Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 50

Enlaces rápidos

Four à pizza électrique
CFRPE432
CFRPE2432
CFRPE632
CFRPE2632
CFRPE435
CFRPE2435
CFRPE635
CFRPE2635
CFRPE440
CFRPE2440
SAS CASSELIN
83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE
Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail :
contact@casselin.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Casselin CFRPE432

  • Página 1 Four à pizza électrique CFRPE432 CFRPE2432 CFRPE632 CFRPE2632 CFRPE435 CFRPE2435 CFRPE635 CFRPE2635 CFRPE440 CFRPE2440 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tél : +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail : contact@casselin.com...
  • Página 2 WARNING! BEFORE SWITCHING ON THE OVEN: REMOVE THE REFRACTORY STONES CAREFULLY, REMOVE THE POLYSTYRENE UNDER ALL THE STONES, AND THEN PUT AGAIN THE STONES INSIDE THE ROOM OF THE OVEN. ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ ПЕЧИ ОСТОРОЖНО ПРИПОДНЯТЬ ШАМОТНЫЙ КАМЕНЬ И ДОСТАТЬ...
  • Página 4 SÉRIE ......................... 4 ÉTIQUETTE SÉRIE ......................4 INFORMATIONS GÉNÉRALES ..................4 IMPORTANCE DU MANUEL ....................4 ÉTAT “FOUR ÉTEINT” ..............................4 GARANTIE ........................4 DESTINATION D’UTILISATION ..................5 LIMITES D’UTILISATION....................5 INSTALLATION ......................5 PRESCRISPTIONS À LA CHARGE DE L´UTILISATEUR............5 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ..................5 TERMINAL ........................6 ÉQUIPOTENTIEL ......................6 UILISATION ET FONCTIONNEMNT ................
  • Página 5 SÉRIE ÉTIQUETTE SÉRIE Le ÉTIQUETTE SÉRIE est constitué par une étiquette adhésive imprimée en sérigraphie de couleur grise, appliquée sur l´arrière du four. Sur la plaque sont indiquées, de façon lisible et indélébile, les données suivantes: - Nom du fabricant; - N°...
  • Página 6 DESTINATION D’UTILISATION L’utilisation prévue pour laquelle le four a été conçu et réalisé est la suivante: UTILISATION PRÉVUE: CUISSON DE PIZZA, GRATINAGE DE PRODUITS GASTRONOMIQUES ET RÉCHAUFFEMENT D´ALIMENTS EN PLATS. LE FOUR DOIT ÊTRE EXCLUSIVEMENT UTILISÉ PAR UN OPÉRATEUR QUALIFIÉ (UTILISATEUR). CET APPAREIL N´EST PAS DESTINÉ...
  • Página 7 Pour relier la machine au réseau électrique, il est indispensable de procéder ainsi: Retirez le panneau droit du four. connecter au bornier (FIG. A/B) les conducteurs L1—L2—L3—N — d´un câble d´alimentation de type H07RNF 3G X “x” mm² dénudé avec embouts. Assembler une fiche normalisée e polarisée à...
  • Página 8 UILISATION ET FONCTIONNEMNT PANNEAU DE COMMANDES RÉF. DESCRIPTION FONCTION Allumé, il signale le fonctionnement de la résistance en cours Voyant lumineux d´utilisation. • Pos. 0: Désactive le fonctionnement de la résistance Thermostat • Pos. 45-455°C: Active le fonctionnement de la résistance et établit la température désirée.
  • Página 9 PREMIÈRE MISE EN FONCTION Avant d´allumer le four, ôter la pellicule de protection en évitant d´utiliser tout ustensile susceptible d´endommager les surfaces. MALGRÉ LES POTENTIALITÉS THERMIQUES OFFERTES PAR LE FOUR ET POUR DES RAISONS DE SÉCURITÉ, LA TEMPÉRATURE MAXIMALE AUTORISÉE POUVANT ÊTRE SÉLECTIONNÉE Á...
  • Página 10 MAINTENANCE AVANT D´EFFECTUER TOUT TYPE D´INTERVENTION DE MAINTENANCE, IL EST OBLIGATOIRE DE DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE D´ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. NETTOYAGE Le nettoyage doit être effectué à la fin de chaque utilisation en observance des normes hygiéniques mais aussi pour la préservation de la fonctionnalité du four. Nettoyage du plan réfractaire: cette opération doit être effectuée lorsque le four est chaud.
  • Página 11 WIRING DIAGRAMS CFRPE432 CFRPE2432 CFRPE435 CFRPE2435 400V/3PH (one chamber)
  • Página 12 CFRPE632 CFRPE2632 400V/3PH (one chamber)
  • Página 13 CFRPE635 CFRPE2635 400V/3PH (one chamber)
  • Página 14 CFRPE440 CFRPE2440 400V/3PH (one chamber)
  • Página 15 EXPLODED VIEW...
  • Página 19 SPARE PARTS CFRPE432 CFRPE2432 CFRPE632 CFRPE2632 5M200030 5M200030 5M200030 5M200030 7M010000 7M010000 7M010000 7M010000 5M200016 5M200016 5M200016 5M200016 4P100007 4P100007 4P100007 4P100007 4P100009 4P100009 4P100009 4P100009 3R030001 3R030001 3R030001 3R030001 4P050015 4P050015 4P050015 4P050015 4P050008 4P050008 4P050008 4P050008 4P050009 4P050009...
  • Página 20 CFRPE435 CFRPE2435 CFRPE635 CFRPE2635 5M200030 5M200030 5M200030 5M200030 7M010005 7M010005 7M010005 7M010005 5M200016 5M200016 5M200016 5M200016 4P100007 4P100007 4P100007 4P100007 3R030001 3R030001 3R030001 3R030001 4P050017 4P050017 4P050017 4P050017 4P050010 4P050010 4P050010 4P050010 4P050011 4P050011 4P050011 4P050011 4P050078 4P050078 4P050078 4P050078 4P050079 4P050079 4P050079...
  • Página 21 TRAYS CFRPE440 CFRPE2440 5M200030 5M200030 4P100090 4P100090 3R030002 3R030002 4P050070 4P050070 4P050370 4P050370 4P050361 4P050361 5V010015 5V010015 5V010019 5V010019 5G100001 5G100001 5G100083 5G100083 4C020070 4C020070 4C020043 4C020043 5V500046 5V500046 4P040008 4P040018 4P040045 4P040046 4T060066 4T060066 7P010200 7P010200 5S010050 5S010050 5T010001 5T010001 5M200003 5M200003...
  • Página 22 TECHNICAL DATA Measurement CFRPE432 CFRPE2432 CFRPE632 CFRPE2632 unit Temperature °C 45 - 455 control L 97,5 L 97,5 L 97,5 L 97,5 External P 92,5 P 92,5 P 121,5 P 121,5 dimensions H 41,3 H 74,5 H 41,3 H 74,5...
  • Página 23 Measurement CFRPE435 CFRPE2435 CFRPE635 CFRPE2635 unit Temperature °C 45 - 455 control L 100,0 L 100,0 L 100,0 L 100,0 External P 95,5 P 95,5 P 131,5 P 131,5 dimensions H 41,3 H 74,5 H 41,3 H 74,5 L 72,0 L 72,0 L 72,0 L 72,0...
  • Página 24 Measurement CFRPE440 CFRPE2440 unit Temperature °C 45 - 455 control L 110,0 L 110,0 External P 107,5 P 107,5 dimensions H 41,3 H 74,5 L 82,0 L 82,0 Chamber P 84,0 P 84,0 dimensions H 17,5 H 17,5 Chambers 400 / 230 Voltage 50 / 60 Frequency...
  • Página 26 Electric pizza oven CFRPE432 CFRPE2432 CFRPE632 CFRPE2632 CFRPE435 CFRPE2435 CFRPE635 CFRPE2635 CFRPE440 CFRPE2440 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCE Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Email:contact@casselin.com...
  • Página 27 WARNING! BEFORE SWITCHING ON THE OVEN: REMOVE THE REFRACTORY STONES CAREFULLY, REMOVE THE POLYSTYRENE UNDER ALL THE STONES, AND THEN PUT AGAIN THE STONES INSIDE THE ROOM OF THE OVEN. ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ ПЕЧИ ОСТОРОЖНО ПРИПОДНЯТЬ ШАМОТНЫЙ КАМЕ ТНД ПОЛИСТИРОЛОВЫЙ...
  • Página 29 SERIES ........................4 SERIAL LABEL ........................4 GENERAL INFORMATIONS ..................4 IMPORTANCE OF THE MANUAL ..................4 “OVEN OFF” STATUS ..............................4 GUARANTEE ........................4 DESTINATION OF USE ....................5 USAGE LIMITS .......................5 FACILITY ........................5 USER REQUIREMENTS.....................5 ELECTRICAL CONNECTION ....................5 TERMINAL ........................6 EQUIPOTENTIAL ......................6 USE AND OPERATION ....................
  • Página 30 SERIES SERIAL LABEL The SERIAL LABEL consists of an adhesive label printed in gray serigraphy, applied to the rear of the oven. On the plate are indicated, in a legible and indelible way, the following data: - Manufacturer's name; - No. registration number; - Electrical power (kW/A);...
  • Página 31 DESTINATION OF USE The intended use for which the oven has been designed and built is as follows: INTENDED USE: COOKING PIZZA, GRATINATING GASTRONOMIC PRODUCTS AND HEATING FOOD IN MEALS. THE OVEN MUST BE USED ONLY BY A QUALIFIED OPERATOR (USER). THIS DEVICE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUDING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR WITHOUT EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE RECEIVED ASSISTANCE OR INSTRUCTIONS REGARDING THE USE OF THE...
  • Página 32 To connect the machine to the electrical network, it is essential to proceed as follows: Remove the right oven panel. connect to the terminal block (FIG. A/B) the conductors L1—L2—L3—N — a power cable of type H07RNF 3G X “x” mm² stripped with ferrules. Assemble a standardized and polarized plug at the other end of the cable (the distinction between phase and neutral must be unequivocal).
  • Página 33 USE AND OPERATION CONTROL PANEL REF. DESCRIPTION FUNCTION On, it signals the operation of the resistance in use. Indicator light • pos. 0: Disables resistance operation Thermostat • pos. 45-455°C: Activates resistance operation and sets the desired temperature. Thermometer Indicates the oven chamber temperature. •...
  • Página 34 FIRST OPERATION Before switching on the oven, remove the protective film, avoiding the use of any utensil likely to damage the surfaces. DESPITE THE THERMAL POTENTIALITY OFFERED BY THE OVEN AND FOR SAFETY REASONS, THE MAXIMUM AUTHORIZED TEMPERATURE THAT CAN BE SELECTED USING THE THERMOSTATS IS 455°...
  • Página 35 MAINTENANCE BEFORE PERFORMING ANY TYPE OF MAINTENANCE INTERVENTION, IT IS COMPULSORY TO DISCONNECT THE PLUG FROM THE ELECTRICAL SUPPLY SOCKET. CLEANING Cleaning must be carried out at the end of each use in observance of hygienic standards but also to preserve the functionality of the oven.
  • Página 36 Elektrischer Pizzaofen CFRPE432 CFRPE2432 CFRPE632 CFRPE2632 CFRPE435 CFRPE2435 CFRPE635 CFRPE2635 CFRPE440 CFRPE2440 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANKREICH Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - E-Mail:contact@casselin.com...
  • Página 37 WARNUNG! VOR DEM EINSCHALTEN DES BACKOFENS: ENTFERNEN SIE SORGFÄLTIG DIE FEUERFESTEN STEINE, ENTFERNEN SIE DEN POLYSTYROL UNTER ALLEN STEINEN UND LEGEN SIE DANN DIE STEINE WIEDER IN DEN BACKOFENRAUM. ВНИМАНИЕ! , ОЛОВЫЙ УПЛОТНИТЕЛЬ ПОД КАМНЯМИ. АККУРАТНО ПОЛОЖИТЬ КАМЕНЬ В ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ. AUFMERKSAMKEIT! BEVOR SIE DEN BACKOFEN ZÜNDEN, ENTFERNEN SIE SORGFÄLTIG DIE STEINE, ENTFERNEN SIE DAS POLYSTYROL, DAS SICH UNTER ALLEN STEINEN BEFINDET, UND ERSETZEN SIE ERST...
  • Página 39 SERIE ......................... 4 SERIENETIKETT ......................4 ALLGEMEINE INFORMATIONEN .................. 4 WICHTIGKEIT DES HANDBUCHS ..................4 STATUS „OFEN AUS“..............................4 GARANTIE ........................4 VERWENDUNGSZIEL .......................5 NUTZUNGSBEGRENZUNGEN ....................5 EINRICHTUNG ......................5 BENUTZERANFORDERUNGEN ...................5 ELEKTRISCHE VERBINDUNG ....................5 TERMINAL ........................6 ÄQUIPOTENZIAL ......................6 VERWENDUNG UND BETRIEB ..................7 SCHALTTAFEL ........................7 ERSTER EINSATZ ......................8 DEN OFEN EINSCHALTEN ....................8...
  • Página 40 SERIE SERIENETIKETT Das SERIENLABEL besteht aus einem mit grauem Siebdruck bedruckten Klebeetikett, das auf der Rückseite des Ofens angebracht wird. Auf dem Schild sind gut lesbar und unauslöschlich die folgenden Daten angegeben: - Herstellername; - NEIN. Registrationsnummer; - Elektrische Leistung (kW/A); - Elektrische Spannung und Frequenz (Volt/Hz);...
  • Página 41 VERWENDUNGSZIEL Die bestimmungsgemäße Verwendung, für die der Backofen konstruiert und gebaut wurde, ist wie folgt: VERWENDUNGSZWECK: BACKEN PIZZA, GRATISIEREN GASTRONOMISCHEN PRODUKTEN UND ERWÄRMEN VON LEBENSMITTELN IN MAHLZEITEN. DER OFEN DARF NUR VON EINEM QUALIFIZIERTEN BEDIENER (BENUTZER) VERWENDET WERDEN. DIESES GERÄT IST NICHT FÜR DEN GEBRAUCH DURCH PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDER) MIT EINGESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN, SENSOREN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER OHNE ERFAHRUNG UND KENNTNIS BESTIMMT, ES SEI DENN, SIE HABEN UNTERSTÜTZUNG ODER ANWEISUNGEN...
  • Página 42 Um die Maschine an das Stromnetz anzuschließen, gehen Sie unbedingt wie folgt vor: Entfernen Sie die rechte Ofenblende. An die Klemmleiste (ABB. A/B) die Leiter L1—L2—L3—N anschließen — ein Stromkabel von Typ H07RNF 3G X „x“ mm² abisoliert mit Aderendhülsen. Montieren Sie am anderen Ende des Kabels einen genormten und polarisierten Stecker (die Unterscheidung zwischen Phase und Neutralleiter muss eindeutig sein).
  • Página 43 VERWENDUNG UND BETRIEB SCHALTTAFEL REF. BESCHREIBUNG FUNKTION Ein, signalisiert den Betrieb des verwendeten Widerstands. Kontrollleuchte • Pos. 0: Deaktiviert den Widerstandsbetrieb Thermostat • Pos. 45-455°C: Aktiviert den Widerstandsbetrieb und stellt die gewünschte Temperatur ein. Thermometer Zeigt die Garraumtemperatur an. • Pos. ICH:Aktiviert den Widerstandsbetrieb; Widerstandsschalter •...
  • Página 44 ERSTER EINSATZ Entfernen Sie vor dem Einschalten des Ofens die Schutzfolie und vermeiden Sie die Verwendung von Utensilien, die die Oberflächen beschädigen könnten. TROTZ DER THERMISCHEN POTENZIALITÄTEN, DIE DER OFEN BIETET, UND AUS SICHERHEITSGRÜNDEN, BETRÄGT DIE MAXIMAL ZUGELASSENE TEMPERATUR, DIE MIT DEN THERMOSTATEN AUSGEWÄHLT WERDEN KANN, 455°...
  • Página 45 WARTUNG VOR DER DURCHFÜHRUNG JEGLICHER WARTUNGSEINGRIFFE MUSS DER STECKER AUS DER STECKDOSE ZIEHEN. REINIGUNG Die Reinigung muss am Ende jedes Gebrauchs durchgeführt werden, um hygienische Standards einzuhalten, aber auch um die Funktionalität des Backofens zu erhalten. Reinigung der feuerfesten Ebene: Dieser Vorgang muss bei heißem Ofen durchgeführt werden. Sobald die Temperatur von ca.
  • Página 46 Traducido del francés al español - www.onlinedoctranslator.com horno electrico pizzero CFRPE432 CFRPE2432 CFRPE632 CFRPE2632 CFRPE435 CFRPE2435 CFRPE635 CFRPE2635 CFRPE440 CFRPE2440 SAS CASELÍN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCIA...
  • Página 47 Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Correo:contact@casselin.com...
  • Página 48 ¡ADVERTENCIA! ANTES DE ENCENDER EL HORNO: RETIRE CON CUIDADO LAS PIEDRAS REFRACTARIAS, QUITE EL POLIESTIRENO DEBAJO DE TODAS LAS PIEDRAS Y LUEGO PONGA DE NUEVO LAS PIEDRAS DENTRO DE LA HABITACIÓN DEL HORNO. ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ ПЕЧИ ОСТОРОЖНО ПРИПОДНЯТЬ ШАМОТНЫЙ КАМД ИТЛ ОЛОВЫЙ...
  • Página 49 SERIE ......................... 4 ETIQUETA DE SERIE .......................4 INFORMACIÓN GENERAL .................... 4 IMPORTANCIA DEL MANUAL ....................4 ESTADO “HORNO APAGADO”...........................4 GARANTIZAR .........................4 DESTINO DE USO......................5 LÍMITES DE USO ......................5 INSTALACIÓN......................5 REQUISITOS DE USUARIO....................5 CONEXIÓN ELÉCTRICA....................5 TERMINAL ........................6 EQUIPOTENCIAL......................6 USO Y FUNCIONAMIENTO................... 7 PANEL DE CONTROL .......................7 PRIMERA OPERACION .....................8 ENCENDIDO DEL HORNO....................8...
  • Página 50 SERIE ETIQUETA DE SERIE La ETIQUETA DE SERIE consiste en una etiqueta adhesiva impresa en serigrafía gris, aplicada en la parte trasera del horno. En la placa se indican, de forma legible e indeleble, los siguientes datos: - Nombre del fabricante; - No.
  • Página 51 DESTINO DE USO El uso previsto para el que ha sido diseñado y construido el horno es el siguiente: USO PREVISTO: COCCIÓN DE PIZZA, GRATINADO DE PRODUCTOS GASTRONÓMICOS Y CALENTAMIENTO DE ALIMENTOS EN LAS COMIDAS. EL HORNO DEBE SER UTILIZADO ÚNICAMENTE POR UN OPERADOR CUALIFICADO (USUARIO). ESTE DISPOSITIVO ESTÁ...
  • Página 52 Para conectar la máquina a la red eléctrica, es imprescindible proceder de la siguiente manera: Retire el panel derecho del horno. conecte al bloque de terminales (FIG. A/B) los conductores L1—L2—L3—N — un cable de alimentación de tipo H07RNF 3G X “x” mm² pelado con virolas. Montar un enchufe normalizado y polarizado en el otro extremo del cable (la distinción entre fase y neutro debe ser inequívoca).
  • Página 53 USO Y FUNCIONAMIENTO PANEL DE CONTROL ÁRBI DESCRIPCIÓN FUNCIÓN TRO. Encendido, señala el funcionamiento de la resistencia en Luz indicadora uso. • posición 0: Deshabilita la operación de resistencia Termostato • posición 45-455°C: Activa el funcionamiento de la resistencia y establece la temperatura deseada.
  • Página 54 PRIMERA OPERACION Antes de encender el horno, retire la película protectora, evitando el uso de cualquier utensilio que pueda dañar las superficies. A PESAR DE LA POTENCIALIDAD TÉRMICA QUE OFRECE EL HORNO Y POR MOTIVOS SEGURIDAD, TEMPERATURA MÁXIMA AUTORIZADA PUEDE SELECCIONAR MEDIANTE LOS TERMOSTATOS ES DE 455°...
  • Página 55 MANTENIMIENTO ANTES DE REALIZAR CUALQUIER TIPO DE INTERVENCIÓN DE MANTENIMIENTO, ES OBLIGATORIO DESCONECTAR EL ENCHUFE DE LA TOMA DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA. LIMPIEZA La limpieza debe realizarse al final de cada uso respetando las normas higiénicas pero también para preservar la funcionalidad del horno. Limpieza del plano refractario: esta operación debe realizarse con el horno caliente.
  • Página 56 DIAGRAMAS DE CABLEADO CFRPE432 CFRPE2432 CFRPE435 CFRPE2435 400V/3PH (una habitación)
  • Página 57 CFRPE632 CFRPE2632 400V/3PH (una habitación)
  • Página 58 CFRPE635 CFRPE2635 400V/3PH (una habitación)
  • Página 59 CFRPE440 CFRPE2440 400V/3PH (una habitación)
  • Página 60 VISTA EN DESPIECE ORDENADO...
  • Página 64 PIEZAS DE REPUESTO CFRPE432 CFRPE2432 CFRPE632 CFRPE2632 5M200030 5M200030 5M200030 5M200030 7M010000 7M010000 7M010000 7M010000 5M200016 5M200016 5M200016 5M200016 4P100007 4P100007 4P100007 4P100007 4P100009 4P100009 4P100009 4P100009 3R030001 3R030001 3R030001 3R030001 4P050015 4P050015 4P050015 4P050015 4P050008 4P050008 4P050008 4P050008 4P050009...
  • Página 65 CFRPE435 CFRPE2435 CFRPE635 CFRPE2635 5M200030 5M200030 5M200030 5M200030 7M010005 7M010005 7M010005 7M010005 5M200016 5M200016 5M200016 5M200016 4P100007 4P100007 4P100007 4P100007 3R030001 3R030001 3R030001 3R030001 4P050017 4P050017 4P050017 4P050017 4P050010 4P050010 4P050010 4P050010 4P050011 4P050011 4P050011 4P050011 4P050078 4P050078 4P050078 4P050078 4P050079 4P050079 4P050079...
  • Página 66 BANDEJAS CFRPE440 CFRPE2440 5M200030 5M200030 4P100090 4P100090 3R030002 3R030002 4P050070 4P050070 4P050370 4P050370 4P050361 4P050361 5V010015 5V010015 5V010019 5V010019 5G100001 5G100001 5G100083 5G100083 4C020070 4C020070 4C020043 4C020043 5V500046 5V500046 4P040008 4P040018 diec 4P040045 4P040046 iséi 4T060066 4T060066 7P010200 7P010200 5S010050 5S010050 5T010001 5T010001...
  • Página 67 DATOS TÉCNICOS Unidad de CFRPE432 CFRPE2432 CFRPE632 CFRPE2632 medida control de ºC 45 - 455 temperatura W 97.5 W 97.5 W 97.5 W 97.5 dimensione D 92,5 D 92,5 D 121,5 D 121,5 s externas H 41.3 H 74,5 H 41.3 H 74,5 L 66.0...
  • Página 68 Unidad de CFRPE435 CFRPE2435 CFRPE635 CFRPE2635 medida control de ºC 45 - 455 temperatura L 100.0 L 100.0 L 100.0 L 100.0 dimensione D 95,5 D 95,5 D 131,5 D 131,5 s externas H 41.3 H 74,5 H 41.3 H 74,5 L 72.0 L 72.0 L 72.0...
  • Página 69 Unidad de CFRPE440 CFRPE2440 medida control de ºC 45 - 455 temperatura L 110.0 L 110.0 dimensione D 107,5 D 107,5 s externas H 41.3 H 74,5 L 82.0 L 82.0 Dimension P84.0 P84.0 es de la H 17,5 H 17,5 cámara Cámaras Vacacio...
  • Página 71 CFRPE432 CFRPE2432 CFRPE632 CFRPE2632 CFRPE435 CFRPE2435 CFRPE635 CFRPE2635 CFRPE440 CFRPE2440 SAS CASELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANCIA Tel: +33 (0)4 82 92 60 00 - Mail:contact@casselin.com...
  • Página 72 AVVERTIMENTO! PRIMA DI ACCENDERE IL FORNO: TOGLIERE CON ATTENZIONE LE PIETRE REFRATTARIE, TOGLIERE IL POLISTIROLO SOTTO TUTTE LE PIETRE E POI RIPOSARE LE PIETRE ALL'INTERNO DEL LOCALE FORNO. ВНИМАНИЕ! ?? ПЛОТНИТЕЛЬ ПОД КАМНЯМИ. АККУУАТНО ПОЛОЖИТЬ КАМЕНЬ В ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ. ATTENZIONE! PRIMA DI ACCENDERE IL FORNO, TOGLIERE CON CURA LE PIETRE, TOGLIERE LO STYROFYER SOTTO TUTTE LE PIETRE E SOLO DOPO AVER FATTO RIPOSARE LE PIETRE NEL FORNO.
  • Página 74 SERIE ......................... 4 ETICHETTA SERIALE .......................4 INFORMAZIONI GENERALI ..................4 IMPORTANZA DEL MANUALE ....................4 STATO “FORNO SPENTO”............................4 GARANZIA........................4 USO PREVISTO ......................5 LIMITI D'USO.........................5 FACILITÀ ........................5 REQUISITI DELL'UTENTE ....................5 COLLEGAMENTO ELETTRICO ....................5 TERMINALE ........................6 EQUIPOTENZIALE ......................6 UTILIZZO E FUNZIONAMENTO ..................7 PANNELLO DI CONTROLLO ....................7 PRIMA OPERAZIONE .......................8 ACCENSIONE DEL FORNO....................8...
  • Página 75 SERIE ETICHETTA SERIALE L'ETICHETTA SERIALE è costituita da un'etichetta adesiva stampata in serigrafia grigia, applicata sul retro del forno. La targa riporta, in modo leggibile ed indelebile, i seguenti dati: - nome del produttore; - NO. numero di registro; - Potenza elettrica (kW/A); - Tensione e frequenza elettrica (Volt/Hz);...
  • Página 76 USO PREVISTO La destinazione d'uso per la quale il forno è stato progettato e costruito è la seguente: DESTINAZIONE D'USO: COTTURA DI PIZZE, GRATINATURA DI PRODOTTI GASTRONOMICI E RISCALDAMENTO DI CIBI DA PASTO. IL FORNO DEVE ESSERE UTILIZZATO SOLO DA OPERATORE QUALIFICATO (UTILIZZATORE). QUESTO DISPOSITIVO NON È...
  • Página 77 Per collegare la macchina alla rete elettrica è indispensabile procedere come segue: Rimuovere il pannello destro del forno. collegare alla morsettiera (FIG. A/B) i cavi L1—L2—L3—N — un cavo di alimentazione tipo H07RNF 3G X “x” mm² spelato con puntali. Montare all'altra estremità...
  • Página 78 UTILIZZO E FUNZIONAMENTO PANNELLO DI CONTROLLO ARBI DESCRIZIONE FUNZIONE TRO. Acceso indica il funzionamento della resistenza in uso. spia • posizione 0: Disabilita il funzionamento della resistenza Termostato • posizione 45-455°C: Attiva il funzionamento della resistenza e stabilisce la temperatura desiderata. Termometro Indica la temperatura della camera del forno.
  • Página 79 PRIMA OPERAZIONE Prima di accendere il forno rimuovere la pellicola protettiva, evitando l'uso di qualsiasi utensile che possa danneggiare le superfici. NONOSTANTE IL POTENZIALE TERMICO OFFERTO DAL FORNO E PER MOTIVI DI SICUREZZA LA TEMPERATURA MASSIMA AUTORIZZATA SELEZIONABILE DAI TERMOSTATI È DI 455° IL FORNO PUÒ...
  • Página 80 MANUTENZIONE PRIMA EFFETTUARE QUALSIASI INTERVENTO MANUTENZIONE È OBBLIGATORIO STACCARE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE ELETTRICA. PULIZIA La pulizia deve essere effettuata al termine di ogni utilizzo, nel rispetto delle norme igieniche ma anche per preservare la funzionalità del forno. Pulizia piano refrattario...
  • Página 81 Elektrische pizzaoven CFRPE432 CFRPE2432 CFRPE632 CFRPE2632 CFRPE435 CFRPE2435 CFRPE635 CFRPE2635 CFRPE440 CFRPE2440 SAS CASSELIN 83 rue Marcel Mérieux 69960 Corbas FRANKRIJK Telefoon: +33 (0)4 82 92 60 00 – E-mail:contact@casselin.com...
  • Página 82 WAARSCHUWING! ALVORENS DE OVEN AAN TE ZETTEN: VERWIJDER ZORGVULDIG DE VUURVASTE BAKSTENEN, VERWIJDER HET POLYSTYREEN ONDER ALLE BAKSTENEN EN PLAATS DE BAKSTENEN TERUG IN DE OVENRUIMTE. ВНИМАНИЕ! , ОЛОВЫЙ УПЛОТНИТЕЛЬ ПОД КАМНЯМИ. АККУРАТНО ПОЛОЖИТЬ КАМЕНЬ В ПЕРВОНАЧАЛЬНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ. AANDACHT! ALVORENS DE OVEN AAN TE STEKEN, VERWIJDER ZORGVULDIG DE STENEN, VERWIJDER HET POLYSTYREEN DAT ONDER ALLE STENEN ZIT VOORDAT DE STENEN IN DE OVEN WORDEN VERVANGEN.
  • Página 84 SERIE ......................... 4 SERIE LABEL........................4 ALGEMENE INFORMATIE..................... 4 BELANG VAN DE HANDLEIDING ..................4 OVEN UIT STATUS...............................4 GARANTIE ........................4 BEOOGD GEBRUIK ......................5 GEBRUIK BEPERKINGEN....................5 MEUBELS ........................5 GEBRUIKERS VEREISTEN ....................5 ELEKTRISCHE VERBINDING .....................5 TERMINAL ........................6 EQUIPOTENTIEEL ......................6 GEBRUIK EN BEDIENING .................... 7 SCHAKELBORD ......................7 EERSTE GEBRUIK ......................
  • Página 85 SERIE SERIE LABEL Het SERIES LABEL bestaat uit een grijs gezeefdrukt zelfklevend label dat aan de achterkant van de kachel wordt bevestigd. Op het etiket staan duidelijk en onuitwisbaar de volgende gegevens: - Naam van de fabrikant; - NEE. registratie nummer; - Elektrisch vermogen (kW/A);...
  • Página 86 BEOOGD GEBRUIK Het beoogde gebruik waarvoor de oven is ontworpen en gebouwd is als volgt: BEOOGD GEBRUIK: PIZZA BAKKEN, GASTRONOMISCHE PRODUCTEN RASPEN EN VOEDSEL IN MAALTIJDEN VERWARMEN. OVEN ALLEEN WORDEN GEBRUIKT DOOR GEKWALIFICEERDE OPERATOR (GEBRUIKER). DIT APPARAAT IS NIET BEDOELD VOOR GEBRUIK DOOR PERSONEN (INCLUSIEF KINDEREN) MET BEPERKTE FYSIEKE, SENSOREN OF GEESTELIJKE VERMOGENS OF ZONDER ERVARING OF KENNIS, TENZIJ ZE HULP OF INSTRUCTIES HEBBEN VOOR HET GEBRUIK VAN HET APPARAAT DOOR EEN PERSOON DIE VERANTWOORDELIJK IS VOOR HUN VEILIGHEID.
  • Página 87 Om de machine op het elektriciteitsnet aan te sluiten, moet u als volgt te werk gaan: Verwijder het rechter ovenpaneel. Sluit de geleiders L1—L2—L3—N aan op het klemmenblok (FIG. A/B) — een netsnoer van Type H07RNF 3G X "x" mm² gestript met adereindhulzen. Monteer aan het andere uiteinde van de kabel een gestandaardiseerde en gepolariseerde stekker (het onderscheid tussen fase en nul moet duidelijk zijn).
  • Página 88 GEBRUIK EN BEDIENING SCHAKELBORD REF. BESCHRIJVING FUNCTIE Aan, signaleert de werking van de gebruikte weerstand. indicatielampje • Positie 0: Schakelt weerstandswerking uit thermostaat • Positie 45-455°C: Activeert de weerstandsmodus en stelt de gewenste temperatuur in. thermometer Toont de temperatuur in de kookkamer. •...
  • Página 89 EERSTE GEBRUIK Verwijder de beschermfolie voordat u de oven aanzet en gebruik geen keukengerei dat de oppervlakken zou kunnen beschadigen. ONDANKS THERMISCHE POTENTIEEL DAT KACHEL BIEDT EN OM VEILIGHEIDSREDENEN IS DE MAXIMUM TOEGELATEN TEMPERATUUR DIE KAN WORDEN GESELECTEERD MET DE THERMOSTATEN 455° DE OVEN KAN SLECHTS WORDEN GEBRUIKT DOOR EEN ERKENDE TECHNICUS NADAT DE INSTALLATIE VOLTOOID IS EN NA LEVERING VAN DE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING VOOR DE ELEKTRISCHE AANSLUITING.
  • Página 90 ONDERHOUD VOORDAT ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN WORDEN UITGEVOERD, DE STEKKER UIT HET STOPCONTACT HALEN. SCHOONMAAK Reiniging moet aan het einde van elk gebruik worden uitgevoerd om te voldoen aan de hygiënische normen maar ook om de functionaliteit van de oven te behouden. Het vuurvaste vlak schoonmaken: Deze handeling moet worden uitgevoerd als de oven heet is. Zodra de temperatuur ongeveer 350°C heeft bereikt, zet u de oven uit, opent u de deur en maakt u het aanrecht schoon met een borstel van plantaardige vezels of een zachte metalen borstel met een steel die lang genoeg is om elk contact met de hete delen te vermijden.