Descargar Imprimir esta página

De Dietrich ALEZIO S V200 Serie Instrucciones De Uso

Bomba de calor reversible aire/agua "split inverter"
Ocultar thumbs Ver también para ALEZIO S V200 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

es
EASYLIFE
ALEZIO S V200
Instrucciones de uso
Bomba de calor reversible aire/agua "Split Inverter"
ALEZIO S V200
MIV-4S/E 4-8 V200
MIV-4S/E 11-16 V200
MIV-4S/H 4-8 V200
MIV-4S/H 11-16 V200
E L C O N F O R T D U R A D E R O

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para De Dietrich ALEZIO S V200 Serie

  • Página 1 EASYLIFE ALEZIO S V200 Instrucciones de uso Bomba de calor reversible aire/agua "Split Inverter" ALEZIO S V200 MIV-4S/E 4-8 V200 MIV-4S/E 11-16 V200 MIV-4S/H 4-8 V200 MIV-4S/H 11-16 V200 E L C O N F O R T D U R A D E R O...
  • Página 2 Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
  • Página 3 Índice Índice Instrucciones de seguridad y recomendaciones ............5 Seguridad .
  • Página 4 Índice Limpieza del envolvente ............... . 28 Resolución de errores .
  • Página 5 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Instrucciones de seguridad y recomendaciones Seguridad Funcionamiento Peligro Este generador puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de expe­ riencia o conocimientos, siempre que sean supervisados correctamente o si se les dan instrucciones para usar el generador con total seguridad y han comprendido los riesgos a los que se exponen.
  • Página 6 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Agua sanitaria El aparato está pensado para estar conectado permanentemente a la red de abastecimiento de agua sanitaria. De acuerdo con las normas de instalación, en el cableado fijo debe instalarse un sistema de descone­ xión.
  • Página 7 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Cableado eléctrico Generalidades Las tareas eléctricas de las unidades interiores y exteriores deben ser llevadas a cabo únicamente por un instalador o un técnico de servicio con cualificación. Estas tareas no deberán ser llevadas a cabo, bajo ninguna circunstancia, por personas no cualificadas;...
  • Página 8 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Seguridad del agua sanitaria Aspectos gene­ El agua de calefacción y el agua sanitaria no deben entrar en contacto. El agua sanitaria no debe circu­ rales lar por el intercambiador. Tener cuidado con el agua caliente sanitaria. Dependiendo de los ajustes de la bomba de calor, la tem­ peratura del agua caliente sanitaria puede superar los 65 °C.
  • Página 9 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Recomendaciones Funcionamiento Mantener la unidad interior y la unidad exterior accesibles en todo momento. Comprobar periódicamente la presión hidráulica de la instalación de calefacción. No tocar los radiadores durante mucho tiempo. Dependiendo de los ajustes de la bomba de calor, la temperatura de los radiadores puede superar los 60 °C.
  • Página 10 2 Símbolos utilizados Instrucciones especificas de seguridad Precauciones Advertencia Refrigerante y conductos: Usar únicamente refrigerante R410A para llenar la instalación. Usar herramientas y componentes de tubos especialmente diseñados para su uso con refrigerante R410A. Utilizar tubos de cobre desoxidado con fósforo para el transporte del refrigerante. Guardar los tubos de conexión frigorífica protegidos del polvo y de la humedad (riesgo de dañar el compresor).
  • Página 11 3 Especificaciones técnicas Peligro Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesiones graves. Peligro de electrocución Riesgo de descarga eléctrica. Advertencia Riesgo de situaciones peligrosas susceptibles de provocar lesiones leves. Atención Riesgo de daños materiales Importante Señala una información importante. Consejo Remite a otros manuales u otras páginas de este manual.
  • Página 12 3 Especificaciones técnicas Directiva 2014/35/UE sobre baja tensión Patrón genérico: ES 60335-1 Patrones específicos: EN 60335-2-21, EN 60335-2-40 Directiva 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética Normas genéricas: EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 Normativa específica: EN 55014 Este producto cumple con los requisitos de la directiva europea 2009/125/CE relativa al diseño ecológico de los productos relacionados con la energía.
  • Página 13 3 Especificaciones técnicas Tab.3 Modo de calefacción: temperatura del aire exterior +2 °C, temperatura del agua en la salida +35 °C. Rendimientos conforme a la norma EN 14511-2. Tipo de medida Unidad AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16...
  • Página 14 3 Especificaciones técnicas Tipo de medida Unidad AWHP 4.5 AWHP 6 AWHP 8 AWHP 11 AWHP 11 AWHP 16 AWHP 16 MR-3 MR-2 MR-2 TR-2 MR-2 TR-2 Conexión frigorífica (lí­ pulgada 1/4 - 1/2 1/4 - 1/2 3/8 - 5/8 3/8 - 5/8 3/8 - 5/8 3/8 - 5/8...
  • Página 15 3 Especificaciones técnicas Tab.11 Especificaciones comunes (conforme a la norma EN 16147). Temperatura de consigna del agua: 53 °C (excepto para AWHP 4.5 MR: 54 °C) – Temperatura exterior: 7 °C – Temperatura del aire interior: 20 °C AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 (ciclo M)
  • Página 16 3 Especificaciones técnicas Nombre del producto Símbolo Unidad AWHP 4.5 MR AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 Coeficiente de rendimiento declarado o factor energético primario para una carga parcial a una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior CORd = -7 °C 1,64...
  • Página 17 3 Especificaciones técnicas Nombre del producto Símbolo Unidad AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 (ciclo L) (ciclo L) Calefactor combinado con bomba de calor Sí Sí Pnom Potencia calorífica nominal en condiciones me­ dias Pnom Potencia calorífica nominal en condiciones más frías...
  • Página 18 4 Descripción del producto Nombre del producto Símbolo Unidad AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 (ciclo L) (ciclo L) Consumo energético anual en condiciones 3804 5684 más frías Consumo energético anual en condiciones 2580 4120 más cálidas Caudal de aire nominal (exteriores) para bom­...
  • Página 19 5 Funcionamiento Componentes principales Fig.3 1 Tapa de acceso al cuadro de mando 2 Interfaz de usuario 3 Botón de encendido/apagado MW-3000471-2 Funcionamiento Funcionamiento del cuadro de mando 5.1.1 Descripción de la interfaz de usuario Fig.4 1 Botón giratorio para seleccionar un menú o un ajuste 2 Botón de validación 3 Botón de retroceso para volver al nivel o al menú...
  • Página 20 5 Funcionamiento Fig.5 1 Iconos de acceso para menús y parámetros El icono seleccionado aparece resaltado. 2 Información sobre el icono seleccionado notificación de error: solo visible si se produce un error 4 Nivel de navegación: Not Set : Nivel Usuario None : Nivel Instalador.
  • Página 21 5 Funcionamiento 5.2.2 Apagado de la bomba de calor La bomba de calor debe apagarse en determinadas situaciones, por ejemplo, durante cualquier intervención que se realice en los equipos. En otras situaciones, como un periodo de ausencia prolongado, recomendamos que se use el modo de funcionamiento Vacaciones para beneficiarse de la función antibloqueo de la bomba de calor y para proteger la instalación contra las heladas.
  • Página 22 5 Funcionamiento 3. Llevar a cabo alguna de las siguientes acciones: Tab.17 Menú Descripción Ajustar fecha y hora Ajuste de la fecha y la hora Seleccionar país e idioma Seleccionar el país y el idioma Ajuste del cambio automático al horario de verano. Estos cambios se aplicarán el último do­ Horario de verano mingo de marzo y octubre Datos instalador...
  • Página 23 5 Funcionamiento Personalización de las actividades 5.7.1 Definición del término «actividad» Actividad: este término se usa al programar franjas horarias. Hace referencia al nivel de confort deseado por el cliente para las distintas actividades a lo largo del día. Cada actividad lleva asociada una temperatura de consigna.
  • Página 24 5 Funcionamiento 1. Seleccionar el icono de la zona deseada, por ejemplo, 2. Seleccionar el modo de funcionamiento deseado: Tab.20 Modo Descripción La temperatura ambiente se modula en función del programa horario escogido. Programación Modo aconsejado. La temperatura ambiente es constante. Manual Cambio de temperatura Se fuerza la temperatura ambiente durante un periodo definido.
  • Página 25 5 Funcionamiento Fig.9 2. Para modificar el programa horario para el modo Refrigeración, seleccionar Configuración de zonas > Programación refrigeración. 14 : 23 Zo.. Zone setup: ... Cooling Schedule Se muestran las actividades programadas para el lunes. Monday El último periodo del día sigue activo hasta el primer periodo del día 6:00 Comfort 20.0°C...
  • Página 26 5 Funcionamiento 2. Para activar la programación horaria o cambiar el programa horario, seleccionar Programación. 3. Seleccionar el programa horario que va a activarse. En la parte superior de la pantalla aparece información sobre el programa horario activo. Fig.10 4. Para modificar el programa horario, seleccionar Configuración de zonas >...
  • Página 27 6 Mantenimiento 2. Para poner los contadores a cero, seleccionar Restablecer los contadores del consumo de energía. Mantenimiento Aspectos generales Es obligatorio efectuar una revisión anual con control de estanqueidad conforme a las normas vigentes. Los trabajos de mantenimiento son importantes por las siguientes razones: Garantizar un rendimiento óptimo.
  • Página 28 7 Resolución de errores Aparecerá un mensaje de mantenimiento en la pantalla. El icono del Estado de mantenimiento de la pantalla de inicio parpadea. Visualización de la información de mantenimiento El aparato ofrece información acerca de las operaciones de mantenimiento y reparación necesarias. 1.
  • Página 29 7 Resolución de errores 7.1.1 Tipos de códigos de error La interfaz de usuario puede mostrar tres tipos de códigos de error: Tab.23 Tipo de código Formato del código Color del LED de estado Advertencia Axx.xx Verde intermitente Bloqueo Hxx.xx Rojo fijo Bloqueo Exx.xx...
  • Página 30 7 Resolución de errores Código de Mensaje Descripción error H02.09 Bloqueo parcial Bloqueo parcial del dispositivo reconocido Entrada BL abierta de la regleta de terminales de la placa electrónica de la unidad central H02.10 Bloqueo total Bloqueo total del dispositivo reconocido Entrada BL abierta de la regleta de terminales de la placa electrónica de la unidad central H02.23...
  • Página 31 7 Resolución de errores Error Mensaje Descripción Código E02.13 Entrada bloqueo Entrada de bloqueo de la unidad de control desde fuera del dispositivo Entrada BL abierta. E02.24 Cierre de sistema de Cierre de sistema de circulación de agua activo circulación activo Caudal insuficiente: abrir una válvula de radiador El circuito está...
  • Página 32 8 Desactivación y eliminación Problemas Causas probables Soluciones No hay agua caliente La temperatura de consig­ Aumentar la temperatura de consigna del agua caliente sanitaria. sanitaria. na del agua caliente sani­ taria es demasiado baja. El modo de agua caliente Activar el modo de agua caliente sanitaria.
  • Página 33 9 Ahorro de energía Eliminación y reciclaje Fig.11 Advertencia La desinstalación y eliminación de la bomba de calor debe realizarla un profesional cualificado conforme a los reglamentos locales y nacionales vigentes. MW-3000179-03 Ahorro de energía Consejos para ahorrar energía: No obstruya las salidas de ventilación. No cubra los radiadores.
  • Página 34 10 Ficha del producto y ficha del bulto Unidad AWHP 4.5 AWHP 6 MR-3 AWHP 8 MR-2 Clase de eficiencia energética de calentamiento de agua en condiciones climáticas medias Potencia calorífica nominal en condiciones climáticas medias (Prated o Psup) Calefacción: consumo energético anual en condiciones climáti­ 2353 2124 3499...
  • Página 35 10 Ficha del producto y ficha del bulto Unidad AWHP 11 MR-2 AWHP 16 MR-2 AWHP 11 TR-2 AWHP 16 TR-2 Calentamiento de agua: consumo energético anual en condiciones climá­ 1432 – 664 1432 – 664 ticas más frías - más cálidas Eficiencia energética estacional de calefacción en condiciones climáticas 113 –...
  • Página 36 10 Ficha del producto y ficha del bulto Fig.12 Ficha de equipo para bombas de calor de temperatura media que indica la eficiencia energética de calefacción del equipo Efi ciencia energética estacional de calefacción de la bomba de calor ‘I’ Control de temperatura Clase I = 1 %, Clase II = 2 %, Clase III = 1,5 %, Clase IV = 2 %, Clase V = 3 %, Clase VI = 4 %,...
  • Página 37 10 Ficha del producto y ficha del bulto Tab.32 Ponderación de bombas de calor de temperatura media II, equipo sin depósito de almacenamiento II, equipo con depósito de almacenamiento Prated / (Prated + Psup) (1)(2) de agua caliente de agua caliente 1,00 1,00 0,70...
  • Página 38 10 Ficha del producto y ficha del bulto 10.5 Ficha de equipo - calefactores combinados (calderas o bombas de calor) Fig.13 Ficha de equipo para calefactores combinados (calderas o bombas de calor) que indica la eficiencia energética de calentamiento de agua del equipo Efi...
  • Página 39 11 Apéndice 11 Apéndice 11.1 Nombre y símbolo de las zonas Tab.34 Nombre configu­ Símbolo configu­ Nombre y símbolo ajustados por el cliente rado de fábrica rado de fábrica CIRCA CIRCB 11.2 Nombre y temperatura de los periodos Tab.35 Nombre y temperatura de los periodos para la calefacción Nombre configurado de Temperatura configura­...
  • Página 40 11 Apéndice MIV-4S V200 7682874 - v06 - 07022022...
  • Página 41 11 Apéndice 7682874 - v06 - 07022022 MIV-4S V200...
  • Página 42 11 Apéndice MIV-4S V200 7682874 - v06 - 07022022...
  • Página 43 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 44 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 21 943 02 22 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...