GARANTIE
Gegen Vorlage der Garantieunterlage (Original-Kaufbeleg) werden innerhalb der jeweils gültigen Gewährleistungsregelungen kostenlos alle Reparaturen ausgeführt,
die nach unseren Feststellungen wegen Material-, Bearbeitungs- und Montagefehlern erforderlich sind. Verbrauchs- und Verschleißteile sind hiervon ausgeschlossen.
Hierzu muss die Maschine bzw. das Gerät frachtfrei an das Werk oder an eine MAFELL-Kundendienststelle geschickt werden. Vermeiden Sie, die Reparatur selbst zu
versuchen, da dadurch der Garantieanspruch erlischt. Für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder durch normale n Verschleiß entstanden sind, wird
keine Haftung übernommen.
WARRANTY
Upon presentation of the warranty document (original invoice), we will carry out all repairs free of charge in accordance with the applicable warranty provisions,
processing and mounting faults free of charge on presentation of this properly filled-in Guarantee Certificate and your original receipt. This is not valid for consumables
and wearing parts. For this purpose, the machine or the appliance is to be forwarded freight paid to our plant or to an authorized MAFELL repair service. Refrain from
trying to carry out the repairs yourself as otherwise your warranty claim will become extinct. We do not accept any liability for any damage resulting from improper
handling or normal wear.
GARANTIE
Sur présentation de cette carte de garantie, duement remplie par votre fournisseur et accompagnée de l'original de la pièce j ustifiant l'achat, nous effectuerons
gratuitement toutes les réparations faisant l'objet d'un recours en garantie pendant la période indiquée, de la construction ou de la fabrication, à l'exclusion des pièces
de consommation et d'usure. La machine ou l'appareil doit être pour cela expédié franco de port à notre usine ou à un atelier de service après-vente MAFELL. Évitez
de procéder vous-mêmes à toute réparation, ceci périmant tout recours en garantie par la suite. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages découlant
d'une manipulation non conforme ou d'une usure normale.
GARANZIA
Dietro presentazione del presente certificato di garanzia, regolarmente compilato, insieme alla ricevuta originale, vengono eseguite gratuitamente tutte le riparazioni
necessarie riscontrate dai nostri accertamenti, entro il periodo di garanzia vigente, dovuti a difetti di materiale, di lavorazione o di montaggio. Da ciò sono esclusi pezzi
di consumo e pezzi soggetti ad usura. A questo scopo la macchina ovvero l'apparecchio (elettrico) va spedito franco di porto allo stabilimento oppur e a d un punto di
assistenza clienti della MAFELL. Evitate di tentare Voi stessi di effettuare la riparazione, altrimenti il diritto di garanzia viene revocato. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni derivanti da trattamento non conforme o da normale usura.
GARANTIE
Tegen vertoon van dit reglementair ingevuld garantie-bewijs, samen met het originele koopbewijs worden binnen de telkens geldige garantieregelingen gratis alle
reparaties uitgevoerd, die volgens onzeconstateringen op grond van materiaal-, bewerkings- en montagefouten vereist zijn. Verbruik- en slijtagedelen zijn hiervan
uitgesloten. Hiervoor moet de machine resp. het apparaat vrachtvrij naar de fabriek of naar een MAFELL-klantenservice worden gestuurd. Vermijdt u het de reparatie
zelf uit te voeren, omdat daardoor de garantieclaim vervalt. Voor schade die door ondeskundige behandeling of door normale slijtage is ontstaan, wordt geen
aansprakelijkheid aanvaardt.
GARANTÍA
Presentando este documento de garantía (recibo original de compra), todas las reparaciones necesarias por defectos de materia l, errores de mecanizado o faltas de
montaje en el marco de las reglamentaciones de la garantía concedida por parte del fabricante se efectuarán libre de gastos. Se excluyen sin embargo piezas
fungibles o de desgaste. Para ello, entregue a porte pagado la máquina o el equipo a las fábricas del fabricante o a uno de los puntos de asistencia técnica de
MAFELL. No realice nunca las tareas de reparación a cuenta propia. De lo contrario, caducará el derecho a garantía. No se asu mirá responsabilidad alguna por los
daños que se desprendan del uso inapropiado ni por el desgaste en el uso diario.
TAKUU
Tätä takuukuittia (alkuperäinen ostokuitti) vastaan suoritetaan voimassa olevan takuuajan sisällä maksutta kaikki korjaukset, jotka olemme todenneet tarpeellisiksi
nen ostokuit
materiaali-, valmistus- ja asennusvirheistä johtuen. Käyttö- ja kuluvat osat ei kuulu takuupiiriin. Korjausta varten kone tai laite on lähetettävä asianmukaisesti
ja asenn
sennusvirhei
postitettuna joko tehtaalle tai johonkin MAFELL-asiakaspalveluun. Älä yritä korjata konetta itse, koska siinä tapauksessa takuu sammuu. Takuu ei vastaa vahingoista,
lle tai
tai
tai
joho
joho
johonkin
nkin
nkin
jotka johtuvat asiaankuulumattomasta käytöstä tai normaalista kulumisesta.
nkuu
nkuu
nkuuluma
lumattom
luma
ttomasta käy
GARANTI
Mot uppvisande av kvitto utförs kostnadsfritt, under giltiga garantiåtaganden, alla reparationer som efter fastställande från vår sida kan härledas till material-,
isande av kvitto
itto
itto
utf utförs kostnadsfritt, under giltiga
bearbetnings- eller monteringsfel. Förbruknings- och förslitningsdelar undantagna. Maskinen eller verktyget måste skickas fraktfritt till fabrik eller till
ings- eller mo
r
r mo
monter
nteringsfel. Förbruknings- och förs
nter
MAFELLkundservice. Undvik att själv försöka utföra reparationen då detta leder till att garantianspråk förfaller. För skador som uppkommer på grund av felaktig
LLkundservice. U
e.
e. U
Undvi
ndvik att själv försöka utföra reparat
behandling eller normalt slitage övertas inget ansvar.
ndling eller nor
nor
normalt
malt
malt
slitage
tage
övertas inget ansvar.
GARANTI
NTI
Mod fremlæggelse af garantibeviset (original kvittering) ydes der gratis reparation af materiale-, fremstillings- og monteringsfejl, i henhold til de gældende
lægg
lægg
læggelse af
af
af
garantibeviset (original
garantibetingelser. Forbrugs- og sliddele udelukkes fra denne garanti. Hertil sendes maskinen/apparatet fragtfrit til producenten eller et Mafell-kundeserviceværksted.
er.
er.
Forb
Forbrugs
- og sliddele udel
Hvis kunden selv forsøger at reparere maskinen, bortfalder garantien. Der overtages intet ansvar for beskadigelser, der opstår pga. uhensigtsmæssig brug eller
for
forsøge
søger at reparere ma
normal slitage.
an materiaal-, bewerk
rij naar de
Voor schade
riginal de c
de c
de
de c
compr
ompr
ompra), todas las re
de la ga
a ga
a
garant
rantía c
rant
rant
ía concedida por
ía c
a porte
orte
orte
orte
pag
pag
pagado
ado
ado
ado
la
la
la
la
máquina o el
eparación a
n a
n a
n a
cuen
cuen
cuenta p
ta
ta p
ta p
propi
ropia. D
ropi
a.
a. D
De lo
ropiado ni por e
or e
or el desgas
sgaste e
sgas
te
te e
te e
en el uso dia
kuitti)
kuit
vast
vast
vast
vastaan
suoritet
suor
suor
suor
itetaan
itet
voim
voimassa
voim
assa olevan taku
assa
rhei
rheistä
stä
stä
joht
joht
johtuen.
joht
uen.
uen.
uen.
Käy
Käy
Käy
Käyttö ttö- ja k
ja
ja k
ja k
kuluvat o
at o
at
MAFELL
MAF
MAF
ELL-asia
ELL
asiakaspalveluun. Älä yritä
asia
käytöstä ta
ä tai no
ä ta
i normaa
i no
rmaalista kulumisesta.
rmaa
tiga
gar
garanti
gar
förs
MAFELL AG
Beffendorfer Straße 4, D-78727 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0
Fax +49 (0)7423/812-218
a ricevuta origi
ifetti di materiale, di lavorazione o
o (elettrico
rico) va
rico
) va
) va
spedito franco di p
spe
spe
azione, altrimen
imenti il di
imen
l
l di
l di
diritt
t het originele
ele
ele koop
koopbewi
koop
bewijs w
js w
js worde
orde
orden bi
werk
werkings
ings-
ings
en m
en m
en m
en monta
ontagefo
onta
gefo
gefouten ver
de
de fabriek of naar een MAFE
MAFELL
MAFE
MAFE
LL-klantenservi
LL
hade
hade die
die
die
doo
door on
doo
r
r on
ondesk
deskundi
desk
undige b
undi
ge b
ge b
ge
behandeling of do
s repara
s re
para
paracion
ciones necesaria
cion
arias po
par
par
parte d
te d
te
te d
del fabricante se
o el equ
o el
equipo a las fábric
equ
e lo
e lo
con
contrar
con
con
trario,
trar
io,
io,
cadu
caducará
cadu
diario.
dia
dia
rio.
rio.
osat
sat
ei k
itä
korj
korj
Internet: www.mafell.de
-94-
plic
This is not
MAFELL repair s
any
any
any
dama
dama
damage resulting
nal de l
de
de l
la pi
a pi
a pi
a
pièce
èce
èce
èce
j usti
usti
ustifian
fiant l'
fian
t
t l'
l'acha
onstruct
ruct
ruction
ion
ion ou d
ou d
ou de la
e la
e la
fabrica
rication
rica
tion, à
e ou à u
à un at
à u
n
n at
n at
atelie
elier de s
elie
elie
de service a
de s
ce
après
près-vent
près
inons to
inon
inon
s to
s
s to
toute
ute
ute
responsa
onsabilité e
onsa
té en cas de
té e
s de domm
s de
rigi
riginale
nale
nale, ve
,
, ve
vengon
ngono es
ngon
o esegui
o es
eguite gratuitamente
egui
e o
e o
e o
di m
di m
di
di m
montaggio. Da ciò
di p
di p
di
porto
orto
orto allo
allo
allo stabilimento op
ritt
ritt
ritto di
o di
o di
o di
garanzi
anzi
anzi
anzia vi
a vi
a
a vi
viene
ene
ene revo
revo
revocato. No
n bi
n binnen de telkens
ver
ver
vereist
eist
eist
zij
ervice w
ervi
E-Mail: mafell@mafell.de
achat, n
acha
t, n
t, nous
ous
ous
ous
effe
effectue
effe
, à
, à
l'ex
l'exclus
l'ex
clusion
clus
ion des
des
des
pièc
pièc
pièc
vente MA
vent
vent
e
e MA
e MA
MAFELL
FELL
FELL. Év
.
. Év
Évitez
domm
dommages découla
ente
ente
tut