2. ENSEMBLE DE LIVRAISON • DELIVERY SET • LEVERINGSSET • CONJUNTO DE
ENTREGA • INSIEME DI CONSEGNA
Ventilateur
FR
Vis avec chevilles
Tournevis en plastique - 1 unité (seulement pour les modèles
Manuel d'utilisation - 1 unité
Carton d'emballage
0
Fan
FR
EN
Screws with dowels - 4 pcs.
Plastic screwdriver
User's manual
Packing box
3. BRÈVE DESCRIPTION • BRIEF DESCRIPTION • KORTE BESCHRIJVING • BREVE
DESCRIPCIÓN • BREVE DESCRIZIONE
L'appareil est un ventilateur hélicoïde destiné à la ventilation par extraction des petits et moyens espaces chauffés en hiver. Le ventilateur peut
FR
comprendre un clapet anti-retour empêchant le reflux d'air dans la pièce lorsque le ventilateur est à l'arrêt. Le ventilateur est conçu pour être
raccordé à des conduits de Ø100 mm.
0
The product is an axial fan for exhaust ventilation of small and medium-sized premises heated in winter. The design of the fan may include a
FR
EN
back valve that prevents air from flowing into the room when the fan is off. The fan is designed for connection to Ø100 mm air ducts.
Het product is een axiale ventilator voor afvoerventilatie in kleine en middelgrote ruimten die in de winter worden verwarmd. Het ontwerp
EN
NL
van de ventilator kan een terugslagklep bevatten die voorkomt dat er lucht in de ruimte stroomt wanneer de ventilator uitgeschakeld is. De
ventilator is ontworpen voor aansluiting op luchtkanalen met een diameter van 100 mm.
El producto es un ventilador axial diseñado para la ventilación por extracción de estancias de pequeño a mediano tamaño calefactadas durante
NL
ES
el invierno. El diseño del ventilador puede incluir una válvula de retención que impide el retorno del flujo de aire hacia la estancia cuando el
ventilador está apagado. El ventilador se ha diseñado para su conexión a conductos de aire de Ø100 mm.
Il prodotto è un ventilatore assiale per la ventilazione di scarico di locali di piccole e medie dimensioni riscaldati in inverno. La progettazione
ES
IT
del ventilatore può includere una valvola di non ritorno che evita all'aria di fluire nella stanza quando il ventilatore è spento. Il ventilatore è
progettato per il collegamento a condotti dell'aria Ø100 mm.
4. DIRECTIVES DE FONCTIONNEMENT • OPERATION GUIDELINES •
BEDIENINGSRICHTLIJNEN • PAUTAS DE OPERACIÓN • LINEE GUIDA OPERATIVE
Le ventilateur est destiné à être raccordé au réseau CA monophasé 220-240 V/50 Hz. Pour plus d'informations, voir l'autocollant sur le boîtier.
FR
Son indice de protection contre l'accès aux parties dangereuses et la pénétration de l'eau est IP44. La plage de températures de service
recommandée par le fabricant va de +1 °C à + 40 °C.
0
The fan is rated for connection to 220-240 V/50 Hz single-phase AC power mains, depending on the model type. For more detailed
FR
EN
information, see the casing sticker. Ingress protection rating against access to hazardous parts and water ingress is IP44. The manufacturer's
recommended operating temperature range is from +1 °C to + 40 °C.
De ventilator is bestemd voor aansluiting op een eenfasig wisselstroomnet van 220-240 V / 50 Hz, afhankelijk van het modeltype. Zie de sticker
EN
NL
op de behuizing voor meer gedetailleerde informatie. De beschermingsgraad tegen toegang tot gevaarlijke onderdelen en binnendringend
water is IP44. Het door de fabrikant aanbevolen bedrijfstemperatuurbereik reikt van +1 °C tot + 40 °C.
El régimen del ventilador permite su conexión a redes eléctricas de corriente alterna monofásicas de 220-240 V (50 Hz), en función del tipo de
NL
ES
modelo. Para obtener información más detallada, consulte la etiqueta de la carcasa. Grado de protección de entrada IP 44 contra el acceso a
piezas peligrosas y la penetración de agua. El intervalo de temperaturas de funcionamiento recomendado por el fabricante es de 1 a 40 °C.
Il ventilatore deve essere collegato a una rete elettrica CA monofase con una tensione di 220-240 V/50 Hz, a seconda del tipo di modello.
ES
IT
Per informazioni più dettagliate, vedere l'adesivo apposto sul carter. Il grado di protezione dall'ingresso contro l'accesso a parti pericolose e
l'ingresso di acqua è IP44. La gamma di temperatura di funzionamento raccomandata dal fabbricante è compresa tra +1 °C e + 40 °C.
8
- 1 unité
- 4 unités
avec temporisateur)
- 1 unité
- 1 pc.
- 1 pc. (only for the models with a timer)
- 1 pc.
- 1 pc.
Ventilator
EN
NL
Schroeven met pluggen - 4 st.
Plastic schroevendraaier - 1 st. (alleen voor modellen met een timer)
Gebruikershandleiding - 1 st.
Verpakkingsdoos
Ventilador
NL
ES
Tornillos con tacos
Destornillador de plástico - 1 ud. (solo para modelos con temporizador)
Manual de uso
Caja de embalaje
Ventilatore
ES
IT
Viti con tasselli
Cacciavite di plastica
Manuale d'uso
Scatola di imballaggio
- 1 st.
- 1 st.
- 1 ud.
- 4 uds.
- 1 ud.
- 1 ud.
- 1 pz.
- 4 pz.
- 1 pz. (solo per i modelli con un timer)
- 1 pz.
- 1 pz.