los números de pieza que comienzan con 083 y 087 indican los conjuntos completos de antorcha y de sus cables y mangueras. Número de pieza Descripción 083251* Conjunto de antorcha manual H65s con cables y mangueras de 7,6 m 083252* Conjunto de antorcha manual H65s con cables y mangueras de 15,2 m 083253* Conjunto de antorcha manual H65s con cables y mangueras de 22,9 m 087089* Conjunto de antorcha manual H85s con cables y mangueras de 7,6 m 087090* Conjunto de antorcha manual H85s con cables y mangueras de 15,2 m 087091* Conjunto de antorcha manual H85s con cables y mangueras de 22,9 m 228718 Juego: Repuesto de mango de antorcha H65s/H85s 075714 Tornillos para el mango, #4 x 1/2, cabeza redonda de estrella, S/B 228721 Juego: Gatillo de seguridad con resorte de repuesto H65/H85/H65s/H85s 228715 Juego: Repuesto de cuerpo principal para antorchas H65s/H85s 058519 Oring 075504 Tornillo del terminal de servomando 228109 Juego: Repuesto de interruptor del sensor de capuchón para H65s/H85s 228727 Juego: Repuesto de cables y mangueras de 7,6 m de la antorcha H65s/H85s 228728 Juego: Repuesto de cables y mangueras de 15,2 m de la antorcha H65s/H85s 228729 Juego: Repuesto de cables y mangueras de 22,9 m de la antorcha H65s/H85s 128642 Interruptor de arranque de gatillo * ...
PiezaS Consumibles de antorcha manual Número de pieza Descripción Corte con arrastre 220818 Escudo frontal 220854 Capuchón de retención 220941 Boquilla de 45 A 220819 Boquilla de 65 A 220816 Boquilla de 85 A 220842 Electrodo 220857 Anillo distribuidor Ranurado 220798 Escudo frontal de 65 A/85 A 220854 Capuchón de retención 220797 Boquilla de 65 A/85 A 220842 Electrodo 220857 Anillo distribuidor FineCut de 45 a 220931 Deflector 220854...
PiezaS Piezas de repuesto para antorcha mecanizada M65/M85 Camisa de Manguito de Tuerca del montaje Cables y mangueras Consumibles posicionamiento pasacables de la antorcha Acople Cuerpo del pasacables Cremallera (paso 32) Tornillo del terminal de cable de servomando Anillo de montaje frontal Oring Conector de cable para el interruptor Interruptor del sensor del sensor de capuchón. Cabezal de la antorcha de capuchón powermax 6-11 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 152
PiezaS La antorcha mecanizada y el conjunto de cables y mangueras de la antorcha se pueden reemplazar del todo o por piezas individuales. Los números de pieza que comienzan con 083 y 087 indican los conjuntos completos de antorcha y de sus cables y mangueras. Número de pieza Descripción 083254* Conjunto de antorcha mecanizada M65 con cables y mangueras de 4,6 m 083255* Conjunto de antorcha mecanizada M65 con cables y mangueras de 7,6 m 083256* Conjunto de antorcha mecanizada M65 con cables y mangueras de 10,7 m 083257* Conjunto de antorcha mecanizada M65 con cables y mangueras de 15,2 m 083258* Conjunto de antorcha mecanizada M65 con cables y mangueras de 22,9 m 087092* Conjunto de antorcha mecanizada M85 con cables y mangueras de 4,6 m 087093* Conjunto de antorcha mecanizada M85 con cables y mangueras de 7,6 m 087094* Conjunto de antorcha mecanizada M85 con cables y mangueras de 10,7 m 087095* Conjunto de antorcha mecanizada M85 con cables y mangueras de 15,2 m 087096* Conjunto de antorcha mecanizada M85 con cables y mangueras de 22,9 m 228737 Juego: Manguito de posicionamiento M65/M85 228738 Juego: Cremallera extraíble M65/M85 228735 Juego: Camisa de montaje frontal para M65/M85/M65m/M85m 228736 Juego: Anillo adaptador (acople) M65/M85/M65m/M85m 228716 Juego: Repuesto de cuerpo principal para antorchas M65/M85/M65m/M85m 228720 Juego: Repuesto de interruptor del sensor de capuchón 058519 Oring 075504...
PiezaS Piezas de repuesto de antorcha mecanizada M65m/M85m Nota: Esta ilustración muestra la antorcha mecanizada M65/M85. Las mini antorchas mecanizadas M65m y M85m no llevan ni manguito de posicionamiento ni cremallera. Camisa de Manguito de Tuerca del montaje Cables y mangueras Consumibles posicionamiento pasacables de la antorcha Acople Cuerpo del pasacables Cremallera (paso 32) Tornillo del terminal de cable de servomando Oring Anillo de montaje frontal Conector de cable para el interruptor Interruptor del sensor del sensor de capuchón. Cabezal de la antorcha de capuchón powermax 6-13 Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 154
PiezaS La antorcha mecanizada y el conjunto de cables y mangueras de la antorcha se pueden reemplazar del todo o por piezas individuales. Los números de pieza que comienzan con 083 y 087 indican los conjuntos completos de antorcha y de sus cables y mangueras. Número Descripción de pieza 083259* Conjunto de mini antorcha mecanizada M65m con cables y mangueras de 4,6 m 083260* Conjunto de mini antorcha mecanizada M65m con cables y mangueras de 7,6 m 083261* Conjunto de mini antorcha mecanizada M65m con cables y mangueras de 10,7 m 083262* Conjunto de mini antorcha mecanizada M65m con cables y mangueras de 15,2 m 083263* Conjunto de mini antorcha mecanizada M65m con cables y mangueras de 22,9 m 087097* Conjunto de mini antorcha mecanizada M85m con cables y mangueras de 4,6 m 087098* Conjunto de mini antorcha mecanizada M85m con cables y mangueras de 7,6 m 087099* Conjunto de mini antorcha mecanizada M85m con cables y mangueras de 10,7 m 087100* Conjunto de mini antorcha mecanizada M85m con cables y mangueras de 15,2 m 087101* Conjunto de mini antorcha mecanizada M85m con cables y mangueras de 22,9 m 228735 Juego: Camisa de montaje frontal para M65/M85/M65m/M85m 228736 Juego: Anillo adaptador (acople) M65/M85/M65m/M85m 228716 Juego: Repuesto de cuerpo principal para antorchas M65/M85/M65m/M85m 228720 Juego: Repuesto de interruptor del sensor de capuchón 058519 Oring 075504 Tornillo del terminal de servomando 228730 Juego: Repuesto de cables y mangueras de 4,6 m de la antorcha M65/M65m/ M85/M85m...
PiezaS Consumibles de antorchas mecanizadas Número de pieza Descripción Con protección 220817 Escudo frontal 220854 Capuchón de retención 220953 Capuchón de retención óhmico 220941 Boquilla de 45 A 220819 Boquilla de 65 A 220816 Boquilla de 85 A 220842 Electrodo 220857 Anillo distribuidor Sin protección 220955 Deflector 220854 Capuchón de retención 220941 Boquilla de 45 A 220819 Boquilla de 65 A 220816 Boquilla de 85 A 220842 Electrodo 220857 Anillo distribuidor...
Página 156
PiezaS Número de pieza Descripción FineCut 45 a 220955 Deflector 220948 Escudo frontal 220854 Capuchón de retención 220953 Capuchón de retención óhmico 220930 Boquilla 220842 Electrodo 220857 Anillo distribuidor E l deflector (220955) se utiliza solamente con el capuchón de retención estándar (220854). El escudo frontal (220948) se utiliza solamente con el capuchón de retención óhmico (220953). 6-16 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
PiezaS accesorios Número de pieza Descripción 024548 Funda de cuero para antorcha, 7, 5 m 127102 Guía de corte de plasma básico (círculos y líneas) 027668 Guía de corte de plasma deluxe (círculos y líneas) 127301 Cubierta contra el polvo Powermax65/85 128647 Juego: Filtro de aire Eliminizer 228570 Juego: Filtro de aire Eliminizer con cubierta 228624 Juego: Cubierta del filtro Eliminizer 223125 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza manual, 7,6 m 223126 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza manual, 15,2 m 223127 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza manual, 22,9 m 223194 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza estilo-C, 7,6 m 223195 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza estilo-C, 15,2 m 223196 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza estilo-C, 22,9 m 223197 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza magnética, 7,6 m 223198 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza magnética, 15,2 m 223199 Juego: Cable de masa de 65 A con pinza magnética, 22,9 m 223200 Juego: Cable de masa de 65 A con terminal de anillo, 7,6 m ...
PiezaS Número de pieza Descripción 223206 Juego: Cable de masa de 85 A con pinza magnética, 7,6 m 223207 Juego: Cable de masa de 85 A con pinza magnética, 15,2 m 223208 Juego: Cable de masa de 85 A con pinza magnética, 22,9 m 223209 Juego: Cable de masa de 85 A con terminal de anillo, 7,6 m 223210 Juego: Cable de masa de 85 A con terminal de anillo, 15,2 m 223211 Juego: Cable de masa de 85 A con terminal de anillo, 22,9 m 229370 Juego: Conjunto del juego de ruedas Powermax65/85 etiquetas Powermax65/85 Número de pieza Descripción 228649 Juego: Etiquetas Powermax65 CSA 228650 Juego: Etiquetas Powermax65 CE 228651 Juego: Etiquetas Powermax85 CSA 228652 Juego: Etiquetas Powermax85 CE Los juegos de etiquetas incluyen: la etiqueta de consumibles, las etiquetas de seguridad correspondientes, así como las calcomanías frontales y laterales. En la siguiente página se muestran ejemplos de las etiquetas de consumibles y seguridad. 6-18 powermax Manual del operador 65/85 NUMERIK SRL - www.pantografosnumerik.com.ar...
Página 159
220857 220842 220797 220798 220854 FineCut ® 110647 Rev. B 220842 220930 220947 www.hypertherm.com/weee 220931 220854 110701 Rev. A Etiqueta de consumibles Etiqueta de seguridad CE WARNING Read and follow these instructions, employer safety AVERTISSEMENT practices, and material safety data sheets. Refer to ANS Z49.1, “Safety in Welding, Cutting and Allied Plasma cutting can be injurious to operator and persons Le coupage plasma peut être préjudiciable pour l’opérateur et les personnes qui se...