Página 1
ME 3000-SP Manual de instrucciones Versión 01 | Noviembre 2021 Español Versión 01, Noviembre 2021...
Página 2
Tabla de contenidos ME 3000SP Introducción ..............- 1 - Notas de seguridad ................- 2 - 2.1. Notas de seguridad ..............- 2 - 2.2. Notas de instalación y mantenimiento ........- 3 - 2.3. Señales en el inversor ............. - 4 - Instalación ...................
Página 3
Aviso Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del equipo. Guarde estas instrucciones. Este manual debe considerarse parte integrante del equipo. El manual debe acompañar siempre al equipo, incluso cuando se transfiera a otro usuario o campo. Declaración de derechos de autor El copyright de este manual pertenece a Shenzhen SOFARSOLAR Co.
Página 4
Prefacio Si tiene alguna pregunta o problema al leer la siguiente información, póngase en contacto con Shenzhen SOFARSOLAR Nota Esquema Por favor, lea atentamente el manual del producto antes de su instalación, funcionamiento o mantenimiento. Este manual contiene importantes instrucciones de seguridad y de instalación que deben seguirse durante la instalación y el mantenimiento del equipo.
Página 5
para utilizar el inversor de forma eficiente cuando se utiliza. Debe entender esta información enfatizada para evitar daños personales y pérdidas de propiedad. Por favor, lea atentamente los siguientes símbolos utilizados en este manual. Peligro indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará...
Página 6
1. ME 3000SP Introducción ME 3000SP es un convertidor de baterías bidireccional acoplado a la CA. Los clientes pueden adquirir las baterías y el ME 3000SP como un complemento de almacenamiento de energía para su sistema de energía renovable existente. ME 3000SP ayuda a conseguir un uso óptimo de la energía renovable.
Página 7
2. Notas de seguridad Antes de la instalación, asegúrese de leer y comprender este manual. La ME 3000SP cumple estrictamente las normas de seguridad de diseño y pruebas. Durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento, los operadores deben respetar las normas de seguridad locales.
Página 8
Notas de instalación y mantenimiento 2.2. La batería ha sido~60% cargada antes de ser entregada y se evitará un cortocircuito durante el transporte y la instalación. La ME 3000SP / baterías debe colocarse en un lugar bien ventilado. No coloque la ME 3000SP / las baterías en un lugar o armario hermético o mal ventilado.
Página 9
terminales de la batería. f) Los polos positivo y negativo de la batería deben estar aislados de la tierra. Señales en el inversor 2.3. Hay algunos símbolos relacionados con la seguridad en el inversor. Lea y comprenda el contenido de los símbolos antes de instalar el sistema. Este símbolo indica una situación de peligro que puede provocar lesiones, si no se evita.
Página 10
3. Instalación Resumen del producto 3.1. La ME 3000SP se inspecciona estrictamente al 100% antes del embalaje y la entrega. Está prohibido poner ME 3000SP al revés durante la entrega. Por favor, compruebe el paquete del producto y los accesorios cuidadosamente antes de la instalación.
Página 11
Lista de empaque 3.2. Inspeccione cuidadosamente el paquete y los accesorios antes de la instalación. Debe tener los siguientes accesorios: Tabla 3-1 Componentes y piezas mecánicas que deben entregarse Imagen Descripción Cantidad Inversor 1 unidad Soporte de montaje 1 unidad Terminal de CA 6 piezas Tornillo M5...
Página 12
Arandela plana M6 10 piezas Tornillo autorroscante 8 piezas Pernos de expansión 8 piezas Tapa del terminal 4 piezas Terminal CT (5,08 mm) 2 piezas Terminal RS484 / DRMs 2 piezas (5,08mm) 2 piezas Cable de comunicación 1 unidad NTC×1 (3M) 1 unidad Manual del usuario 2 piezas...
Página 13
Certificado de calidad 1 unidad Informe de inspección 1 unidad saliente Entorno de instalación 3.3. Elija un lugar seco, limpio y ordenado, conveniente para la instalación Rango de temperatura ambiente: -25℃~60℃ Humedad relativa: 0~100% (sin condensación) El inversor debe instalarse en un lugar bien ventilado ...
Página 14
Llave Allen de Gire el tornillo para conectar el panel trasero con el inversor Herramientas de utiliza para engarzar cables engaste alimentación Se utiliza para comprobar la conexión a Multimedidor tierra Rotulador Se utiliza para marcar las señales Cinta métrica Se utiliza para medir distancias Se utiliza para asegurar que el panel trasero Nivel...
Página 16
Montaje ME 3000SP 3.6. Fig.3-3 Montaje ME 3000SP Paso 1: Coloque el soporte de montaje correctamente en la pared, marque estos 8 agujeros de perforación con un rotulador. Perfore 8 agujeros (broca de 6 mm) en la pared. Paso 2: Inserte el tornillo de expansión verticalmente en el agujero, tenga en cuenta la profundidad de inserción.
Página 17
4. Conexión eléctrica Tenga en cuenta los peligros de las descargas eléctricas y los productos químicos. ADVERTENCIA ⚫ Utilice un multímetro para comprobar la polaridad de CC antes de conectar el cable de alimentación de CC entre la batería y el ME 3000SP. ⚫...
Página 18
retire el tapón (G); Paso 3: Pase los cables de la batería (F) a través del prensaestopas, luego conecte los cables de la batería utilizando el terminal OT (E); Paso 4: Fije la cubierta impermeable con 4 tornillos. Conexión de la interfaz lógica del inversor 4.2.
Página 19
Las clavijas de la interfaz lógica se definen de acuerdo con diferentes requisitos estándar (a)Interfaz lógica para AS/NZS 4777.2:2015,también conocida como modos de respuesta a la demanda del inversor (DRM) . El inversor detectará e iniciará una respuesta a todos los comandos de respuesta a la demanda admitidos en un plazo de 2 s.
Página 20
Tabla 4-2 Descripción de las funciones del terminal Nombre de Pin NO. Descripción Conectado a (RRCR) la clavija Entrada de contacto de relé 1 K1-Salida del relé 1 Entrada de contacto de relé 2 Salida K2-Relay 2 Entrada de contacto de relé 3 K3-Salida del relé...
Página 21
relé 1 No conectado No conectado No conectado No conectado No conectado No conectado No conectado No conectado K1-Salida del relé 1 No conectado No conectado No conectado No conectado Tabla 4-5 El inversor está preconfigurado con los siguientes niveles de potencia RRCR, cerrado es 1, abierto es 0 Tasa de caída de Cos (φ)
Página 22
Paso 1: Ubicación del CTa: cable L de la red eléctrica de entrada. Ubicación del CTpv: Cable L de la salida del inversor fotovoltaico. Paso 2: Utilizar el cable de red y las tapas de los terminales para extender los cables del TC.
Página 23
③ ④ Paso 3: Afloje 4 tornillos (parte A) con un destornillador (fig. 4-7②). Paso 4: Retire la cubierta impermeable (parte B), afloje el prensaestopas (parte C), luego retire el tapón (parte G) Paso 5: Pase el cable del TC por el prensaestopas, conecte el cable del TC al terminal del TC y luego inserte el terminal del TC en los puertos correspondientes.
Página 24
está conectado, el inversor informará del fallo de alarma de sobretemperatura ID57. Y vuelva a conectar el NTC, después de 2 minutos, el fallo se eliminará y el inversor volverá a funcionar normalmente. Fig. 4-8 Conexión NTC Paso 8: Fije la cubierta impermeable con 4 tornillos. Conexión a la red 4.4.
Página 25
Fig.4-9 Conexión a la red ① ② ③ ④ Conexión de carga crítica (función EPS) 4.5. Carga crítica: en caso de corte de red, si la función EPS está activada, el ME 3000SP trabajará en modo EPS (Emergency Power Supply), descargando la batería y suministrando energía a la carga crítica a través del puerto LOAD.
Página 27
Procedimiento de instalación del módulo 4.6. WiFi/GPRS/Ethernet NOTA: GPRS y Ethernet son opcionales y no son adecuados para todos los países. Paso 1: Retire la cubierta impermeable de WiFi/GPRS/Ethernet con un destornillador. Paso 2: Instalar el módulo WiFi/GPRS/Ethernet. Paso 3: Fijar el módulo WiFi/GPRS/Ethernet con tornillos. Fig.
Página 29
5. Botones e indicadores luminosos Fig. 5-1.Botones e indicadores luminosos Botones 5.1. pulsa "Atrás "para ir a la pantalla anterior o entrar en la interfaz principal. pulse "Arriba "hasta la opción de menú superior o el valor más 1. ...
Página 31
6. Operación Doble control 6.1. Por favor, compruebe lo siguiente antes de la operación. La ME 3000SP está firmemente sujeta al soporte de montaje en la pared; La polaridad de los cables de la batería es correcta, los cables de la batería están firmemente conectados;...
Página 32
1)Establecer la hora del 8)*Ajuste tensión sistema descarga mínima 2)Establecer el país 9)*Ajuste de la corriente máxima de descarga 3)Selecciona el tipo de 10)*Ajuste de la tensión mínima batería de protección 4)*Ajuste de la capacidad 11)*Ajuste de la profundidad de de la batería descarga 5)*Ajuste de la tensión de...
Página 33
Grecia Continente Corea Brasil LV Países Bajos Suecia Mexio LV Bélgica Europa General FAR Arrete32 REINO UNIDO CEI-021 Exterior Dinamarca TR322 China Chipre Gama amplia-60HZ Francia India Irlanda EN50438 Polonia Filipinas Alemania BDEW Nueva Zelanda Este inversor (oferta para el mercado australiano) tiene activados por defecto los modos voltio-vatio.
Página 34
MENÚ Baterías compatibles 1.PYLON PYLONTECH US2000 PLUS/US2000B Nota: Por favor, confirme con el representante de PYLONTECH que su batería es compatible con el ME 3000SP 2.DARFON DARFON 14S31P ESS 3.DEFAULT Batería de Ácido de Plomo/Cristal de Plomo/Aquión 4.General Litio Todas las baterías que cumplen con el protocolo de comunicación BMS CAN de SOFAR.
Página 35
10) *Ajuste de la tensión mínima de protección (sólo para el tipo de batería DEFAULT) Después de cambiar el voltaje mínimo de protección según las especificaciones de la batería, pulse "OK" y aparecerá "Set discharge depth". 11) *Ajuste de la profundidad de descarga (sólo para el tipo de batería DEFAULT) Después de cambiar la profundidad de descarga según las especificaciones de su batería, pulse "OK"...
Página 36
Puesta en marcha 6.3. La interfaz principal: Fig 6-1.Pantalla del ME 3000SP Si no ha cambiado el modo de trabajo de la ME 3000SP, significa que la ME 3000SP está trabajando en "modo automático": Mientras que "Producción fotovoltaica">"Consumo doméstico"(fig. 6-1) Si la batería no está...
Página 37
Menú 6.4. En la interfaz principal, pulsa el botón "atrás" para entrar en el menú principal. El menú principal tiene las siguientes cinco opciones: Interfaz principal Pulse "Atrás". 1.Entrar en la configuración "Arriba"↑ 2.Lista de eventos 3.Información del sistema "Down"↓ 4.Actualización del software 5.
Página 38
Nota: los ajustes 2*/8*/10*/11* son sólo para el tipo de batería DEFAULT. Introduzca la contraseña (normal "0001", avanzada "0715"), pulse "Arriba" o "Abajo" para cambiar el primer dígito, pulse "OK" para pasar al siguiente dígito, cuando aparezca "0001/0715" en la pantalla, pulse "OK" para entrar en la interfaz "Parámetros de la batería".
Página 39
Carga máxima (A) Seleccione "4. Carga máxima (A)" y pulse "OK". Pulse "arriba" o "abajo" para primer cambiar el dígito, pulse "OK" para pasar al siguiente. Protección contra sobretensiones Seleccione "5. Protección contra sobretensiones" y pulse "OK". Pulse "arriba" o primer "abajo"...
Página 40
Seleccione "12.Guardar" y pulse "OK" para guardar todos los parámetros de la batería. Datos claros sobre la energía Seleccione "2. Borrar energía" y pulse "OK", aparecerá "Introducir contraseña". Introduzca la contraseña "0001", pulse "Arriba" o "Abajo" para cambiar el primer dígito, pulse "OK"...
Página 41
Seleccione "2.Baudrate", luego pulse "OK" para ajustar la velocidad de transmisión, pulse "Arriba" o "Abajo" para cambiar la velocidad de transmisión y pulse "OK". (3) Databits Seleccione "3.Databits", luego pulse "OK" para ajustar los Databits, pulse "Arriba" o "Abajo" para cambiar los Databits y pulse "OK". (4) Paridad Seleccione "4.Paridad", luego pulse "OK"...
Página 42
Establecer el modo EPS (suministro de energía de emergencia) 1.Activar el modo 10.Configurar el modo 1.Control del modo EPS 2.Desactivar el modo 10. Interfaz lógica primer Introduzca la contraseña "0001", pulse "Arriba" o "Abajo" para cambiar el dígito, pulse "OK" para pasar al siguiente, cuando se muestre "0001" en la pantalla, pulse "OK".
Página 44
↓ Pulse "Abajo". 81<.S2 umbral 47.5Hz 100ms ↓ Pulse "Abajo". 81<.S2 50.1Hz 107ms Autotest STD Seleccione "2.Autotest STD", y pulse "OK" para iniciar el Auto test STD. El procedimiento de prueba es el mismo que el de Autotest Fast, pero requiere mucho más tiempo.
Página 45
5.Modo de afeitado de picos Establecer el modo automático Seleccione "1.Configurar modo automático" , y pulse "OK". En modo automático, el ME 3000SP cargará y descargará automáticamente la batería. Generación fotovoltaica ~= consumo Generación fotovoltaica > consumo de carga (ΔP<100W), el ME 3000SP de carga, la energía sobrante se almacenará...
Página 46
Si la generación fotovoltaica + la Pulse el botón "ABAJO" para batería < el consumo de la carga, ME comprobar la información detallada actual, 3000SP importará energía de la red. pulse "ARRIBA" para volver a la interfaz principal. Establecer el modo de tiempo de uso Seleccione "2.Set Time-of-use Mode", y luego pulse "OK"...
Página 47
seleccionar una fecha efectiva (normalmente el invierno) para el modo de tiempo de uso. Fuera de la fecha efectiva, el ME 3000SP funciona en modo automático. Puede establecer múltiples reglas de tiempo de uso para satisfacer sus necesidades más complejas. En este momento soportamos 4 reglas como máximo (regla 0 / 1 / 2 / 3).
Página 48
mayor que la suma del consumo de la carga y la potencia umbral de carga, el inversor mantendrá la potencia de la red que sea igual a la potencia umbral de carga. La potencia sobrante se almacenará en la batería. Si la generación fotovoltaica es mayor que la suma del consumo de carga y la potencia de umbral de carga y la potencia de carga de la batería, la potencia sobrante se inyectará...
Página 49
Frequency", pulse "OK". Para más información, póngase en contacto con el servicio técnico de SOFAR. 16. Calibración de TC Su función es calibrar la potencia conectada a la red. primer Introduzca la contraseña "0001", pulse "Arriba" o "Abajo" para cambiar el dígito, pulse "OK"...
Página 50
Información País sistema(2) Modo EPS Modo de trabajo Información Interfaz lógica Control sistema(3) Ajuste del tiempo de la FP Ajuste de tiempo QV Factor de potencia Información Factor de escala CTpv sistema(4) Dirección de CT Parámetros Tipo de batería batería(1) Capacidad de la batería Profundidad de descarga Carga máxima (A)
Página 51
Paso 2 Presione la tarjeta SD y sáquela. Inserte la tarjeta SD en un lector de tarjetas micro-SD, luego inserte el lector de tarjetas micro-SD en un PC; (NOTA: el lector de tarjetas micro-SD y el PC no son proporcionados por SOFARSOLAR). Paso 3 Formatee la tarjeta SD.
Página 52
comunicación con cuatro tornillos, luego encienda el aislador de CC (batería), espere 5 segundos, encienda el disyuntor de CA (red), el ME 3000SP comenzará a funcionar automáticamente. NOTA: Si "DSP communicate fail", "Update DSP1 Fail" o "Update DSP2 Fail" se muestran en la pantalla, lo que significa que la actualización del firmware no ha tenido éxito, por favor, apague el disyuntor de CA (red) y el seccionador de CC (batería), espere 5 minutos y vuelva a empezar desde el "Paso 5".
Página 53
7. Solución de problemas Esta sección contiene información y procedimientos para solucionar posibles problemas con el inversor. ➢ Esta sección ayuda a los usuarios a identificar el fallo del inversor: Compruebe las advertencias, los mensajes de avería o los códigos de avería que aparecen en la pantalla del inversor, y registre toda la información de la avería.
Página 54
Códig Nombre descripción solución La tensión de la red Si la alarma se produce ocasionalmente, la ID01 GridOVP eléctrica es demasiado posible causa es que la red eléctrica es alta anormal ocasionalmente. La ME 3000SP vuelve automáticamente estado La tensión de la red funcionamiento normal cuando la red ID02 GridUVP...
Página 55
número de módulos FV conectados en serie para reducir el voltaje de la cadena FV y ajustarlo al rango de voltaje de entrada del inversor HYD-ES. El inversor HYD-ES volverá automáticamente al estado normal después de corregir los ajustes La tensión del LLCBus ID09-ID26 son fallos internos del ME HW_LLCB es demasiado alta y ha...
Página 56
La corriente Buck es conecte el seccionador de CC y conecte el ID30 BuckOCP demasiado alta disyuntor de CA. AcRmsOC La corriente de salida es ID31 demasiado alta Compruebe si la potencia de la carga está carga está ID34 Sobrecarga fuera de rango, y si es así, ajuste la potencia sobrecargada al rango correcto.
Página 57
La tensión del bus es unrecoverB demasiado alta ID66 usOVP provocado fallo irrecuperable BitEPSunre Fallo irrecuperable de ID67 coverBatOc sobrecorriente batería en modo EPS La corriente de la red es unrecoverO demasiado alta, y ha ID70 CPInstant causado fallo irrecuperable unrecoverE EEPROM ID75...
Página 58
La versión Póngase en contacto con el soporte técnico ID94 software no de SOFAR para actualizar el software. consistente La EEPROM de la tarjeta ID95-ID96 son fallos internos del ME CommEEP ID95 comunicación está 3000SP, desconecte el seccionador de CC y ROMFault averiada el disyuntor de CA, espere 5 minutos, luego...
Página 59
Mantenimiento Antes de la limpieza, asegúrese de que el interruptor de CC está apagado y el interruptor de circuito entre el inversor y la red eléctrica está apagado. Limpieza del inversor Limpie el inversor con un soplador de aire, un paño seco y suave o un cepillo de cerdas suaves.
Página 60
8. Datos técnicos Modelo ME 3000SP Parámetros de la batería Tipo de batería Plomo-ácido,Litio-ion Tensión nominal de la batería Rango de tensión de la batería 42-58V Capacidad de la batería 200Ah (100-500 Ah opcional) recomendada Capacidad de almacenamiento 9,6 kWh recomendada Corriente de carga máxima Rango de corriente de carga...
Página 61
Datos medioambientales -25C a+60C (reducción de potencia por encima Rango de temperatura ambiente de+45C) Rango de humedad relativa 0%-100% (sin condensación) Clase de protección Clase I Altitud máxima de 2000m funcionamiento Conexión del transformador de Conectado a la red corriente Datos generales Ruido <25dB...
Página 62
9. Garantía de calidad Periodo de garantía estándar El periodo de garantía estándar del inversor es de 60 meses (5 años): 1. Factura de compra proporcionada por el cliente: el primer vuelo proporciona un período de garantía estándar de 60 meses (5 años) a partir de la fecha de la factura; 2.
Página 63
Cláusula de garantía inválida La garantía no cubre los fallos del equipo causados por las siguientes razones: 1) La "tarjeta de garantía" no ha sido enviada al distribuidor ni a nuestra empresa; 2) Sin el consentimiento de nuestra empresa para cambiar el equipo o sustituir las piezas;...