Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
Trifecta Domino
Trifecta 4 Zone
Trifecta 5 Zone
Gaskochfeld
Gas Hob
Table de cuisson à gaz
Placa de gas
Piano cottura a gas
10035468 10035469 10035470

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Klarstein Trifecta Domino

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Trifecta Domino Trifecta 4 Zone Trifecta 5 Zone Gaskochfeld Gas Hob Table de cuisson à gaz Placa de gas Piano cottura a gas 10035468 10035469 10035470...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3 All manuals and user guides at all-guides.com Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haftung.
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist nicht zur Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder man- gelnder Erfahrung und Kenntnissen bestimmt, es sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen.
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com WARNUNG Stromschlaggefahr Wenn die Oberfläche Risse aufweist, schalten Sie das Gerät aus, um die Möglichkeit eines Stromschlags zu vermeiden. WARNUNG Vergiftungsgefahr Achten Sie darauf, während des Gebrauchs Fenster zu öffnen und Dunstabzugshauben einzuschalten, um eine gute Belüftung und Luftkonvektion im Innenraum zu gewährleisten.
  • Página 6 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNISCHE PARAMETER Artikelbezeichnung Gaskochfeld Model number 10035468, 10035469, 10035470 Geräteklasse KIasse 3 2531-20 PIN code 2531 CU-0100 Hersteller Chal-Tec GmbH Wallstr. 14 10179 Berlin Gasart I3+(28-30/37) I3B/P(30)  I3B/P(50)  I2E(20)  I2H(20)  I2E+ ...
  • Página 7 All manuals and user guides at all-guides.com GASANSCHLUSS Die Gasverbindung zwischen dem Gasanschluss und dem Gerät kann durch Metallbälge oder einen für Gas zugelassenen Gummischlauch, dessen Länge 1,5 Meter nicht überschreiten sollte, hergestellt werden. Wenn unterhalb des Kochfelds eine Spülmaschine, Ofen, Mikrowelle etc. eingebaut werden soll, müssen Metallbälge verwendet werden und das Verbindungsrohr muss fixiert werden.
  • Página 8 All manuals and user guides at all-guides.com Metallbalg Wichtig! • Der Gasschlauch muss außerhalb des roten Drahtes des universellen Lufteinlassan- schlusses eingefügt werden und mit einer Klemme fixiert werden. • Im Anschlussbogen und dem Gasverbindungsrohr muss ein Gummidichtungsring installiert werden. Lecktest Führen Sie den Lecktest mit einer Seifenlösung durch.
  • Página 9 All manuals and user guides at all-guides.com BEDIENUNG Hinweis: Durch die Verwendung von dickerem Kochgeschirr, kann die Wärmeverteilung verbessert werden, insbesondere dann, wenn Sie eine kleine Flamme nutzen. Je größer der Topf, desto effizienter ist das Gerät. Wenn Sie einen Topf über einen kurzen Zeitraum unbeaufsichtigt lassen möchten, drehen Sie die Flamme immer auf die Minimaleinstellung.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com Thermocouple Igniting needle • Stellen Sie vor der Verwendung des Geräts sicher, dass die Sicherheitsvorrichtung aktiviert wurde. • Schalten Sie das Gerät normal ein. • Lassen Sie den Drehknopf, sobald die Flamme sich entzündet hat, nicht los und halten Sie diesen für weitere 4 Sekunden gedrückt.
  • Página 11 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG Explosionsgefahr Vor der Reinigung muss das Gasventil abgedreht werden. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung vollständig abkühlen. Bauen Sie während des Reinigungsvorgangs die Sicherheitsvorrichtung und die luftdichten Komponenten des Gasherds keinesfalls auseinander! Achten Sie beim Auseinanderbauen der Brenner darauf, dass Sie den Zündstift nicht beschädigen.
  • Página 12 All manuals and user guides at all-guides.com FEHLERBEHEBUNG Mögliche Ursache Lösung Problem Keine Batterie; die Batterie Installieren Sie diese ist falsch herum eingelegt. richtig. Der Brenner wurde nicht Installieren Sie diese richtig installiert. richtig. Passen Sie den Die Zündelektrode Die Zündelektrode und die Abstand zwischen entzündet sich nicht.
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Mögliche Ursache Lösung Problem Der Brennerdeckel wurde Installieren Sie diese Die Zündung oder nicht richtig installiert. richtig. Verwendung des Geräts ist sehr laut. Das Thermoelement ist Reinigen Sie das Die Flamme erlischt verschmutzt. Thermoelement.
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com EXPLOSIONSZEICHNUNG Artikel 10035468 Topfträger 12 Schutz Drehknopf Wasserschale 13 Gehäuse 22 Drehknopf Brennerdeckel 14 Gummifüße 23 Brenner Verteiler 15 Kabelbox 24 Thermoelement Glas 16 Kabel 25 Brennerhalterung Brenner 17 Wasserschale 26 Ventil Thermoelement 18 Brennerdeckel 27 Zünder Zündstift...
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Artikel 10035469 顺德金百 Topfträger 13 Brennerhalterung 23 Gummifüße Wasserschale 14 Drehknopf 24 Gasleitung Topfträger 15 Wasserdichte Kappe 25 Gasventil Brennerdeckel für Drehknopf 26 Gasleitung Verteiler 16 Dichtungsring für 27 Wasserschale Brennerhalterung Drehknopf 28 Brennerdeckel Glas 17 Brenner 29 Verteiler...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Artikel 10035470 Topfträger Drehknopf 24 Kabelbox Topfträger 13 Zündstift 25 Kabel Brennerdeckel Brennerhalterung 26 Brennerdeckel Verteiler 14 Thermoelement 27 Verteiler Wasserschale 15 Brenner 28 Wasserschale Brennerdeckel 16 Brenner 29 Zündstift Verteiler 17 Thermoelement 30 Brenner Wasserschale 18 Brennerhalterung...
  • Página 17 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION • Lassen Sie die Installation durch einen hierfür qualifizierten Fachmann durchführen. Lassen Sie sich von diesem den Standort des Gasventil zeigen und auch, wie Sie dieses im Notfall abdrehen können. Stellen Sie vor der Verwendung sicher, dass alle Verpackungsmaterialien vom Kochfeld entfernt wurden.
  • Página 18 All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Unterbauschranks Beachten Sie, dass die Belüftungsöffnungen nicht blockiert werden, so dass eine gute Belüftung gewährleistet wird. Stellen Sie sicher, dass sich der Herd in einem guten Betriebszustand befindet: Hinweis: Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld und der Dunstabzugshaube muss mindestens 760 mm betragen.
  • Página 19 All manuals and user guides at all-guides.com Ausschnitt 315mm 10035468 260mm 6 0 5mm 10035469 555mm 885m m 10035470 83 5m m...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com Halterung (Part A) anbringen Im Lieferumfang des Geräts sind 4 Halterungen und jeweils 2 Schrauben für jede Halterung enthalten (siehe Abbildung 1), mit welchen das Kochfeld an einer Arbeitsplatte von 2 – 4 cm fixiert werden kann (siehe Abbildung 5). Fügen Sie das Kochfeld in die Öffnung an der Arbeitsplatte ein und richten Sie dieses richtig aus.
  • Página 21 All manuals and user guides at all-guides.com Instalationssicherheit • Stellen Sie vor der Installation sicher, dass das verwendete Gas und der Gasdruck den Geräteanforderungen entsprechen. • Die Geräteanforderungen sind dem Typenschild auf dem Gerät zu entnehmen. • Dieses Gerät ist nicht mit einer Vorrichtung zum Abführen von Verbrennungsproduk- ten verbunden.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com HERSTELLER Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin...
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com Dear Customer, Congratulations on purchasing this device. Please read the following instructions carefully and follow them to prevent possible damages. We assume no liability for damage caused by disregard of the instructions and improper use. Scan the QR code to get access to the latest user manual and more product information.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com WARNING Risk of electric shock If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock. WARNING Risk of poisening During use, be sure to open windows and range hoods to maintain good indoor ventilation and air convection.
  • Página 26 All manuals and user guides at all-guides.com TECHNICAL PARAMETERS Product name Gas Hob Model number 10035468, 10035469, 10035470 Class of appliance Class 3 2531-20 PIN code 2531 CU-0100 Manufacturer Chal-Tec GmbH Wallstr. 14 10179 Berlin Gas category I3+(28-30/37) I3B/P(30)  I3B/P(50) ...
  • Página 27 All manuals and user guides at all-guides.com CONNECTING GAS LINE The gas connection between the gas meter and the cooker can be made of metal bellows or rubber hose for gas, and the length should not exceed 1.5m. For kitchen appliances that require a sterilizer, oven, microwave oven, etc.
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com Metal bellows Important! • The gas hose must be inserted outside the red wire of the universal air inlet connector and secured with a clamp!. • There must be a sealing rubber ring in the intake elbow and the gas connection pipe to be installed and used!.
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION Note: By using a thicker pan, it can improve heat distribution, especially when using a small fire. The larger the size of the pot is, the higher the efficiency of the hob will be. Whenever you want to leave the pot for a short time, please.adjust flame to minimum setting.
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com • Make sure the device is activated: • Turn on hob normally. • Do not release the control knob after the flame is ignited, please continue to press firmly.Please hold the knob for 4 seconds. Shutdown burner Turn the corresponding control knob clockwise to the 0/OFF setting position.
  • Página 31 All manuals and user guides at all-guides.com Cleaning the burner cap The surface of the burner cap and the fire hole are recommended to be cleaned at least once a month. In particular, if the flame is uneven or if there is no flame in the individual fire trough, please remove the burner cap and clean it.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com TROUBLESHOOTING Cause Treatment Problem No battery, installation of battery is bad contact or Reinstall correctly reversed The burner is not installed Reinstall correctly in place Ignition electrode Adjust the distance Improper position of does not catch fire between the ignition ignition electrode and...
  • Página 33 All manuals and user guides at all-guides.com Cause Treatment Problem The induction section Clean the thermocouple Flame is extinguished of thermocouple is during using contaminated The cylinder is out of gas, Change the cylinder, and and the pressure reducing ensure the correct pressure Flame is short and weak valve is too small.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com EXPLODED VIEW Model 10035468 Pan support 12 Protecter board 22 Knob Water tray 13 Body 23 Burner Burner cap 14 Rubber legs 24 Thermocouple Dispatcher 15 Wire box 25 Burner support Glass 16 Wire 26 Valve Burner 17 Water tray...
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Model 10035469 顺德金百 Pan support 13 Burner support 24 Gas pipe Water tray 14 Knob 25 Valve Pan support 15 Waterproof cap for 26 Gas pipe Burner cap knob 27 Water tray Dispatcher 16 Rubber ring for knob 28 Burner cap Burner support...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Model 10035470 Pan support 12 Rubber ring for knob 24 Wire box Pan support 13 Ignition needle 25 Wire Burner cap 14 Thermocouple 26 Burner cap Dispatcher 15 Burner 27 Dispatcher Water tray 16 Burner 28 Water tray Burner cap...
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION • Have the installer show you the location of the gas shut off valve and how to shut it off in an emergency. • Be certain all packing material are removed from the cooktop before operating,to prevent fire or smoke damage that could be caused by the presence of these materials.
  • Página 38 All manuals and user guides at all-guides.com Installation below cabinet Under any circumstances, make sure the electric hob is well ventilated and the air inlet and outlet are not blocked. Ensure the electric hob is in good work state. As shown below: Note: The safety distance between the hotplate and the hood above the hotplate should be at least 760 mm.
  • Página 39 All manuals and user guides at all-guides.com Opening dimension 315mm 10035468 260mm 6 0 5mm 10035469 555mm 885m m 10035470 83 5m m...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com Assembly of the fixing bracket Part A The cooking hob is supplied with a set of 4 pcs fixing bracket Part A(Fig1) and two screws eash for fixing into the kitchen cabinet with a worktop from 2 to 4cm deep (Fig5). Slot in the cooking hob into the aperture of the cabinet and set it correctly.
  • Página 41 All manuals and user guides at all-guides.com Installtion safety • Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible • The adjustment conditions for this appliance are stated on the label (or data plate)"; •...
  • Página 42 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCER Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Germany.
  • Página 43 All manuals and user guides at all-guides.com Chère cliente, cher client, Toutes nos félicitations pour l’acquisition de ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement et respecter les instructions de ce mode d’emploi afin d’éviter d’éventuels dommages. Nous ne saurions être tenus pour responsables des dommages dus au non-respect des consignes et à...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil n‘est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants y compris) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou dénuées d‘expérience et de connaissances, à moins qu‘elles ne soient sous surveillance ou aient été...
  • Página 45 All manuals and user guides at all-guides.com MISE EN GARDE Danger de choc électrique Si la surface présente des fissures, coupez le courant pour éviter tout risque de choc électrique. MISE EN GARDE Risque d‘intoxication Veillez à ouvrir les fenêtres et à allumer les hottes aspirantes pendant l‘utilisation afin d‘assurer une bonne ventilation et une bonne convection de l‘air à...
  • Página 46 All manuals and user guides at all-guides.com FICHE TECHNIQUE Description de l‘article Table de cuisson à gaz Numéro de modèle 10035468, 10035469, 10035470 Classe d‘appareil Classe 3 2531-20 PIN code 2531 CU-0100 Fabricant Chal-Tec GmbH Wallstr. 14 10179 Berlin Type de gaz I3+(28-30/37) I3B/P(30) ...
  • Página 47 All manuals and user guides at all-guides.com RACCORDEMENT AU GAZ Le raccordement au gaz entre le raccordement au gaz et l‘appareil peut être réalisé à l‘aide de soufflets métalliques ou d‘un flexible en caoutchouc homologué pour le gaz, dont la longueur ne doit pas dépasser 1,5 mètre. Si un lave-vaisselle, un four, un micro- ondes, etc.
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com soufflet métal- lique Metallbalg Important! • Le tuyau de gaz doit être inséré à l‘extérieur du fil rouge du raccord d‘entrée d‘air universel et fixé avec un collier. • Une bague d‘étanchéité en caoutchouc doit être installée dans le coude de raccor- dement et le tuyau de raccordement de gaz.
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION Remarque : L‘utilisation d‘ustensiles de cuisine plus épais peut améliorer la répartition de la chaleur, surtout si vous utilisez une petite flamme. Plus la casserole est grosse, plus l‘appareil est efficace. Si vous voulez laisser une casserole sans surveillance pendant une courte période de temps, tournez toujours la flamme au réglage minimum.
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com Broche d’allumage Thermocouple Thermocouple Igniting needle • Avant d‘utiliser l‘appareil, assurez-vous que le dispositif de sécurité est activé. • Allumez l‘appareil normalement • Une fois la flamme allumée, ne relâchez pas le bouton et maintenez-le pendant encore 4 secondes.
  • Página 51 All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE ET MAINTENANCE MISE EN GARDE Risque d‘explosion La vanne de gaz doit être fermée avant le nettoyage. Laissez l‘appareil refroidir complètement avant de le nettoyer. Ne démontez jamais le dispositif de sécurité et les composants hermétiques de la cuisinière à...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Cause possible Solution Problème Pas de pile ou pile mal Installez les piles installée. correctement Le brûleur est mal installé Installez-le correctement L'électrode d'allumage Réglez la distance entre L‘électrode d‘allumage ne et le couvercle intérieur l'électrode d'allumage et s‘allume pas...
  • Página 53 All manuals and user guides at all-guides.com Cause possible Solution Problème Le thermocouple est Nettoyez le thermocouple La flamme s'éteint encrassé. pendant l'utilisation. La bouPartiele de gaz est Remplacez la bouPartiele La flamme est petite et vide ou la pression est de gaz et ajustez la faible.
  • Página 54 All manuals and user guides at all-guides.com VUE ÉCLATÉE Article 10035468 Support de casserole aluminium 21 Bague en caoutchouc Bol d'eau 12 Protection pour bouton rotatif Capuchon de brûleur 13 Boîtier 22 Bouton rotatif Distributeur 14 Pieds en caoutchouc 23 Brûleur Verre 15 Boîte de câble 24 Thermocouple...
  • Página 55 All manuals and user guides at all-guides.com Article 10035469 顺德金百 Support de casserole 14 Bouton rotatif 25 Soupape de gaz Bol d'eau 15 Capuchon étanche 26 Conduite de gaz Support de casserole pour bouton rotatif 27 Bol d'eau Chapeau de brûleur 16 Bague d'étanchéité...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com Article 10035470 Support de casserole pour bouton rotatif 24 Boîte de câbles Support de casserole 13 Broche d'allumage 25 Câble Chapeau de brûleur 14 Support de brûleur 26 Chapeau de brûleur Répartiteur 15 Thermocouple 27 Répartiteur Bol d'eau 16 Brûleur...
  • Página 57 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION • Faites effectuer l'installation par un spécialiste qualifié. • Faites-vous montrer l'emplacement de la soupape de gaz et comment vous pouvez l'éteindre en cas d'urgence. Avant utilisation, assurez-vous que tous les matériaux d'emballage ont été...
  • Página 58 All manuals and user guides at all-guides.com Assemblage du cabinet de base Assurez-vous que les ouvertures de ventilation ne sont pas obstruées afin de garantir une bonne ventilation. Assurez-vous que la cuisinière est en bon état de fonctionnement : Note : La distance minimale entre la plaque de cuisson et la hotte aspirante doit être d'au moins 760 mm.
  • Página 59 All manuals and user guides at all-guides.com Coupe 315mm 10035468 260mm 6 0 5mm 10035469 555mm 885m m 10035470 83 5m m...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Fixez le support (partie A) L'appareil est fourni avec 4 supports et 2 vis pour chaque support (voir Figure 1), avec lesquels vous pouvez fixer la table de cuisson à un plan de travail de 2 à 4 cm (voir Figure 5).
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Sécurité des installations • Avant l‘installation, assurez-vous que le gaz et la pression de gaz utilisés répondent aux exigences de l‘appareil. • Les exigences de l‘appareil se trouvent sur la plaque signalétique de l‘appareil. •...
  • Página 62 All manuals and user guides at all-guides.com FABRICANT Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin...
  • Página 63 All manuals and user guides at all-guides.com Estimado cliente: le felicitamos por la compra de su dispositivo. Por favor, lea las siguientes instrucciones con atención y sígalas para evitar posibles daños. No aceptamos ninguna responsabilidad por los daños causados por el incumplimiento de las instrucciones y el uso indebido.
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o sin experiencia y cono- cimientos, a menos que estén supervisadas o hayan sido capacitadas en el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.
  • Página 65 All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica Si la superficie está agrietada, apague la energía para evitar el riesgo de una descarga eléctrica. ADVERTENCIA Riesgo de intoxicación Asegúrese de abrir las ventanas y encender las campanas extractoras durante el uso para asegurar una buena ventilación y convección de aire dentro de la unidad.
  • Página 66 All manuals and user guides at all-guides.com PARÁMETROS TÉCNICOS Descripción del Placa de cocina de gas artículo Número de modelo 10035468, 10035469, 10035470 2531-20 Clase de dispositivo Clase 3 PIN code 2531 CU-0100 Fabricante Chal-Tec GmbH Wallstr. 14 10179 Berlin Tipo de gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) ...
  • Página 67 All manuals and user guides at all-guides.com CONEXIÓN DEL GAS La conexión de gas con el aparato puede hacerse mediante un fuelle metálico o una manguera de goma aprobada para gas, cuya longitud no debe exceder de 1,5 metros. Si se va a instalar un lavavajillas, un horno, un microondas, etc. debajo de la placa de cocción, se deben utilizar fuelles metálicos y fijar el tubo de conexión.
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com Fuelle de metal Metallbalg Importante! • La manguera de gas debe ser insertada fuera del cable rojo de la conexión univer- sal de entrada de aire y fijada con una abrazadera. • Se debe instalar un anillo de goma en la curva de conexión y en el tubo de cone- xión de gas.
  • Página 69 All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO Nota: El uso de utensilios de cocina más gruesos puede mejorar la distribución del calor, especialmente si se utiliza una llama pequeña. Cuanto más grande sea la olla, más eficiente será el aparato. Si tiene una olla sobre un quemador y desea dejar el aparato sin vigilancia durante un corto período de tiempo, siempre debe encender la llama al mínimo.
  • Página 70 All manuals and user guides at all-guides.com Termopar Aguja de encendido Thermocouple Igniting needle • Antes de usar el dispositivo, asegúrese de que el dispositivo de seguridad ha sido activado. • Encienda la energía normalmente. • Una vez que la llama se ha encendido, no suelte el botón y manténgalo pulsado durante otros 4 segundos.
  • Página 71 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA Peligro de explosión La válvula de gas debe cerrarse antes de la limpieza. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de limpiarlo. ¡Nunca desmonte el dispositivo de seguridad y los componentes herméticamente sellados de la estufa de gas durante la limpieza! Al desmontar los quemadores, asegúrese de no dañar la clavija de encendido.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Posible causa Posible solución Problema No hay batería; la batería Instálelas correctamente. está insertada al revés. El quemador no está Instálelas correctamente. instalado correctamente. El electrodo de El electrodo de ignición Ajuste la distancia entre el encendido no se y la cubierta interior...
  • Página 73 All manuals and user guides at all-guides.com Posible causa Posible solución Problema La tapa del quemador Instálalo correctamente. La ignición o el uso no ha sido instalada del dispositivo es muy correctamente. ruidoso. El termopar está sucio. Limpia el termopar. La llama se apaga durante el uso.
  • Página 74 All manuals and user guides at all-guides.com VISTA DE DESPIECE Modelo 10035468 Soporte de olla 1 1 Cable de aluminio 21 Anillo de goma para Bandeja de agua 12 Protección la perilla 3 Tapas de quemador 13 Cuerpo 22 Perilla giratoria Distribuidor 14 Pies de goma 23 Quemadores...
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo 10035469 顺德金百 Soporte de olla quemador 24 Tubo de gas Bandeja de agua 14 Perilla giratoria 25 Válvula de gas Soportes de olla 15 Tapa impermeable 26 Tubo de gas Tapas de quemador para la perilla 27 Recipiente de agua Distribuidor...
  • Página 76 All manuals and user guides at all-guides.com Modelo 10035470 Soporte de ollas 13 Aguja de encendido 25 Alambre Soporte de ollas 14 Termopar 26 Tapa del quemador Tapa del quemador 15 Quemador 27 Despachador Despachador 16 Quemador 28 Bandeja de agua Bandeja de agua 17 Termopar 29 Aguja de encendido...
  • Página 77 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION • Haga que la instalación sea llevada a cabo por un especialista cualificado. • Que le muestren la ubicación de la válvula de gas y cómo apagarla en caso de emergencia. Antes de usar, asegúrese de que todos los materiales de embalaje han sido retirados de la placa de cocción.
  • Página 78 All manuals and user guides at all-guides.com El montaje del gabinete de la base Asegúrate de que las aberturas de ventilación no estén obstruidas para asegurar una buena ventilación. Asegúrate de que la estufa esté en buen estado de funcionamiento: Nota: La distancia mínima entre la placa de cocción y la campana extractora debe ser de al menos 760 mm.
  • Página 79 All manuals and user guides at all-guides.com Dimensiones de apertura 315mm 10035468 260mm 6 0 5mm 10035469 555mm 885m m 10035470 83 5m m...
  • Página 80 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje del soporte de fijación Parte A La placa de cocina se suministra con un juego de 4 piezas de soporte de fijación Parte A (Fig. 1) y dos tornillos fáciles de fijar en el armario de la cocina con una encimera de 2 a 4 cm de profundidad (Fig.
  • Página 81 All manuals and user guides at all-guides.com Seguridad de la instalación • Antes de la instalación, asegúrese de que las condiciones locales de distribución (naturaleza del gas y presión del gas) y el ajuste del aparato sean compatibles • Las condiciones de ajuste de este aparato se indican en la etiqueta (o en la placa de datos)“;...
  • Página 82 All manuals and user guides at all-guides.com FABRICANTE Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín...
  • Página 83 All manuals and user guides at all-guides.com Gentile Cliente, La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo. La preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per danni scaturiti da una mancata osservazione delle avvertenze di sicurezza e da un uso improprio del dispositivo.
  • Página 84 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZE DI SICUREZZA • Questo dispositivo non è adatto all’utilizzo da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, psichiche e sensoriali o con esperienza e conoscenze insufficienti, a meno che siano supervisionati da una persona responsabile della loro sicurezza o istruiti sulle modalità...
  • Página 85 All manuals and user guides at all-guides.com AVVERTENZA Pericolo di scossa elettrica Se la superficie presenta crepe, spegnere il dispositivo per evitare scosse elettriche. AVVERTENZA Pericolo di intossicazione Durante l’utilizzo, assicurarsi di aprire la finestra o accendere la cappa aspirante per garantire una buona ventilazione e convezione dell’aria nella stanza.
  • Página 86 All manuals and user guides at all-guides.com PARAMETRI TECNICI Definizione Piano cottura a gas dell’articolo Numero de modello 10035468, 10035469, 10035470 2531-20 Classe de dispositivo Classe 3 PIN code 2531 CU-0100 Produttore Chal-Tec GmbH Wallstr. 14 10179 Berlino Tipo di gas I3+(28-30/37) I3B/P(30) ...
  • Página 87 All manuals and user guides at all-guides.com ALLACCIAMENTO DEL GAS Il collegamento tra connessione del gas e dispositivo deve essere realizzato con soffietti metallici o un tubo di gomma approvato per l’uso con gas, di lunghezza non superiore a 1,5 metri. Se sotto al piano cottura si trova una lavastoviglie, un forno, un microonde, ecc., è...
  • Página 88 All manuals and user guides at all-guides.com soffietto in Metallbalg metallo Importante! • Il tubo del gas deve essere inserito fuori dal cavo rosso della connessione universa- le per l’afflusso dell’aria e fissato con un morsetto. • Nell’arco di collegamento e il tubo di collegamento del gas deve essere installata una guarnizione in gomma ad anello.
  • Página 89 All manuals and user guides at all-guides.com FUNZIONAMENTO Nota: utilizzando pentole e padelle di spessore maggiore è possibile migliorare la distribuzione del calore, in particolare se si utilizza la fiamma bassa. Se si desidera lasciare una pentola priva di supervisione per un breve periodo di tempo, impostare sempre la fiamma sul livello minimo.
  • Página 90 All manuals and user guides at all-guides.com Elemento di Termoelemento Thermocouple ignizione Igniting needle • Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi di aver attivato il sistema di sicurezza. • Accendere normalmente il dispositivo. • Non lasciare andare la manopola quando si è accesa la fiamma, ma tenerla premuta per altri 4 secondi.
  • Página 91 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE E PULIZIA AVVERTENZA Pericolo di esplosione Prima della pulizia è necessario chiudere la valvola del gas. Lasciare che il dispositivo si raffreddi completamente prima di procedere alla pulizia. Non smontare assolutamente il sistema di sicurezza e i componenti ermetici del piano cottura a gas durante la pulizia! Quando si smonta il bruciatore, assicurarsi di non danneggiare l’elemento di ignizione.
  • Página 92 All manuals and user guides at all-guides.com RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Causa Soluzione Problema La batteria non è presente o è inserita in modo Installarla correttamente. errato. Il bruciatore è installato in Installarlo correttamente. modo errato. L’elettrodo di ignizione L’elettrodo di ignizione Regolare la distanza tra non si accende.
  • Página 93 All manuals and user guides at all-guides.com Causa Soluzione Problema Il coperchio del bruciatore Installarlo correttamente. Il dispositivo è molto è installato in modo errato. rumorose durante ignizione o utilizzo. Il termoelemento è sporco. Pulire il termoelemento. La fiamma si spegne durante l’uso.
  • Página 94 All manuals and user guides at all-guides.com IMMAGINE ESPLOSA Modello 10035468 Supporto per le 1 1 Condotto in alluminio 21 Anello in gomma per stoviglie 12 Protezione manopola Vaschetta dell’acqua 13 Alloggiamento 22 Manopola Coperchio del 14 Piedi in gomma 23 Bruciatore bruciatore 15 Scatola dei cavi...
  • Página 95 All manuals and user guides at all-guides.com Modello 10035469 顺德金百 Supporto per le 12 Bruciatore 23 Piedi in gomma stoviglie 13 Supporto del 24 Condotto del gas Vaschetta dell’acqua bruciatore 25 Valvola del gas Supporto per le 14 Manopola 26 Condotto del gas pentole 15 Copertura 27 Vaschetta dell’acqua...
  • Página 96 All manuals and user guides at all-guides.com Modello 10035470 Supporto per le manopola 22 Alloggiamento stoviglie 12 Guarnizione ad 23 Piedi in gomma Supporto per le anello per manopola 24 Scatola dei cavi stoviglie 13 Elemento di ignizione 25 Cavo Coperchio del 14 Supporto del 26 Coperchio del...
  • Página 97 All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLAZIONE • Lasciare che l’installazione sia effettuata da un tecnico qualificato. Farsi mostrare dal tecnico la posizione della valvola del gas e anche le modalità di chiusura in caso di emergenza. Prima dell’uso, assicurarsi di aver rimosso tutti i materiali di imballaggio dal piano cottura, altrimenti si corre il rischio di incendi.
  • Página 98 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio del mobile sottopensile Assicurarsi di non bloccare le aperture di ventilazione, in modo da garantire una buona circolazione dell’aria. Assicurarsi che il piano cottura sia in buono stato. Nota: la distanza minima tra il piano cottura e la cappa aspirante deve essere di almeno 760 mm.
  • Página 99 All manuals and user guides at all-guides.com Apertura necessaria per l’installazione 315mm 10035468 260mm 6 0 5mm 10035469 555mm 885m m 10035470 83 5m m...
  • Página 100 All manuals and user guides at all-guides.com Montare il supporto (componente A) Nel volume di consegna del dispositivo sono inclusi 4 supporti e 2 viti per ogni supporto (v. immagine 1) con cui il piano cottura può essere fissato a un piano di lavoro di 2-4 cm (v.
  • Página 101 All manuals and user guides at all-guides.com Sicurezza nell’installazione • Prima dell’installazione, assicurarsi che il gas e la pressione utilizzata siano confor- mi ai requisiti necessari. • I requisiti necessari relativi al gas sono indicati sulla targhetta del dispositivo. • Questo dispositivo non è collegato a un sistema per il convogliamento di prodotti di combustione.
  • Página 102 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUTTORE Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino...
  • Página 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 104 All manuals and user guides at all-guides.com Trifecta Domino Trifecta 4 Zone Trifecta 5 Zone Gaskochfeld Gas Hob 10035468 10035469 10035470...

Este manual también es adecuado para:

Trifecta 4 zoneTrifecta 5 zone100354681003546910035470