Descargar Imprimir esta página
Daikin LREN8A7Y1B Guía De Referencia Para El Instalador Y El Usuario
Daikin LREN8A7Y1B Guía De Referencia Para El Instalador Y El Usuario

Daikin LREN8A7Y1B Guía De Referencia Para El Instalador Y El Usuario

Ocultar thumbs Ver también para LREN8A7Y1B:

Publicidad

Enlaces rápidos

LREN8A7Y1B
LREN10A7Y1B
LREN12A7Y1B
LRNUN5A7Y1
Guía de referencia para el instalador y el usuario
Unidad exterior ZEAS CO₂ y unidad capacity
up

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Daikin LREN8A7Y1B

  • Página 1 Guía de referencia para el instalador y el usuario Unidad exterior ZEAS CO₂ y unidad capacity LREN8A7Y1B LREN10A7Y1B LREN12A7Y1B LRNUN5A7Y1...
  • Página 2 Tabla de contenidos Tabla de contenidos 1 Acerca de la documentación Acerca de este documento............................. 2 Precauciones generales de seguridad Acerca de la documentación ............................2.1.1 Significado de los símbolos y advertencias....................Para el instalador ................................2.2.1 General ................................2.2.2 Lugar de instalación............................
  • Página 3 Tabla de contenidos 14.1.2 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior en climas fríos......63 14.1.3 Requisitos adicionales del lugar de instalación para refrigerante CO₂ ............64 14.2 Apertura y cierre de la unidad............................69 14.2.1 Acerca de la apertura de las unidades ......................69 14.2.2 Apertura de la unidad exterior........................
  • Página 4 Tabla de contenidos 17.6 Cómo fijar la etiqueta de carga de refrigerante......................128 18 Finalización de la instalación de la unidad exterior 18.1 Para comprobar la resistencia de aislamiento del compresor ..................129 19 Configuración 19.1 Realización de ajustes de campo............................ 130 19.1.1 Acerca de la realización de ajustes de campo ....................
  • Página 5 Utilice la función de búsqueda para encontrar su modelo. Las últimas revisiones de la documentación suministrada están disponibles en el sitio web regional Daikin o a través del distribuidor. La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. Datos técnicos ▪...
  • Página 6 Precauciones generales de seguridad 2 Precauciones generales de seguridad 2.1 Acerca de la documentación ▪ La documentación original está escrita en inglés. Los demás idiomas son traducciones. ▪ Las precauciones que se describen en este documento abarcan temas muy importantes, sígalas detenidamente. ▪...
  • Página 7 Utilice SOLO accesorios, equipamiento opcional y piezas de repuesto fabricadas u homologadas por Daikin a no ser que se especifique lo contrario. ADVERTENCIA Asegurarse de que la instalación, las pruebas y los materiales aplicados cumplen la legislación pertinente (además de las instrucciones descritas en la documentación de...
  • Página 8 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Adoptar las medidas pertinentes para evitar que la unidad pueda utilizarse como refugio de animales pequeños. Los animales pequeños que entren en contacto con componentes eléctricos pueden provocar averías, humo o fuego. PRECAUCIÓN Llevar el equipo de protección individual adecuado (guantes de protección, gafas de seguridad…) al realizar labores de instalación y mantenimiento del sistema.
  • Página 9 ADVERTENCIA Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin y con la normativa aplicable y que SOLO las realice personal autorizado. ADVERTENCIA Si una o más habitaciones están conectadas con la unidad a través de un sistema de...
  • Página 10 Precauciones generales de seguridad AVISO ▪ NO reutilice las uniones ni las juntas de cobre que ya se hayan utilizado. ▪ Las juntas entre los componentes del sistema de refrigerante deben ser accesibles para fines de mantenimiento. Requisitos de espacio en la instalación AVISO ▪...
  • Página 11 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Asegúrese de que no quede oxígeno en el sistema. SOLO debe cargarse refrigerante después de haber efectuado la prueba de fugas y el secado por vacío. Posible consecuencia: combustión espontánea y explosión del compresor a causa de la entrada de oxígeno en el compresor en marcha.
  • Página 12 Precauciones generales de seguridad ADVERTENCIA Si NO ha sido instalado en fábrica, en el cableado fijo DEBE incorporarse un interruptor principal u otro medio de desconexión que tenga una separación constante en todos los polos y que proporcione una desconexión total en condiciones de sobretensión de categoría III.
  • Página 13 Precauciones generales de seguridad AVISO Precauciones para el cableado de la alimentación: ▪ NO conecte cables de diferentes grosores al bloque de terminales de alimentación (la flacidez del cableado de alimentación puede provocar un calor anormal). ▪ Al conectar cables del mismo grosor, siga las instrucciones indicadas en la ilustración superior.
  • Página 14 Asegúrese de que las operaciones de instalación, mantenimiento y reparación, además de los materiales aplicados, cumplan con las instrucciones que aparecen en Daikin (incluidos todos los documentos que se enumeran en "Conjunto de documentación") y con la normativa aplicable y que solo las realice personal autorizado.
  • Página 15 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN No deje la unidad desprovista de vigilancia sin la tapa de servicio colocada. ADVERTENCIA Tenga en cuenta las dimensiones del espacio de servicio indicadas en este manual para una correcta instalación de la unidad.
  • Página 16 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA El estallido de la válvula de seguridad del receptor de líquido puede provocar lesiones y/o daños graves (consulte "25.2  Diagrama de tuberías: unidad exterior" [  157]): ▪ NUNCA realice servicio en una unidad cuando la presión en el receptor de líquido sea superior a la presión definida de la válvula de seguridad del receptor de líquido (90 ...
  • Página 17 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA El método de instalación de las tuberías de obra DEBE ajustarse a las instrucciones de este manual. Consulte "15 Instalación de la tubería" [  76]. ADVERTENCIA La unidad contiene pequeñas cantidades de refrigerante R744. ADVERTENCIA Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre podrían hacer estallar las tuberías pinzadas a rotación.
  • Página 18 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA ▪ Utilice tuberías K65 o equivalente para las aplicaciones de alta presión con una presión de funcionamiento de 90 bar manométricos. ▪ Utilice uniones y empalmes K65 o equivalentes homologados para una presión de funcionamiento de 90 bar manométricos.
  • Página 19 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador PRECAUCIÓN Al instalar una válvula de seguridad, añada SIEMPRE suficiente soporte en la válvula. Una válvula de seguridad activada está bajo alta presión. Si no se instala correctamente, la válvula de seguridad puede provocar daños en la tubería de la unidad.
  • Página 20 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA ▪ Si a la fuente de alimentación le falta una fase o una fase neutra errónea, el equipo se averiará. ▪ Establezca una conexión a tierra apropiada. NO conecte la unidad a una tubería de uso general, a un captador de sobretensiones o a líneas de tierra de teléfonos.
  • Página 21 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "17 Carga de refrigerante" [  123]) Carga de refrigerante (consulte ADVERTENCIA La carga de refrigerante DEBE realizarse de acuerdo con las instrucciones de este manual. Consulte "17 Carga de refrigerante" [  123]. ADVERTENCIA ▪ Utilice SOLAMENTE R744 (CO ) como refrigerante.
  • Página 22 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador ADVERTENCIA El método de puesta en marcha DEBE ajustarse a las instrucciones de este manual. Consulte "20 Puesta en marcha" [  136]. PRECAUCIÓN NO realice la prueba de funcionamiento si todavía está efectuando operaciones en las unidades interiores.
  • Página 23 Instrucciones de seguridad específicas para el instalador "23 Solución de problemas" [  148]) Solución de averías (consulte PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO ADVERTENCIA ▪ Cuando realice una inspección en la caja de conexiones de la unidad, asegúrese SIEMPRE de que el interruptor principal de la unidad está desconectado. Desconecte el disyuntor correspondiente.
  • Página 24 Para el usuario LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Guía de referencia para el instalador y el usuario Unidad exterior ZEAS CO₂ y unidad capacity up 4P704142-1 – 2022.08...
  • Página 25 Instrucciones de seguridad para el usuario 4 Instrucciones de seguridad para el usuario Respete siempre las siguientes instrucciones y normativas de seguridad. 4.1 General ADVERTENCIA Si NO está seguro de cómo utilizar la unidad, póngase en contacto con su instalador. ADVERTENCIA Este equipo no está...
  • Página 26 Instrucciones de seguridad para el usuario ▪ Las unidades están marcadas con el siguiente símbolo: Esto significa que los productos eléctricos y electrónicos NO deben mezclarse con el resto de residuos domésticos no clasificados. NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado por un instalador autorizado con las normas vigentes.
  • Página 27 Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA NO utilice nunca aerosoles inflamables como lacas o pinturas cerca de la unidad. Pueden provocar un incendio. PRECAUCIÓN Si la unidad se instala en el interior, SIEMPRE debe estar equipada con medidas de seguridad eléctricas, como un detector de fugas de refrigerante CO (suministro independiente).
  • Página 28 Instrucciones de seguridad para el usuario PRECAUCIÓN No exponga NUNCA a niños pequeños, plantas o animales directamente al flujo de aire. Acerca del sistema (consulte "5 Acerca del sistema" [  31]) ADVERTENCIA NO modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrectos pueden ocasionar una electrocución o un incendio.
  • Página 29 Instrucciones de seguridad para el usuario ADVERTENCIA Cuando DESCONECTE la alimentación durante un largo periodo de tiempo, retire SIEMPRE el refrigerante de las unidades. Si no puede retirar el refrigerante por algún motivo, mantenga SIEMPRE la alimentación ACTIVADA. ADVERTENCIA ▪ NO perfore ni queme componentes del ciclo de refrigerante.
  • Página 30 Instrucciones de seguridad para el usuario PRECAUCIÓN: Tenga cuidado con el ventilador. Es peligroso inspeccionar la unidad con el ventilador en marcha. Asegúrese de DESCONECTAR el interruptor principal antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento. PRECAUCIÓN Después del uso continuado, compruebe el soporte de la unidad y sus montantes en busca de daños.
  • Página 31 Acerca del sistema 5 Acerca del sistema ADVERTENCIA NO modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrectos pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor. AVISO NO utilice el sistema para otros propósitos. Para evitar pérdidas de calidad, NO utilice la unidad para refrigerar instrumentos de precisión u obras de arte.
  • Página 32 Acerca del sistema 5.1 Esquema del sistema INFORMACIÓN La siguiente ilustración es solo un ejemplo y puede NO coincidir completamente con el diseño de su sistema a Unidad exterior principal (LREN*) b Unidad Capacity up (LRNUN5*): solo en combinación con LREN12* c Válvula de seguridad (bolsa de accesorios) d Unidad interior para refrigeración alimentaria (vitrina) (suministro independiente) e Unidad interior para refrigeración alimentaria (Blower Coil) (suministro...
  • Página 33 Funcionamiento 6 Funcionamiento 6.1 Modos de funcionamiento El sistema solo permite un modo de funcionamiento: refrigeración. 6.2 Rango de funcionamiento Utilice el sistema dentro de los siguientes intervalos de temperatura para que el funcionamiento sea seguro y eficaz. Tipo de temperatura Rango de temperatura Temperatura exterior –20~43°C BS...
  • Página 34 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo 7 Ahorro de energía y funcionamiento óptimo Observe las precauciones que se detallan a continuación para garantizar un funcionamiento adecuado del sistema. ▪ Ajuste la temperatura ambiente para tener un entorno confortable. ▪ Ajuste la temperatura de evaporación para refrigeración alimentaria correctamente en los ajustes de la unidad exterior.
  • Página 35 Mantenimiento y servicio técnico 8 Mantenimiento y servicio técnico ADVERTENCIA NUNCA sustituya un fusible por otro de amperaje incorrecto u otros cables cuando se funda. El uso de alambre o hilo de cobre puede hacer que se averíe la unidad o se produzca un incendio.
  • Página 36 Mantenimiento y servicio técnico ▪ Retire cualquier objeto que pueda bloquear las válvulas de entrada y salida de las unidades interior y exterior. ▪ Limpie las vitrinas y unidades Blower Coil. En el manual de instalación/ mantenimiento de las unidades interiores, respete los correspondientes consejos de mantenimiento y procedimientos de limpieza.
  • Página 37 Mantenimiento y servicio técnico ADVERTENCIA NO modifique, desmonte, retire, reinstale ni repare la unidad usted mismo, ya que un desmontaje o instalación incorrectos pueden ocasionar una electrocución o un incendio. Consulte a su distribuidor. LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Guía de referencia para el instalador y el usuario Unidad exterior ZEAS CO₂...
  • Página 38 Solución de problemas 9 Solución de problemas Si es probable que los fallos de funcionamiento degraden los artículos de la sala/ vitrina, puede pedir a su instalador que instale una alarma (ejemplo: luz). Si desea más información, póngase en contacto con su instalador. Si se produce alguna de las siguientes averías, tome las medidas que se detallan y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 39 Solución de problemas Fallo de funcionamiento Medida El sistema se detiene ▪ Compruebe que la entrada o salida de aire de la inmediatamente después unidad exterior o interior no la esté bloqueando de iniciar el algún obstáculo. Retire cualquier obstáculo y funcionamiento.
  • Página 40 Solución de problemas Código Causa Solución Fuga eléctrica Vuelva a poner en marcha la unidad. Si el problema vuelve a ocurrir, póngase en contacto con su distribuidor. La válvula de cierre de una Abra la válvula de cierre en el unidad exterior se ha quedado lado de gas y en el lado de cerrada.
  • Página 41 Reubicación 10 Reubicación Póngase en contacto con su distribuidor para retirar y reinstalar la unidad completa. La mudanza de las unidades la debe llevar a cabo personal con experiencia. LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Guía de referencia para el instalador y el usuario Unidad exterior ZEAS CO₂...
  • Página 42 Tratamiento de desechos 11 Tratamiento de desechos AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes. Las unidades DEBEN ser tratadas en instalaciones especializadas para su reutilización, reciclaje y recuperación.
  • Página 43 Para el instalador LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Guía de referencia para el instalador y el usuario Unidad exterior ZEAS CO₂ y unidad capacity up 4P704142-1 – 2022.08...
  • Página 44 Acerca de la caja 12 Acerca de la caja Tenga en cuenta las siguientes observaciones: ▪ En la entrega, la unidad DEBE revisarse por si presenta daños o no está completa. Cualquier daño o pieza faltante DEBE notificarse inmediatamente al agente de reclamaciones de la compañía de transporte.
  • Página 45 Acerca de la caja AVISO Coloque un trapo de relleno sobre los brazos de la carretilla elevadora para impedir que la unidad resulte dañada. Los daños en la pintura de la unidad reducen la protección anticorrosión. 12.1.2 Cómo desembalar la unidad exterior 1 Retire el material de embalaje de la unidad.
  • Página 46 Acerca de la caja Unidad Capacity up AVISO Utilice una eslinga de correa capaz de soportar el peso de la unidad. La anchura de los orificios para las correas en la unidad exterior es de 90 mm. Consulte también la etiqueta sobre manejo de la unidad. 12.1.4 Extracción de los accesorios de la unidad exterior Unidad exterior RXXX...
  • Página 47 Acerca de la caja h Pieza roscada i Válvula de seguridad j Precauciones generales de seguridad k Manual de instalación y funcionamiento l Etiqueta de carga de refrigerante m Declaraciones de conformidad n Archivo de construcción técnica o Hoja de instrucciones – Extracción de las abrazaderas de transporte p Tubería de la válvula de seguridad, parte inferior Unidad Capacity up a Declaración de conformidad...
  • Página 48 Acerca de las unidades y las opciones 13 Acerca de las unidades y las opciones En este capítulo 13.1 Identificación ..................................13.1.1 Etiqueta de identificación: unidad exterior ......................13.2 Acerca de la unidad exterior ..............................13.2.1 Etiquetas en la unidad exterior..........................13.3 Esquema del sistema ................................
  • Página 49 Nombre general y nombre del producto En esta ventana, utilizamos los siguientes nombres: Nombre general Nombre de producto Unidad exterior LREN8A7Y1B LREN10A7Y1B LREN12A7Y1B Unidad Capacity up LRNUN5A7Y1 Rango de temperatura Tipo de temperatura...
  • Página 50 Acerca de las unidades y las opciones 13.2.1 Etiquetas en la unidad exterior Etiqueta acerca de las orientaciones de flujo Etiqueta utilizada para Texto en la etiqueta Traducción Las primeras dos from LRYEN10A7Y1 or Desde LRYEN10A7Y1 o etiquetas: LREN12A7Y1B to LREN12A7Y1B a Refrigeration Refrigeración...
  • Página 51 Acerca de las unidades y las opciones Texto en la etiqueta de advertencia Traducción Set pressure of safety valve is 90 bar g. La presión definida de la válvula de seguridad es de 90 bar g. If refrigerant temperature is higher than Si la temperatura del refrigerante es 31°C there is a possibility that the safety superior a 31°C existe la posibilidad de...
  • Página 52 Acerca de las unidades y las opciones CAUTION WARNING ELECTRIC SHOCK CAUTION Caution when servicing the switch box 1. Before obtaining access to terminal devices, all supply circuits must be interrupted because units at standstill may be in a pre-heating mode and start automatically. 2.
  • Página 53 Acerca de las unidades y las opciones Texto en la etiqueta de advertencia Traducción 1. Before obtaining access to terminal 1. Antes de acceder a los dispositivos devices, all supply circuits must be del terminal, deberán desconectarse interrupted because units at standstill todos los circuitos de alimentación, may be in a pre-heating mode and start porque las unidades en modo de espera...
  • Página 54 Acerca de las unidades y las opciones Tarjeta sobre cómo cortar los extremos de la tubería de cierre a rotación de las tuberías de la válvula de cierre Texto en la tarjeta Traducción To cut off the spun pipe ends Cómo cortar los extremos de la tubería de cierre a rotación When the product is shipped, a small...
  • Página 55 Acerca de las unidades y las opciones Texto en la tarjeta Traducción Fully open service ports SP3, SP7 and Abra completamente las conexiones de SP11 to release the refrigerant. servicio SP3, SP7 y SP11 para liberar el refrigerante All refrigerant must be evacuated Antes de continuar se debe evacuar before continuing.
  • Página 56 Acerca de las unidades y las opciones Tarjeta acerca de la instalación de la tubería de la válvula de seguridad WARNING The safety valve included in the accessory bag must be installed on this pipe. Texto en la tarjeta Traducción Warning Advertencia The safety valve included in the...
  • Página 57 Acerca de las unidades y las opciones j Alarma de CO (suministro independiente) k Ventilador de CO (suministro independiente) l Válvula de cierre (suministrada independientemente) 13.4 Combinaciones de unidades y opciones INFORMACIÓN Puede que algunas opciones NO estén disponibles en su país. 13.4.1 Posibles opciones para la unidad exterior INFORMACIÓN Consulte los datos técnicos para conocer los nombres de las opciones más recientes.
  • Página 58 Acerca de las unidades y las opciones ▪ Volumen del intercambiador de calor máximo permitido de la suma de las unidades interiores de refrigeración alimentaria: 35 l. ▪ Carga mínima de cada unidad interior de refrigeración alimentaria individual: 3 kW. ▪ Capacidad total en refrigeración alimentaria: Capacidad total en Mínima Máximo...
  • Página 59 Instalación de la unidad 14 Instalación de la unidad ADVERTENCIA ▪ Instale todas las medidas de protección necesarias en caso de fuga de refrigerante de acuerdo con la norma EN378 (consulte "14.1.3  Requisitos adicionales del lugar de instalación para refrigerante CO₂" [  64]).
  • Página 60 Instalación de la unidad 14.1.1 Requisitos para el emplazamiento de instalación de la unidad exterior PRECAUCIÓN Este aparato NO es accesible al público en general, por lo tanto, instálelo en una zona segura, a la que no se pueda acceder fácilmente. El equipo cumple con los requisitos para ubicaciones comerciales e industriales ligeras si se instala y mantiene de forma profesional.
  • Página 61 Instalación de la unidad Refrigerante y ventilación PRECAUCIÓN Las concentraciones de refrigerante R744 (CO ) excesivas en una estancia cerrada, pueden provocar desmayos por la falta de oxígeno. Tome las medidas apropiadas. Consulte "Cómo determinar el número mínimo de medidas adecuadas" [  66].
  • Página 62 Instalación de la unidad a Viento marino b Edificio c Unidad exterior d Protector contra el viento Sonido, ruido electrónico e interferencias electromagnéticas ▪ Seleccione una ubicación para la unidad de forma que el sonido que genere no moleste a nadie y cumpla con la normativa en vigor. AVISO Los equipos descritos en este manual pueden causar ruidos electrónicos generados por energía de radiofrecuencia.
  • Página 63 Instalación de la unidad A evitar NO instale el unidad en los lugares siguientes: ▪ Zonas sensibles a ruidos (por ejemplo, cerca de un dormitorio) para que el ruido durante el funcionamiento no provoque problemas. Nota: Si el sonido se mide en las condiciones de instalación reales, el valor medido será...
  • Página 64 Instalación de la unidad 14.1.3 Requisitos adicionales del lugar de instalación para refrigerante CO₂ AVISO Aunque se recomienda instalar LREN* y LRNUN5* en el exterior, en algunos casos puede que sea necesario su instalación en el interior. En tales casos, siga SIEMPRE los requisitos del lugar de instalación para el refrigerante CO ADVERTENCIA En caso de ventilación mecánica, procure que el aire ventilado se expulse hacia el...
  • Página 65 Instalación de la unidad Nivel de acceso Clasificación de la ubicación Información general Límite de toxicidad × Volumen de Sin límite de La carga se habitación carga evaluará de acuerdo con la O bien ubicación I, II o III "Medidas adecuadas" [  66] y en función de la...
  • Página 66 Instalación de la unidad   14‒2 Descripción de la clasificación de la ubicación Clasificación de la ubicación Descripción Clase I Equipos mecánicos situados Si el sistema de refrigeración o los componentes que contiene dentro del espacio ocupado refrigerante están situados en el espacio ocupado, se considera que el sistema es de clase I, a no ser que el sistema cumpla con los requisitos de la clase II.
  • Página 67 Instalación de la unidad Si la carga total de refrigerante (kg) …el número de medidas adecuadas dividida por el volumen de la debe ser, como mínimo, de… habitación ) es… >QLMV y <QLAV >QLAV En espacios ocupados con una superficie de suelo superior a 250 m , utilice 250 m como la superficie de suelo para determinar el volumen de la habitación (Ejemplo: incluso si la...
  • Página 68 Instalación de la unidad QLAV QLMV 100 150 200 250 300 350 600 650 700 750 800 850 900 950 1000 B (m³)   14‒2 Gráfico de ejemplo para el cálculo A Límite de carga de refrigerante B Volumen de la habitación a No está...
  • Página 69 Instalación de la unidad ▪ En las situaciones en las que el evaporador esté ubicado en un sistema de conductos de suministro de aire y este sirva a un edificio de varias plantas sin particiones, debe utilizarse el volumen de la planta ocupada más pequeña del edificio.
  • Página 70 Instalación de la unidad 3× 8× a Unidad exterior b Unidad Capacity up 2 Retire los paneles delanteros. 4× × a Unidad exterior b Unidad Capacity up 3 Retire placas delanteras pequeñas de cada panel delantero extraído. 2× 1× a (Si procede) Placa delantera pequeña izquierda b Placa delantera pequeña derecha Una vez que las placas delanteras estén abiertas, se puede acceder a la caja de componentes eléctricos.
  • Página 71 Instalación de la unidad Cajas de componentes eléctricos de la unidad exterior Las cajas de componentes eléctricos detrás de los paneles izquierdo, medio y derecho se abren todas de la misma forma. La caja de interruptores principal se instala detrás del panel medio. ×...
  • Página 72 Instalación de la unidad 4× × × a Unidad exterior b Unidad Capacity up 3 Fije las placas delanteras pequeñas a los paneles delanteros. 3× 8× a Unidad exterior b Unidad Capacity up 14.3 Montaje de la unidad exterior 14.3.1 Acerca del montaje de la unidad exterior Flujo de trabajo habitual El montaje de la unidad exterior suele dividirse en los siguientes pasos: Proporcionar la estructura de la instalación.
  • Página 73 Instalación de la unidad AVISO La altura de la base debe ser de por lo menos 150 mm desde el suelo. En zonas con nevadas abundantes, es posible que la altura deba ser superior al nivel de nieve esperado, en función del lugar de instalación y de las condiciones. Unidad exterior Unidad Capacity up ▪...
  • Página 74 Instalación de la unidad ≥765 ≥765 (mm) Base mínima 1 LREN* 2 LRNUN5* Unidad LREN* 1940 1102 LRNUN5* — 14.3.4 Cómo instalar la unidad exterior 1 Coloque la unidad en la estructura de instalación. Consulte también: "12.1.3 Manipulación de la unidad exterior" [  45].
  • Página 75 Instalación de la unidad 1 Afloje el perno de fijación del compresor. 2 Retire el tornillo. 3 Retire y deseche el soporte de transporte. 4 Apriete el perno de fijación a un par de apriete de 12,3 N•m. 5 Retire los 2 tornillos. 6 Retire y deseche el soporte de transporte.
  • Página 76 Instalación de la tubería 15 Instalación de la tubería En este capítulo 15.1 Preparación las tuberías de refrigerante ..........................15.1.1 Requisitos de las tuberías de refrigerante......................15.1.2 Material de la tubería de refrigerante........................15.1.3 Diferencia de altura y longitud de la tubería de refrigerante ................15.1.4 Cómo seleccionar el tamaño de la tubería ......................
  • Página 77 Instalación de la tubería AVISO NO están permitidos materiales extraños dentro de las tuberías (incluyendo aceites para producción). AVISO La tubería y demás componentes bajo presión deben ser adecuados para el refrigerante y el aceite. Utilice un sistema de tuberías de aleación cobre-hierro K65 (o equivalente) para las aplicaciones de alta presión con una presión de funcionamiento de 90 bar manométricos en el lado de refrigeración.
  • Página 78 Instalación de la tubería Requisito Límite LREN* LREN* + LRNUN5* Longitud de tubería máxima Ejemplos: Temperatura baja: 100 m ▪ A+B+C+D+(E o F) ≤Límite Temperatura media: 130 m ▪ a+b+c+d+(e ó f) ≤Límite Longitud de tubería entre LREN* y No se especifica, pero la tubería debe LRNUN5* ser horizontal Longitud máxima de tubería de...
  • Página 79 Instalación de la tubería b Diferencia de altura=5 m c Separador La tubería de aspiración de refrigerante siempre tiene que tener un recorrido descendente: a Unidad interior de refrigeración alimentaria b Sentido de flujo de la tubería de aspiración de refrigerante Cómo instalar una tubería ascendente Si la unidad exterior está...
  • Página 80 Instalación de la tubería 1 Unidad Capacity up (LRNUN5*) 2 Unidad exterior (LREN* ) 3 Unidad interior (vitrina) 4 Unidad interior (Blower Coil) A~J Tubería de líquido a~g Tubería de gas H1~H3 Diferencia de altura En caso de que los tamaños de tubería (los tamaños en pulgadas) no estén disponibles, se permite también utilizar otros diámetros (tamaños en centímetros) teniendo en cuenta lo siguiente: ▪...
  • Página 81 Instalación de la tubería Índice de Diámetro exterior Material de las tuberías capacidad de la de la tubería (mm) unidad interior (kW) 18,0<x Ø15,9×t1,05 K65 y tubería equivalente Tubería de gas para temperatura media x≤6,5 Ø9,5×t0. 56 K65 y tubería equivalente 6,5<x≤14,0 Ø12,7×t0,85 K65 y tubería equivalente...
  • Página 82 Instalación de la tubería Condiciones nominales Estas condiciones nominales son válidas para la tubería de líquido en la salida de la unidad exterior. Se basan en una temperatura ambiente de 32°C y una temperatura de evaporación de –10°C o –35°C. Temperatura de evaporación –10°C –35°C...
  • Página 83 Instalación de la tubería 15.2 Utilización de válvulas de cierre y conexiones de servicio ADVERTENCIA Cuando las válvulas de cierre se cierran durante el servicio, la presión del circuito cerrado aumentará debido a la alta temperatura ambiente. Asegúrese de mantener la presión por debajo de la presión de diseño.
  • Página 84 Instalación de la tubería 15.2.2 Vista de las válvulas de cierre para mantenimiento AVISO Accione estas válvulas de cierre SOLAMENTE durante el mantenimiento. Durante el funcionamiento normal están abiertas. Tenga en cuenta que si cierra estas válvulas de cierre durante el mantenimiento, cierra el circuito del receptor de líquido y la presión podría aumentar.
  • Página 85 Instalación de la tubería Piezas de la válvula de cierre Válvula de cierre de bola   15‒1 Válvula de cierre de bola: descripción de las piezas a Tapa de la válvula de cierre b Válvula de cierre c Conexión de tubería en la obra   15‒2 Válvula de cierre bola: intersección a Tapa de la válvula de cierre b Bola + vástago y manija...
  • Página 86 Instalación de la tubería a A la unidad exterior b A la unidad interior 15.2.4 Pares de apriete Tamaño de la Par de apriete (N•m ) (gire a la derecha para cerrar) válvula de Eje – Tapa de la válvula cierre (mm) Ø22,2 50~55...
  • Página 87 Instalación de la tubería 3 Retire la tapa de la válvula mediante 2 llaves. 4 Inserte una llave hexagonal (4  mm) y gire hacia la izquierda hasta que haga tope. Resultado: La conexión de servicio está totalmente abierta. Cómo cerrar la conexión de servicio 1 Inserte una llave hexagonal (4 mm) y gire hacia la derecha hasta el tope.
  • Página 88 Instalación de la tubería 15.3 Conexión de las tuberías de refrigerante 15.3.1 Acerca de la conexión de la tubería de refrigerante Antes de conectar las tuberías de refrigerante Asegúrese de que la unidad exterior y la unidad interior estén instaladas. Flujo de trabajo habitual La conexión de las tuberías de refrigerante implica: ▪...
  • Página 89 Instalación de la tubería AVISO Tenga en cuenta las siguientes precauciones sobre las tuberías de refrigerante: ▪ Evite mezclar cualquier elemento que no sea el refrigerante especificado en el ciclo de refrigerante (p.ej. aire). ▪ Utilice solamente R744 (CO₂) cuando añada refrigerante. ▪...
  • Página 90 Instalación de la tubería ADVERTENCIA NUNCA retire tuberías pinzadas a rotación mediante soldadura. Si quedan restos de gas o aceite en la válvula de cierre podrían hacer estallar las tuberías pinzadas a rotación. 5 Espere hasta que todo el aceite haya salido de la tubería. Antes de continuar se debe evacuar todo el aceite.
  • Página 91 Instalación de la tubería Para la unidad capacity up a Conexión lateral izquierda b Conexión delantera AVISO Precauciones al realizar orificios ciegos: ▪ Evite causar daños en la carcasa. ▪ Tras realizar los orificios ciegos, recomendamos eliminar las rebabas y pintar los bordes y sus alrededores con pintura de reparación para evitar la oxidación.
  • Página 92 Instalación de la tubería A Válvula de cierre (gas) B Válvula de cierre (líquido) a Tubería de gas (accesorio) b Tubería de líquido (accesorio) 5 Conecte las tuberías auxiliares a las tuberías de obra y si procede, a la unidad capacity up.
  • Página 93 Instalación de la tubería 2× a Placa extraíble b Taladro (Ø6 mm) c Perforar aquí 5 Corte los extremos de la tubería de cierre a rotación. Consulte "15.3.3 Cómo cortar los extremos de la tubería de cierre a rotación" [  89]. 6 Conecte las tuberías de gas y líquido auxiliares para la conexión inferior a la unidad exterior.
  • Página 94 Instalación de la tubería ▪ Establezca la presión de nitrógeno a 20 kPa (0,2 bar) (justo lo suficiente para que se sienta en la piel) con una válvula reductora de la presión. a Tubería de refrigerante b Parte para soldar c Conexión d Válvula manual e Válvula reductora de la presión f Nitrógeno...
  • Página 95 Instalación de la tubería a Dirija la llama hacia el centro de la tubería para calentar la tubería uniformemente. b Si no dirige la llama hacia el centro de la tubería, la tubería no se calentará uniformemente. a Un cobresoldeo correcto se puede realizar cuando la tubería se calienta hasta que su color se vuelve rojo-negro/rosa.
  • Página 96 Instalación de la tubería Tubería de líquido Ramifique siempre horizontalmente al conectar la tubería de ramificación. Para evitar un flujo de refrigerante irregular, ramifique siempre hacia abajo cuando utilice un colector. a Desde las unidades exteriores b Hacia las unidades interiores Tubería de gas Ramifique siempre horizontalmente al conectar la tubería de ramificación.
  • Página 97 Instalación de la tubería Al soldar Siga las instrucciones de soldadura del manual del secador. Retire la tapa del secador inmediatamente antes de soldar (para evitar la absorción de la humedad). Si la pintura del secador se quema durante la soldadura, repárela.
  • Página 98 Instalación de la tubería ADVERTENCIA El estallido de la válvula de seguridad del receptor de líquido puede provocar lesiones y/o daños graves (consulte "25.2  Diagrama de tuberías: unidad exterior" [  157]): ▪ NUNCA realice servicio en una unidad cuando la presión en el receptor de líquido sea superior a la presión definida de la válvula de seguridad del receptor de líquido (90 ...
  • Página 99 Instalación de la tubería Accesorios La válvula de seguridad forma parte del accesorios. Como la válvula de seguridad está roscada, no se puede soldar a la tubería de obra. Por lo tanto, la bolsa de accesorios también contiene una pieza roscada que actúa como componente intermedio entre la tubería de obra y la válvula de seguridad.
  • Página 100 Instalación de la tubería 5 Suelde la pieza roscada auxiliar en el extremo de tubería de obra instalada verticalmente. 6 Se recomienda aplicar 20 devanados de cinta PTFE en la rosca de la pieza roscada. 7 Se recomienda atornillar la válvula de seguridad en la pieza roscada y apretarla entre 35 y 60 ...
  • Página 101 Instalación de la tubería Valor kV de Longitud de tubería máxima (m) para Ø19,1 mm la válvula de conmutació codos codos codos codos codos 5-7,99 K65 o tubería equivalente 0 = No hay válvula de conmutación Valor kV de Longitud de tubería máxima (m) para Ø 22,2 la válvula de conmutació...
  • Página 102 Instalación de la tubería PRECAUCIÓN NO abra la válvula de cierre hasta haber medido la resistencia de aislamiento del circuito de alimentación principal. PRECAUCIÓN Utilice SIEMPRE gas nitrógeno para las pruebas de fugas. 15.4.1 Acerca de la comprobación de la tubería de refrigerante 15.4.2 Comprobación de la tubería de refrigerante: Pautas generales Conecte la bomba de vacío a través de un colector a la conexión de servicio de todas...
  • Página 103 Instalación de la tubería f A la unidad interior de refrigeración g Válvula de seguridad h Válvula de cierre (lado de gas) i Válvula de cierre (lado de líquido) Válvula de cierre Conexión de servicio Tuberías de obra AVISO Las conexiones a las unidades interiores y exteriores también deben someterse a pruebas de fugas y vacío.
  • Página 104 Instalación de la tubería En caso de fuga 1 Localice y repare la fuga. 2 Cuando haya finalizado, realice la prueba de fugas y la prueba por vacío otra vez. Consulte "15.4.4 Ejecución de una prueba de resistencia a la presión y de una prueba de fugas" ...
  • Página 105 Instalación de la tubería a Material de sellado b Panel frontal 15.5.1 Cómo aislar la válvula de cierre de gas Las tuberías de gas y la válvula de cierre pueden alcanzar temperaturas tan bajas como –40°C. Por motivos de seguridad, es por lo tanto necesario aislar estos componentes tan pronto como se hayan realizado todas las pruebas.
  • Página 106 Instalación de la tubería LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Guía de referencia para el instalador y el usuario Unidad exterior ZEAS CO₂ y unidad capacity up 4P704142-1 – 2022.08...
  • Página 107 Instalación eléctrica 16 Instalación eléctrica PRECAUCIÓN Este equipo NO está diseñado para su uso en ubicaciones residenciales y NO se garantiza que proporcione una protección adecuada frente a la ondas de radio en dichas ubicaciones. AVISO Si el equipo se instala a menos de 30  m de una ubicación residencial, el instalador profesional DEBE evaluar la situación de EMC antes de la instalación.
  • Página 108 Instalación eléctrica ADVERTENCIA Utilice SIEMPRE un cable multifilar para los cables de alimentación. 16.1.2 Pautas para realizar la conexión del cableado eléctrico Tenga en cuenta lo siguiente: AVISO Se recomienda utilizar cables sólidos (un solo hilo). Si se utilizan cables trenzados, tuerza ligeramente las trenzas para unir el extremo del conductor para utilizarlo directamente en la abrazadera del terminal o insertarlo en un terminal de tipo engaste redondo.
  • Página 109 Instalación eléctrica Utilice los métodos que se describen a continuación para instalar los cables: Tipo de cable Método de instalación Cable de núcleo único AA´ A´ Cable conductor trenzado con conexión de tipo "sólida" a Cable rizado (cable de un solo núcleo o cable conductor trenzado) b Tornillo c Arandela plana...
  • Página 110 ÚNICAMENTE a un suministro con una potencia de cortocircuito S mayor o equivalente al valor mínimo S Modelo Valor S mínimo LREN8A7Y1B – 5477 LREN10A7Y1B – 5819 LREN12A7Y1B –...
  • Página 111 Instalación eléctrica 16.2 Cableado en la obra: Vista general X1M (A1P) X1M (A1P) X1M (A1P) X1M (A1P) C C1 W1 R P1 P2 C C1 W1 R P1 P2 L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N IN/D UNIT OUT/D UNIT MULTI UNIT IN/D UNIT OUT/D UNIT...
  • Página 112 Instalación eléctrica 16.3 Pautas para retirar los orificios ciegos ▪ Para abrir un orificio ciego en el panel delantero, golpee sobre él con un martillo. ▪ Para abrir un orificio ciego en el panel inferior, perfore orificios donde así se indique.
  • Página 113 Instalación eléctrica ADVERTENCIA Adoptar las medidas pertinentes para evitar que la unidad pueda utilizarse como refugio de animales pequeños. Los animales pequeños que entren en contacto con componentes eléctricos pueden provocar averías, humo o fuego. 16.4 Especificaciones de los componentes de cableado estándar Alimentación eléctrica AVISO Si se utilizan disyuntores de circuito de corriente residual, asegúrese de usar uno de...
  • Página 114 Instalación eléctrica Cableado de transmisión DIII Límites y especificaciones del cableado de transmisión Utilice solamente un cable armonizado que proporcione aislamiento doble y que sea adecuado para la tensión correspondiente. Cable de 2 hilos. 0,75~1,25 mm². Si el cableado de transmisión total supera estos límites, es posible que se produzcan errores de comunicación.
  • Página 115 Instalación eléctrica 16.5.1 Cableado de baja tensión: unidad exterior Conexiones/tendido/fijación X1M (A1P) IN/D UNIT OUT/D UNIT MULTI UNIT F2 Q1 Q2 X1M (A1P) X1M (A1P) Cableado de transmisión DIII: a: A la unidad capacity up b: A la caja de comunicaciones X5M Interruptores remotos: c: Interruptor de funcionamiento remoto d: Interruptor de funcionamiento sonoro bajo remoto...
  • Página 116 Instalación eléctrica S1S Interruptor de funcionamiento equipado en fábrica: OFF: Funcionamiento de la unidad DESACTIVADO ON: Funcionamiento de la unidad ACTIVADO Remote: Unidad controlada (ENCENDIDO/APAGADO) mediante el interruptor de funcionamiento remoto Cableado del interruptor de funcionamiento remoto: Cableado Utilice solamente un cable armonizado que proporcione aislamiento doble y que sea adecuado para la tensión correspondiente.
  • Página 117 Instalación eléctrica 16.5.2 Cableado de alta tensión: unidad exterior Conexiones/tendido/fijación L1 L2 L3 L1 L2 L3 N 3N~ 50 Hz 380-415 V C C1 W1 R P1 P2 d/e/f/g X1M Alimentación eléctrica: a: Cable de suministro eléctrico b: Fusible de sobreintensidad c: Disyuntor de fugas a tierra PE Conexión de tierra (tornillo) X4M Señales de salida:...
  • Página 118 Instalación eléctrica Detalles – Señales de salida AVISO Señales de salida. La unidad exterior está provista de un terminal (X4M de construcción de clase II) que puede emitir 4 señales diferentes. La señal es de 220~240 V CA. La carga máxima para todas las señales es 0,5 A. La unidad emite una señal en las situaciones siguientes: ▪...
  • Página 119 Instalación eléctrica Cableado de baja tensión ▪ Cableado de transmisión DIII ▪ Interruptores remotos (funcionamiento, sonido bajo) Cableado de alta tensión ▪ Señales de salida (precaución, advertencia, funcionamiento) ▪ Alimentación eléctrica (incluida la toma de tierra) 16.6.1 Cableado de baja tensión: unidad capacity up Conexiones/tendido/fijación X1M (A1P) IN/D UNIT...
  • Página 120 Instalación eléctrica Detalles: interruptor de funcionamiento remoto AVISO Interruptor de funcionamiento remoto. La unidad viene equipada de fábrica con un interruptor de funcionamiento para ACTIVAR/DESACTIVAR el funcionamiento de la unidad. Si desea ACTIVAR/DESACTIVAR el funcionamiento de la unidad capacity up de forma remota, es necesario un interruptor de funcionamiento remoto.
  • Página 121 Instalación eléctrica Cableado Utilice solamente un cable armonizado que proporcione aislamiento doble y que sea adecuado para la tensión correspondiente. Cable de 2 hilos 0,75~1,25 mm² Longitud de cableado máxima 130 m 16.6.2 Cableado de alta tensión: unidad capacity up Conexiones/tendido/fijación L1 L2 L3 L1 L2 L3 N 3N~ 50 Hz 380-415 V...
  • Página 122 Instalación eléctrica Detalles – Señales de salida AVISO Señales de salida. La unidad exterior está provista de un terminal (X2M de construcción de clase II) que puede emitir 3 señales diferentes. La señal es de 220~240 V CA. La carga máxima para todas las señales es 0,5 A. La unidad emite una señal en las situaciones siguientes: ▪...
  • Página 123 Carga de refrigerante 17 Carga de refrigerante En este capítulo 17.1 Acerca de la carga de refrigerante ............................123 17.2 Precauciones al cargar refrigerante ............................123 17.3 Acerca del refrigerante................................124 17.4 Cómo determinar la cantidad de refrigerante........................126 17.5 Carga de refrigerante ................................
  • Página 124 Carga de refrigerante PRECAUCIÓN NO cargue líquido refrigerante directamente desde la línea de gas. La compresión del líquido podría provocar un fallo de funcionamiento del compresor. AVISO Si la alimentación de algunas unidades está desconectada, no es posible completar correctamente el procedimiento de carga. AVISO Solo cunado cargue la unidad por primera vez, CONECTE la unidad a la alimentación 6 horas antes de encenderla, para que el calentador del cárter esté...
  • Página 125 Carga de refrigerante ADVERTENCIA ▪ NO perfore ni queme componentes del ciclo de refrigerante. ▪ Tenga en cuenta que el refrigerante del interior del sistema es inodoro. ADVERTENCIA El refrigerante R744 (CO ) dentro de la unidad es inoloro, no inflamable y normalmente NO presenta riesgo de fuga.
  • Página 126 Carga de refrigerante 17.4 Cómo determinar la cantidad de refrigerante INFORMACIÓN La unidad capacity up es un circuito, cerrado precargado. No hay necesidad de añadir una carga de refrigerante adicional. 1 Calcule cada cantidad de refrigerante para la tubería de líquido mediante la Tabla de cálculo de este capítulo, según el tamaño y longitud de la tubería: (a) (b) (c) y (d).
  • Página 127 Carga de refrigerante Tipo de unidad interior Cantidad total de refrigerante (kg) Unidades Blower Coil Vitrinas Subtotal (e)+(f): Cantidad de refrigerante necesaria para la unidad 18,4[3] interior (kg): 18,4 kg Subtotal [1]+[2]+[3] (kg) Cantidad de refrigerante adicional cargada durante la prueba de funcionamiento si es necesario (kg) Cantidad total de refrigerante [4]+[5] (kg) La máxima cantidad de refrigerante adicional que puede cargarse en el momento de la prueba de funcionamiento es del 10% de la cantidad de refrigerante según se calcula a...
  • Página 128 Carga de refrigerante AVISO En caso de que la tubería de obra sea larga, la unidad exterior se detendrá automáticamente al cargar refrigerante con la válvula de cierre de líquido completamente cerrada. Ajustar la apertura de la válvula de cierre de líquido evita que se detenga accidentalmente.
  • Página 129 Finalización de la instalación de la unidad exterior 18 Finalización de la instalación de la unidad exterior 18.1 Para comprobar la resistencia de aislamiento del compresor AVISO Si después de la instalación se acumula refrigerante en el compresor, la resistencia de aislamiento en los polos puede disminuir, pero si es de como mínimo 1 ...
  • Página 130 Configuración 19 Configuración PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN INFORMACIÓN Es importante que el instalador lea toda la información de este capítulo en el orden correcto y que el sistema de configure debidamente. En este capítulo 19.1 Realización de ajustes de campo............................130 19.1.1 Acerca de la realización de ajustes de campo .......................
  • Página 131 Configuración 1 2 3 4 1 2 3 4 a Unidad exterior b Unidad Capacity up c1 Orificio de inspección c2 Cubierta del orificio de inspección d Interruptor de funcionamiento (S1S) e Componentes del ajuste de campo e1 Pantallas de 7 segmentos: ENCENDIDA ( ) APAGADA ( ) Parpadeando ( e2 Pulsadores: BS1: MODE: Para cambiar el modo de la configuración BS2: SET: Para el ajuste de campo...
  • Página 132 Configuración Temperatura de evaporación objetivo –10°C –15°C –20°C –25°C –30°C –35°C –40°C Ajuste de fábrica Utilice el DS2 para definir un diseño de sistema con o sin la unidad capacity up. AVISO Cuando instale una unidad capacity up es obligatorio ACTIVAR el interruptor 4. Si DS2 no se ajusta correctamente, la unidad capacity up NO funcionará...
  • Página 133 Configuración Pantalla de 7 segmentos La pantalla proporciona retroalimentación sobre los ajustes de campo, que se definen como [Modo-Ajuste]=Valor. Valor es el valor que se desea conocer/ cambiar. Ejemplo: Descripción Situación por defecto Modo 1 Modo 2 Ajuste 8 (en el modo 2) Valor 4 (en el modo 2) 19.1.4 Acceso al modo 1 o 2...
  • Página 134 Configuración a Situación por defecto (H1P APAGADO) b Modo 1 (H1P parpadeando) c Modo 2 (H1P ENCENDIDO) BS1 Pulse BS1 BS1 [5 s] Pulse BS1 durante al menos 5 s INFORMACIÓN Si se confunde durante el proceso, pulse BS1 para volver a la configuración predeterminada.
  • Página 135 Configuración ADVERTENCIA Si cualquier parte del sistema ya se ha energizado (accidentalmente), el ajuste [2-21] en la unidad exterior puede establecerse en el valor  1 para abrir las válvulas de expansión (E1V, E2V, E7V, E8V, E15V). LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Guía de referencia para el instalador y el usuario Unidad exterior ZEAS CO₂...
  • Página 136 Puesta en marcha 20 Puesta en marcha En este capítulo 20.1 Descripción general: puesta en marcha..........................136 20.2 Precauciones durante la puesta en marcha........................... 136 20.3 Lista de comprobación antes de la puesta en servicio ......................137 20.4 Acerca de la prueba de funcionamiento..........................138 20.5 Cómo realizar una prueba de funcionamiento (pantalla de 7 segmentos)................
  • Página 137 Puesta en marcha PRECAUCIÓN Después de haber cargado completamente el refrigerante, NO apague el interruptor de funcionamiento ni la alimentación a la unidad exterior. Esto evita el accionamiento de la válvula de seguridad debido a un aumento de la presión interna en condiciones de temperatura ambiente alta.
  • Página 138 Puesta en marcha Fusibles, interruptores automáticos o dispositivos de protección Compruebe que los fusibles, interruptores automáticos u otros dispositivos de protección instalados localmente son del tamaño y tipo especificados en el capítulo "16  Instalación eléctrica"  [   107]. Asegúrese de que no se ha puenteado ningún fusible ni dispositivo de protección.
  • Página 139 Puesta en marcha El siguiente procedimiento describe la prueba de funcionamiento del sistema completo. AVISO Si hay instalada una unidad capacity up, lleve a cabo su prueba de funcionamiento DESPUÉS de haber completado la prueba de funcionamiento de la unidad exterior. 20.5 Cómo realizar una prueba de funcionamiento (pantalla de 7 segmentos) Cómo realizar una prueba de funcionamiento de la unidad exterior...
  • Página 140 Puesta en marcha 3 Compruebe que la unidad funcione sin códigos de error. Consulte "20.5.1 Comprobaciones de la prueba de funcionamiento" [  140]. 4 Compruebe que las vitrinas y las unidades Blower Coil funcionen correctamente. 20.5.1 Comprobaciones de la prueba de funcionamiento Compruebe visualmente Compruebe lo siguiente: ▪...
  • Página 141 Puesta en marcha Compruebe los parámetros de funcionamiento Acción Pulsador Pantalla de 7 segmentos Compruebe que la — pantalla de 7 segmentos esté ACTIVADA. Este es el estado inicial tras haberse confirmado la comunicación. Para volver al estado inicial de la pantalla de 7 segmentos, pulse BS1 una vez o deje la unidad tal como está...
  • Página 142 Puesta en marcha 20.5.2 Medidas correctivas después de la ejecución anómala de la prueba de funcionamiento La prueba de funcionamiento solo puede considerarse completa si no aparece ningún código de avería en la interfaz de usuario o en la pantalla de 7 segmentos de la unidad exterior.
  • Página 143 Puesta en marcha Ubicación del libro de registro El libro de registro debe guardarse en la sala de máquinas o el operario debe almacenar los datos digitalmente con un impreso en la sala de máquinas, para que la información esté accesible a las personas competentes a la hora de realizar el mantenimiento o las pruebas.
  • Página 144 Entrega al usuario 21 Entrega al usuario Una vez que finalice la prueba de funcionamiento y que la unidad funcione correctamente, asegúrese de que el usuario comprenda los siguientes puntos: ▪ Asegúrese de que el usuario disponga de la documentación impresa y pídale que conserve este material para futuras consultas.
  • Página 145 Mantenimiento y servicio técnico 22 Mantenimiento y servicio técnico En este capítulo 22.1 Precauciones de mantenimiento y servicio ........................... 145 22.2 Prevención de riesgos eléctricos ............................145 22.3 Cómo liberar refrigerante............................... 146 22.3.1 Cómo retirar el refrigerante mediante las conexiones de servicio............... 147 22.1 Precauciones de mantenimiento y servicio PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO...
  • Página 146 Mantenimiento y servicio técnico A10P Unidad exterior, caja de interruptores en la parte intermedia A11P Unidad exterior caja de interruptores en la parte derecha A4P Unidad Capacity up, caja de interruptores 3 Para evitar dañar la PCB, toque una pieza metálica sin recubrimiento para eliminar la electricidad estática antes de conectar o desconectar conectores.
  • Página 147 Mantenimiento y servicio técnico 22.3.1 Cómo retirar el refrigerante mediante las conexiones de servicio 1 Abra las válvulas CsV3 (gas) y CsV4 (líquido). Consulte "15.2.3  Manejo de la válvula de cierre" [  84]. 2 En caso de que la unidad exterior se instale en el interior: instale una manguera de presión en las conexiones de servicio SP3, SP7 y SP11.
  • Página 148 Solución de problemas 23 Solución de problemas En este capítulo 23.1 Precauciones durante la solución de problemas ........................148 23.2 Prerequisitos: Solución de problemas............................ 148 23.3 Resolución de problemas en función de los códigos de error ....................148 23.3.1 Códigos de error: Descripción general ........................149 23.1 Precauciones durante la solución de problemas PELIGRO: RIESGO DE ELECTROCUCIÓN PELIGRO: RIESGO DE QUEMADURAS/ABRASAMIENTO...
  • Página 149 Solución de problemas 23.3.1 Códigos de error: Descripción general Si aparecen otros códigos de error, contacte con su distribuidor. Código LREN* LRNUN5* Causa Solución principal Fuga eléctrica Corrija el cableado de campo y conecte el cable de conexión a tierra. —...
  • Página 150 Solución de problemas Código LREN* LRNUN5* Causa Solución principal Fallo de funcionamiento del sensor Compruebe la conexión en la PCB o de temperatura del cuerpo del el actuador. compresor/descarga Para LREN*: ▪ (R31T) - A1P (X19A) ▪ (R32T) - A1P (X33A) ▪...
  • Página 151 Solución de problemas Código LREN* LRNUN5* Causa Solución principal Fallo de funcionamiento del sensor Compruebe la conexión en la PCB o de alta presión el actuador. Para LREN*: ▪ (S1NPH) – A2P (X31A) Para LRNUN5*: ▪ (S1NPH) – A1P (X31A) Fallo de funcionamiento del sensor Compruebe la conexión en la PCB o de baja presión...
  • Página 152 Solución de problemas Código LREN* LRNUN5* Causa Solución principal — Error de comunicación entre la Compruebe la conexión de los cables unidad capacity up y la unidad de comunicación más arriba entre la exterior. unidad capacity up y la unidad exterior.
  • Página 153 Tratamiento de desechos 24 Tratamiento de desechos Antes de desechar, retire todo el refrigerante. Si desea más información consulte "22.3.1 Cómo retirar el refrigerante mediante las conexiones de servicio" [  147]. AVISO NO intente desmontar el sistema usted mismo: el desmantelamiento del sistema, así como el tratamiento del refrigerante, aceite y otros componentes, DEBE ser efectuado de acuerdo con las normas vigentes.
  • Página 154 Datos técnicos 25 Datos técnicos Encontrará una selección de los últimos datos técnicos en el sitio web regional de Daikin (acceso público). Encontrará los datos técnicos completos disponibles en el Daikin Business Portal (requiere autenticación). En este capítulo 25.1 Espacio para el mantenimiento: Unidad exterior ........................154 25.2...
  • Página 155 Datos técnicos (mm) 1500 ≥300 ≥500 ≥100 ≥500 ≥300 ≥500 ≥10 ≥50 ≥200 ≥300 ≥500 ≥100 ≥500 ≥300 ≥20 ≥100 ≥400 ≥10 ≥50 ≥200 A Espacio para mantenimiento B Posibles patrones con espacios de instalación en caso de una unidad exterior sencilla. C Posibles patrones con espacios de instalación en caso de una unidad exterior conectada a una unidad capacity up.
  • Página 156 Datos técnicos INFORMACIÓN Las dimensiones del espacio para mantenimiento que aparecen en la figura anterior se basan en una operación de refrigeración a 32° C de temperatura ambiente (condiciones estándar). INFORMACIÓN Se pueden encontrar más especificaciones en los datos técnicos. LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Guía de referencia para el instalador y el usuario Unidad exterior ZEAS CO₂...
  • Página 157 Datos técnicos 25.2 Diagrama de tuberías: unidad exterior CsV5 S1NPH S3PH HEX1 R33T CV10 INV3 R93T R23T S2NPM HEX2 S2PH S1PH R32T R31T CV11 PHEX2 INV1 INV2 CsV7 SP10 R92T FT10 R91T Y21S S1NPL Ø22.2 C1120T-H R21T CsV3 Y15E PHEX1 S1NPM Ø15.9 C1120T-H CsV4...
  • Página 158 Datos técnicos 25.3 Diagrama de tubería: Unidad capacity up 15.9 C1220T-H 15.9 C1220T-H Presostato Intercambiador de calor de placas Presostato Intercambiador de calor Válvula de retención Separador de aceite Conexión de servicio Receptor de líquido Válvula de expansión electrónica Distribuidor Filtro Tubería de refrigerante Ventilador helicoidal...
  • Página 159 Datos técnicos 25.4 Diagrama de cableado: unidad exterior El diagrama de cableado eléctrico de entrega con la unidad: ▪ Para la unidad exterior: En el interior de la cubierta de la caja de componentes eléctricos de la izquierda. ▪ Para la unidad capacity up: En el interior de la cubierta de la caja de componentes eléctricos.
  • Página 160 Datos técnicos Placa de circuito impreso (filtro de ruido) (M1C) Placa de circuito impreso (filtro de ruido) (M2C) Placa de circuito impreso (filtro de ruido) (M3C) Placa de circuito impreso (M1F) A10P Placa de circuito impreso (M2F) A11P Placa de circuito impreso (M3F) A13P Placa de circuito impreso (ABC I/P 1) A14P...
  • Página 161 Datos técnicos R91T Termistor (cuerpo M1C) R92T Termistor (cuerpo M2C) R93T Termistor (cuerpo M3C) S1NPH Sensor de alta presión S1NPL Sensor de baja presión (refrigeración) S1NPM Sensor de presión media (líquido) S2NPM Sensor de presión media (aspiración M3C) S1PH Presostato (protección del circuito de alta presión) (M1C) S2PH Presostato (protección del circuito de alta presión)
  • Página 162 Datos técnicos Bloque de terminales Conector Terminal Conexión de tierra (tornillo) S1S viene establecido de fábrica en APAGADO. Establezca en ACTIVADO o REMOTO para operar. Utilice un contacto sin tensión para microcorriente (≤1 mA, 12 V CC). Para obtener más información sobre los interruptores remotos, consulte los detalles en "16.6.1 Cableado de baja tensión: unidad capacity up" [...
  • Página 163 Datos técnicos Diodo emisor de luz (monitor de servicio verde) (A1P, A2P, A4P, A6P) K1R, K2R, K9R~K12R Relé magnético (A1P) Relé magnético (A2P) Reactor (A2P) Motor (compresor) (INV1) Motor (ventilador) (FAN1) Conmutación de alimentación (A1P, A2P, A6P) Q1LD Detector de fugas a tierra (A1P) R300 Resistencia (A2P) Resistencia (sensor de corriente) (A4P)
  • Página 164 Datos técnicos Válvula de expansión electrónica Válvula de expansión electrónica Z1C~Z11C Núcleo de ferrita Filtro de ruido (con captador de sobretensiones) (A3P) LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Guía de referencia para el instalador y el usuario Unidad exterior ZEAS CO₂ y unidad capacity up 4P704142-1 –...
  • Página 165 Equipamiento fabricado u homologado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. Suministro independiente Equipamiento NO fabricado por Daikin que puede combinarse con el producto de acuerdo con las instrucciones que aparecen en la documentación. LREN8~12A7 + LRNUN5A7 Guía de referencia para el instalador y el usuario...
  • Página 168 4P704142-1 2022.08 Verantwortung für Energie und Umwelt...

Este manual también es adecuado para:

Lren10a7y1bLren12a7y1bLrnun5a7y1