De Dietrich STRATEO R32 Manual De Instalación, Utilización Y Mantenimiento

De Dietrich STRATEO R32 Manual De Instalación, Utilización Y Mantenimiento

Bomba de calor reversible aire/agua "split inverter"
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

es
EASYLIFE
sTRATEO R32
Manual de instalación, utilización y mantenimiento
Bomba de calor reversible aire/agua "Split Inverter"
STRATEO R32
MIC-1C V190 R32
E L C O N F O R T D U R A D E R O

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para De Dietrich STRATEO R32

  • Página 1 EASYLIFE sTRATEO R32 Manual de instalación, utilización y mantenimiento Bomba de calor reversible aire/agua "Split Inverter" STRATEO R32 MIC-1C V190 R32 E L C O N F O R T D U R A D E R O...
  • Página 2: Estimado/A Cliente

    Estimado/a cliente: Gracias por adquirir este aparato. Lea con atención este manual antes de usar el producto y guárdelo en un lugar seguro para poder consultarlo más tarde. Para garantizar un funcionamiento seguro y eficiente, recomendamos realizar una revisión y un mantenimiento periódicos. Nuestro servicio posventa y de mantenimiento pueden prestarle asistencia para ello.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Instrucciones de seguridad y recomendaciones ............7 Instrucciones generales de seguridad .
  • Página 4 Índice 5.8.3 Conexión de varios circuitos ............. 45 5.8.4 Montaje de la bandeja del captador de condensados .
  • Página 5 Índice 7.7.3 Reducción de los niveles de ruido de la unidad exterior ........77 Configuración de las fuentes de energía .
  • Página 6 Índice 10.5 Vaciado del circuito de agua caliente sanitaria ............110 10.6 Limpiar los filtros magnéticos .
  • Página 7: Instrucciones De Seguridad Y Recomendaciones

    1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Instrucciones de seguridad y recomendaciones Instrucciones generales de seguridad Tab.1 Funciona­ Peligro miento Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de experiencia o conocimientos, siempre que sean supervisados correctamente o si se les dan instrucciones para usar el aparato con total seguridad y han comprendido los riesgos a los que se exponen.
  • Página 8 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Precaucio­ Cualquier intervención en el circuito frigorífico debe ser efectuada por un pro­ fesional cualificado siguiendo las normas del oficio y de seguridad vigentes en la profesión (recuperación de líquido frigorífico, soldadura bajo nitrógeno, etc.) Por "profesional cualificado"...
  • Página 9: Acerca Del Refrigerante R32

    1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Acerca del refrigerante R32 Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. No expulsar gases a la atmósfera. Advertencia Emplear únicamente los medios recomendados por el fabricante para acelerar el proceso de deshielo o para limpiar. El aparato deberá...
  • Página 10: Conexiones De Agua

    1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Conexiones de agua Aislar los conductos para reducir al máximo las pérdidas de calor. Instalar válvulas de drenaje entre la unidad interior y el circuito de calefacción. Si los radiadores están conectados directamente al circuito de calefacción, asegurarse de que haya suficiente volumen de agua de calefacción disponible en la instalación.
  • Página 11: Cableado Eléctrico

    1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Guardar los tubos de conexión frigorífica protegidos del polvo y de la humedad (riesgo de dañar el compresor). Aplicar aceite refrigerante en las partes acampanadas para facilitar el apriete y mejorar la estanqueidad. Proteger los componentes de la bomba de calor, incluidos el aislamiento y los elementos estructurales.
  • Página 12: Trabajos De Mantenimiento Y Reparación

    1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones cualquier conexión eléctrica. Una puesta a tierra incorrecta puede provocar un funcionamiento erróneo o descargas eléctricas. Para evitar descargas eléctricas, es preciso asegurarse de que la longitud de los conductores entre el tope de tracción y las regletas de terminales sea tal que se aplique tensión a los conductores activos antes que al conductor de tierra.
  • Página 13 1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Si no se necesita calentar la vivienda durante un periodo prolongado, activar el modo de protección antiheladas. Si es indispensable desconectar la bomba de calor y se corre el riesgo de que la temperatura dentro del edificio caiga por debajo de los cero grados, purgar la unidad interior y el sistema de calefacción para evitar que la instalación se congele.
  • Página 14: Recomendaciones

    1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones Recomendaciones Tab.2 para el fun­ No desconectar la bomba de calor. El modo de protección antiheladas no fun­ cionamiento ciona si la bomba de calor está desconectada. Si no se necesita calentar el hogar durante un período prolongado, desconec­ tar la función de calefacción o activar el modo de protección antiheladas.
  • Página 15: Responsabilidades

    1 Instrucciones de seguridad y recomendaciones 1.10 Responsabilidades Tab.3 Responsabilidad del fabri­ Nuestros productos se fabrican cumpliendo los requisitos de di­ cante versas Directivas aplicables. Por consiguiente, se entregan con el marcado y todos los documentos necesarios. En aras de la ca­ lidad de nuestros productos, nos esforzamos constantemente por mejorarlos.
  • Página 16: Símbolos Utilizados

    2 Símbolos utilizados Símbolos utilizados Símbolos utilizados en el manual En este manual se emplean distintos niveles de peligro para llamar la atención sobre ciertas instrucciones especiales. El objetivo de ello es mejorar la seguridad del usuario, prevenir posibles problemas y garantizar el buen funcionamiento del aparato.
  • Página 17: Símbolos Utilizados En La Etiqueta De La Placa De Conexiones

    2 Símbolos utilizados Fig.3 1 Toma de tierra 2 Corriente alterna 3 Circuito de calefacción 4 Leer el manual técnico 5 El generador contiene refrigerante inflamable (A2L) 6 Bomba de calor 7 Apretar con una llave de respaldo 8 Tipo de refrigerante 9 Cable de sonda, cable de baja tensión 10 Cable de alimentación de 230 V MW-1001766-1...
  • Página 18: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Homologaciones 3.1.1 Normativas De Dietrich por la presente declara que el equipo radioeléctrico de tipo STRATEO R32 cumple con las directivas y las normas abajo mencionadas. Ha sido fabricado y comercializado cumpliendo los requisitos de las Directivas europeas.
  • Página 19: Datos Técnicos

    3 Especificaciones técnicas Datos técnicos 3.2.1 Dispositivos de calefacción compatibles Tab.4 Unidad exterior Unidades interiores asociadas/compati­ Número de certificación bles AWHPR 4 MR MIC-1C V190 R32 007–DM0105 AWHPR 6 MR MIC-1C V190 R32 007–DM0106 AWHPR 8 MR MIC-1C V190 R32 007–DM0106 3.2.2 Bomba de calor...
  • Página 20: Peso De La Bomba De Calor

    3 Especificaciones técnicas Tab.8 Modo de calefacción: temperatura del aire exterior +2 °C, temperatura del agua en la salida +35 °C. Rendimientos conforme a la norma EN 14511-2. Tipo de medida Unidad AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR Potencia calorífica 3,71 3,74...
  • Página 21: Calefactores Combinados Con Bomba De Calor De Media Temperatura

    3 Especificaciones técnicas Especificación Unidad Valor Temperatura mínima de servicio °C Presión máxima de servicio MPa (bar) 0,3 (3,0) Capacidad del intercambiador del acumulador de agua caliente sanitaria Litros 11,3 Superficie de intercambio m² Tab.14 Especificaciones técnicas del circuito secundario (agua sanitaria) Especificación Unidad Valor...
  • Página 22 3 Especificaciones técnicas Nombre del producto AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR ƞ Eficiencia energética estacional de calefacción del ge­ nerador en condiciones medias ƞ Eficiencia energética estacional de calefacción del ge­ nerador en condiciones más frías ƞ...
  • Página 23: Especificaciones De Las Sondas

    3 Especificaciones técnicas Consejo Datos de contacto al dorso. 3.2.6 Especificaciones de las sondas Especificaciones de la sonda de temperatura exterior Tab.17 Sonda de temperatura exterior AF60 Temperatura °C Resistencia Ω 2392 2088 1811 1562 1342 1149 Especificaciones de la sonda de circulación de calefacción Tab.18 Sonda de salida de calefacción NTC Temperatura...
  • Página 24 3 Especificaciones técnicas Bomba de circulación del segundo circuito La bomba de circulación del segundo circuito es una bomba de tres velocidades que debe definirse durante la puesta en marcha para obtener el caudal previsto del segundo circuito. Fig.7 Presión disponible (circuito B con Delta P variable radiadores) X Caudal de agua (l/min)
  • Página 25: Dimensiones Y Conexiones

    3 Especificaciones técnicas Dimensiones y conexiones 3.3.1 Platina de conexión Fig.9 0-40 mm MW-1001613-2 1 Soporte de pared * Dimensiones de perforación 2 Brazo ajustable 7765115 - v06 - 20042021 MIC V190 R32...
  • Página 26: Unidad Interior

    3 Especificaciones técnicas 3.3.2 Unidad interior Fig.10 1949 1906 1 2 34 5 6 7 78.5 0-20(a) 1 Retorno del circuito de calefacción B (opcional) 6 Entrada de agua fría sanitaria G3/4" 7 Ida del circuito de calefacción directa A o salida al circuito solar (opcional) 8 Retorno del circuito de calefacción directa A 2 Ida del circuito de calefacción B (opcional)
  • Página 27: Unidad Exterior Awhpr 4 Mr/Awhpr 6 Mr/Awhpr 8 Mr

    3 Especificaciones técnicas 3.3.3 Unidad exterior AWHPR 4 MR/AWHPR 6 MR/AWHPR 8 Fig.11 417.5 MW-1001805-1 10 X 21(2x) 1 Conexión frigorífica de 1/4" 2 Conexión frigorífica de 1/2" 7765115 - v06 - 20042021 MIC V190 R32...
  • Página 28: Diagrama Eléctrico

    3 Especificaciones técnicas Diagrama eléctrico Fig.12 Sensor Solar panel 7727403 Sensor Tank 7727402 SOLAR 7724255 R0-N SCB-04 Pump 7717996 Second Circuit 7717873 7766341 7769251 7724254 7717840 Safety T°C Mixing Thermostat Flow Valve 7724256 S3 S2 Room Unit FTC2BR Pump B 7765243 CN105 7715217...
  • Página 29 3 Especificaciones técnicas FTC2BR Tarjeta electrónica (interfaz para el módulo exterior) PREDICTIVE MAINTENANCE Placa electrónica para el mantenimiento predictivo (opcional) SCB-04 Placa electrónica para controlar un segundo circuito de calefacción (opcio­ nal) SOLAR Placa electrónica para controlar un circuito solar (opcional) Tab.22 Leyenda del esquema eléctrico 230V~ Backup...
  • Página 30: Descripción Del Producto

    4 Descripción del producto Descripción del producto Componentes principales Fig.13 MIC-1C V190 R32 MW-1001835-1 1 Purgador de aire 13 Válvula de tres vías con motor de inversión para 2 Manómetro electrónico calefacción/agua caliente sanitaria 3 Válvula de seguridad del circuito del agua sanitaria 14 Suministro eléctrico de apoyo (3 kW) (7 bar) 15 Intercambiador de calor para la producción de agua...
  • Página 31 4 Descripción del producto Fig.14 MIC-1C V190 R32 con opción de segundo circuito MW-1001836-1 1 Purgador de aire 14 Suministro eléctrico de apoyo (3 kW) 2 Manómetro electrónico 15 Intercambiador de calor para la producción de agua 3 Válvula de seguridad del circuito del agua sanitaria caliente sanitaria en el acumulador (serpentín) (7 bar) 16 Bomba de circulación primaria...
  • Página 32 4 Descripción del producto Fig.15 MIC-1C V190 R32 con opción de circuito solar MW-1001837-1 1 Purgador de aire 13 Válvula de tres vías con motor de inversión para 2 Manómetro electrónico calefacción/agua caliente sanitaria 3 Válvula de seguridad del circuito del agua sanitaria 14 Suministro eléctrico de apoyo (3 kW) (7 bar) 15 Intercambiador de calor para la producción de agua...
  • Página 33: Descripción Del Cuadro De Control

    4 Descripción del producto Descripción del cuadro de control 4.2.1 Descripción de la interfaz de usuario Fig.17 1 Botón rotativo para seleccionar un menú o un ajuste 2 Botón de validación 3 Botón de retroceso para volver al nivel o al menú anterior 4 Tecla del menú...
  • Página 34: Esquema De Principio

    4 Descripción del producto Icono Información Descripción del icono Acumulador de ACS Visualización de la temperatura del agua caliente sanitaria Temperatura exterior Visualización de la temperatura exterior Esquema de principio Fig.19 Unidad interior con un circuito de calefacción MW-1001825-1 A Circuito A A3 Retorno del circuito de calefacción directa A A1 Salida de agua caliente sanitaria A4 Ida del circuito de calefacción directa A...
  • Página 35 4 Descripción del producto Fig.20 Unidad interior con circuito de calefacción secundario opcional MW-1001824-1 A Circuito A B Circuito B: opcional A1 Salida de agua caliente sanitaria B1 Ida del circuito de calefacción mixto B A2 Entrada de agua fría sanitaria B2 Retorno del circuito de calefacción mixto B A3 Retorno del circuito de calefacción directa A D Desconector...
  • Página 36 4 Descripción del producto Fig.21 Unidad interior con un circuito solar opcional Bu er tank MW-1001826-1 A Circuito A Buffer tank Acumulador de reserva del circuito solar A1 Salida de agua caliente sanitaria D Desconector A2 Entrada de agua fría sanitaria S Circuito solar: opcional A3 Retorno del circuito de calefacción directa A S1 Entrada desde el circuito solar...
  • Página 37: Instalación

    Hay disponibles diversos accesorios y opciones en función de la configuración de la instalación. La bomba de calor STRATEO R32 es compatible con la mayoría de termostatos de ambiente del mercado (encendido/apagado, OpenTherm). El rendimiento óptimo de la bomba de calor STRATEO R32 se consigue usando el termostato de ambiente De Dietrich SMART TC°.
  • Página 38: Placas De Características

    5 Instalación Tab.25 Descripción Número de bulto Plantilla de montaje HK266 Kit de válvulas para el segundo circuito EH988 Kit de bomba de condensados EH860 Kit de placa electrónica del segundo circuito EH916 Kit hidráulico del segundo circuito EH917 Kit hidráulico de circuito solar EH919 Termostato de seguridad HA255...
  • Página 39: Etiqueta De Bluetooth

    5 Instalación ® Etiqueta de Bluetooth Fig.23 ® Utilizar la información indicada en la etiqueta de Bluetooth para ® establecer la conexión Bluetooth entre el smartphone y la bomba de calor durante la puesta en marcha. 1 Nombre del aparato 2 Código de emparejamiento EHC.......
  • Página 40: Colocación De La Unidad Interior

    5 Instalación Colocación de la unidad interior 5.7.1 Elección de la ubicación de la unidad interior Atención La unidad interior de la bomba de calor debe instalarse en una ubicación protegida de las heladas. 1. Al decidir el mejor lugar, se debe tener en cuenta cuánto espacio requiere la unidad interior, así...
  • Página 41: Dejar Espacio Suficiente Para La Unidad Interior

    5 Instalación Fig.26 3. Respetar las posiciones y las dimensiones para estas aberturas indicadas en la siguiente ilustración. Atención Las aberturas de ventilación deben ser permanentes y estar despejadas. MW-1001911-1 Fig.27 4. Si se utilizan rejillas de ventilación en aberturas de ventilación naturales, la sección del orificio para aire de la rejilla debe cumplir los requisitos relativos a superficies de abertura indicados en el paso anterior.
  • Página 42: Retirada Del Panel Frontal Del Aparato

    5 Instalación Fig.29 1. Respetar las dimensiones globales (incluyendo las bisagras) de 564 x 586 mm. >150cm² 2. Respetar las dimensiones de los orificios de ventilación indicadas en la siguiente imagen. Información relacionada Cumplimiento de los reglamentos sobre ventilación y la superficie del lugar de instalación, página 40 >300cm²...
  • Página 43: Colocación De La Unidad Interior

    5 Instalación 5.7.6 Colocación de la unidad interior Fig.31 1. Posicionar la placa de conexión suministrada por separado siguiendo las instrucciones incluidas con la placa. MW-1001529-1 Fig.32 2. Utilizar las dos ruedas instaladas en la sección inferior para encajar la unidad interior.
  • Página 44: Conexiones Hidráulicas

    5 Instalación Fig.34 1. Desprender el enganche precortado del panel superior. 2. Fijar el enganche contra la pared usando el tornillo y el tapón incluidos en la bolsa de accesorios. Conexiones hidráulicas 5.8.1 Precauciones especiales para conectar el circuito de calefacción Al efectuar la conexión es obligatorio respetar las normas y directivas locales correspondientes.
  • Página 45: Precauciones Especiales Para Conectar El Circuito De Agua Caliente Sanitaria

    5 Instalación 5.8.2 Precauciones especiales para conectar el circuito de agua caliente sanitaria Conexión del agua sanitaria Todos los componentes necesarios para la conexión del circuito de agua sanitaria están incluidos en la unidad interior: Una válvula antirretorno en el circuito de agua fría sanitaria Un disyuntor Una válvula de seguridad de 7 bar Un tubo de evacuación...
  • Página 46: Ajuste De La Válvula Mezcladora Termostática

    5 Instalación Fig.36 3. Introducir las lengüetas de fijación en los huecos de la bandeja para fijarla a la platina de conexión. 4. Llenar el sifón. Fig.37 5. Seguir la dimensión mínima de la corriente de condensados. Si la manguera del captador de condensados no sigue una pendiente >1%(1cm/m) descendente continua, utilizar una bomba elevadora.
  • Página 47: Lavado De La Instalación

    5 Instalación 3. Comprobar que el circuito de calefacción tiene suficiente agua. Si es necesario, rellenar con más agua. 4. Comprobar que las conexiones de agua están correctamente apretadas. 5. Comprobar que el circuito de calefacción está correctamente purgado. 6. Comprobar que los filtros no están obstruidos. Limpiarlos si es necesario.
  • Página 48: Llenar El Circuito De Agua Caliente Sanitaria

    < 1 °f 7 – 15 Dureza total del agua °dH 4 – 8,5 mmol/l 0,7 - 1,5 Si es necesario tratar el agua, De Dietrich recomienda los siguientes fabricantes: Cillit Climalife Fernox Permo Sentinel 5.10.2 Llenar el circuito de agua caliente sanitaria 1.
  • Página 49: Colocación De La Unidad Exterior En Su Lugar

    5 Instalación La dureza del agua debe estar siempre comprendida entre 12 °fH (7 °dH) y 20 °fH (11 °dH) para proporcionar una protección eficaz contra la corrosión. El uso de un descalcificador no invalida nuestra garantía, siempre que sea un descalcificador homologado y conforme con los requisitos y recomendaciones que figuran en las instrucciones del descalcificador y que se someta a una inspección y un mantenimiento periódicos.
  • Página 50: Selección De La Ubicación Del Módulo Exterior

    5 Instalación 5.11.2 Selección de la ubicación del módulo exterior Fig.41 Para garantizar que el módulo exterior funcione correctamente, su ubicación debe cumplir determinadas condiciones. 1. Decidir cuál es la ubicación ideal para el módulo exterior teniendo en cuenta los requisitos de espacio del mismo y las disposiciones legales.
  • Página 51: Selección De La Ubicación Del Módulo Exterior En Regiones Frías Y Nevosas

    5 Instalación 5.11.4 Selección de la ubicación del módulo exterior en regiones frías y nevosas El viento y la nieve pueden reducir de forma significativa el rendimiento de la unidad exterior. La ubicación de la unidad exterior debe cumplir estas condiciones.
  • Página 52: Conexiones De Refrigeración

    5 Instalación Utilizar los soportes adecuados, así como atenuadores de vibración, paquete EH95 o EH250 de acuerdo con la potencia de la unidad exterior. Elegir una pared maciza con masa suficiente para atenuar las vibraciones. Elegir una ubicación de acceso sencillo para realizar el mantenimiento. Asegurarse de que la unidad exterior pueda mover libremente el aire que necesite (espacio alrededor de la unidad y dirección del viento).
  • Página 53: Tareas De Cauterizado

    5 Instalación Si no se van a conectar los conductos inmediatamente, es preciso taparlos para evitar que penetre humedad. No emplear juntas abocardadas; crear siempre una junta nueva. Información relacionada Respecto de la distancia entre la unidad interior y la unidad exterior, página 39 5.12.2 Tareas de cauterizado...
  • Página 54: Conectar Las Conexiones Frigoríficas A La Unidad Exterior

    5 Instalación 9. Apretar las conexiones con una llave de apoyo y aplicar los siguientes pares de apriete: Diámetro exterior del Diámetro exterior del Par de apriete (N·m) conducto (mm/pulga­ racor cónico (mm) 6,35 – 1/4 14 – 18 12,7 – 1/2 49 - 61 Fig.50 10.
  • Página 55: Prueba De Estanqueidad De Las Conexiones Frigoríficas

    5 Instalación Fig.54 5. Enroscar las tuercas en los conductos de refrigerante. Emplear las tuercas originales y desechar sus juntas. 1/4" 1/2" 6. Abocardar los conductos de refrigerante. 7. Aplicar aceite refrigerante en las partes abocardadas para facilitar el apriete y mejorar la estanqueidad. 8.
  • Página 56: Apertura De Las Llaves De Paso

    5 Instalación 5.12.7 Apertura de las llaves de paso Una vez comprobada la estanqueidad y evacuado el circuito de refrigerante, abrir las llaves de paso para permitir la circulación del refrigerante. Fig.58 1. Abrir la válvula del conducto de líquido con una llave Allen girando hacia la izquierda hasta llegar al tope.
  • Página 57: Etiquetado Del Sistema

    5 Instalación Antes de recargar el sistema, se deberá poner a prueba la presión con un gas de purga apropiado. Una vez finalizada la carga, deberá someterse el sistema a una prueba de estanqueidad, en todo caso antes de la puesta en servicio.
  • Página 58: Sección De Cables Recomendada

    5 Instalación los reglamentos nacionales en materia de cableado; la información facilitada en los diagramas eléctricos suministrados con el generador; las recomendaciones que figuran en estas instrucciones. Asegurarse de que el cableado no quede expuesto a agentes de desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro factor externo adverso.
  • Página 59: Acceso A Las Placas Electrónicas

    5 Instalación Generador Tipo de alimentación Sección de cables Curva C del disyun­ Intensidad máxima tor (A) AWHPR 6 MR Monofásica 3 x 2,5 13,9 AWHPR 8 MR Monofásica 3 x 2,5 13,9 (1) Cable de conexión entre la unidad exterior y la unidad interior Importante Para la alimentación de la unidad exterior "inverter", utilice un dispositivo de corriente residual (RCD) compatible con armónicos...
  • Página 60: Descripción De Los Borneros De Conexiones

    5 Instalación 5.13.4 Descripción de los borneros de conexiones Descripción de la regleta de terminales de la placa electrónica EHC–08 Fig.62 X4 Suministro eléctrico de apoyo X7-X8 L-Bus X9 Sondas X10 Señal de control de la bomba de circulación principal T dhw 1 X12 Opciones T dhw 2...
  • Página 61: Tendido De Los Cables

    5 Instalación 5.13.5 Tendido de los cables Atención Separar los cables de las sondas de los cables de los circuitos de 230 V. Fijar todos los cables de salida de la unidad interior con los retenedores incluidos en la bolsa de accesorios. Fig.65 1 Cables del circuito de 230 V 2 Cables de la sonda de 0 - 40 V...
  • Página 62: Conectar La Unidad Exterior A La Unidad Interior

    5 Instalación 5.13.7 Conectar la unidad exterior a la unidad interior Fig.68 A Sujetacables Peligro No conectar nada a S1. Atención Con un cable adecuado: los cables de alimentación de componentes de aparatos para uso en exteriores no deben ser más ligeros que los cables flexibles con cubierta de policloropreno (diseño 60245 IEC 57).
  • Página 63 5 Instalación Montaje de la sonda de temperatura exterior Fig.70 Tacos de 4 mm de diámetro/taladrar 6 mm de diámetro 1. Escoger una ubicación recomendada para la sonda exterior. 2. Colocar los dos tacos, suministrados con la sonda. 3. Sujetar la sonda con los tornillos suministrados (4 mm de diámetro). 4.
  • Página 64: Conexión Del Suministro Eléctrico Para El Suministro Eléctrico De Apoyo

    5 Instalación 5.13.9 Conexión del suministro eléctrico para el suministro eléctrico de apoyo Fig.73 1. Pasar el cable de alimentación del suministro eléctrico de apoyo por el conducto de cables reservado para los cables de los circuitos de 230V 230 V. MW-1001809-1 Fig.74 2.
  • Página 65 5 Instalación 2. Comprobar que el cable de BUS esté colocado correctamente entre la unidad interior y la unidad exterior, que se trate de un cable con aislamiento doble y que esté separado de los cables de alimentación. 3. Comprobar la conformidad de los disyuntores y los dispositivos de corriente residual (RCD, por sus siglas en inglés) utilizados: Disyuntor y dispositivo de corriente residual (RCD) de la unidad exterior...
  • Página 66: Puesta En Marcha

    Se ofrece una aplicación para smartphone que ayuda a poner en marcha y configurar los parámetros para la instalación de calefacción Fig.75 1. Descargar la aplicación De Dietrich START en Google Play o en la App Store. ® 2. Comprobar que la función Bluetooth está...
  • Página 67: Parámetros Cn1 Y Cn2

    6 Puesta en marcha Tras la puesta en marcha, la producción de agua caliente sanitaria tiene prioridad. Mantener este modo de funcionamiento para aumentar la temperatura y comprobar que la bomba de calor funcione correctamente. Al final del ciclo de purga, si la bomba de calor no arranca, comprobar la temperatura de ida en el panel de control.
  • Página 68: Ajuste De Caudal Del Segundo Circuito

    6 Puesta en marcha 5. Ajustar las válvulas de presión diferencial para obtener un caudal entre el caudal umbral y el caudal previsto. Unidad AWHPR 4 MR AWHPR 6 MR AWHPR 8 MR Caudal umbral l/min Caudal previsto l/min Importante Si el caudal no alcanza el umbral, aparece el mensaje de advertencia Advertencia caudal en la pantalla de inicio.
  • Página 69: Instrucciones Finales Para La Puesta En Marcha

    6 Puesta en marcha Instrucciones finales para la puesta en marcha 1. Comprobar que los siguientes componentes de la instalación estén activados correctamente: Bombas de circulación Unidad exterior Suministros de apoyo de la calefacción 2. Comprobar el caudal en la instalación. Debe estar por encima del umbral mínimo.
  • Página 70: Ajustes

    7 Ajustes Ajustes Acceso al nivel Instalador Determinados parámetros, que pueden afectar al funcionamiento del aparato, están protegidos con un código de acceso. El instalador es la única persona autorizada para modificar dichos parámetros. Para acceder al nivel de instalador: 1.
  • Página 71: Configuración Del Circuito De Calefacción

    7 Ajustes Configuración del circuito de calefacción 7.4.1 Ajuste de la curva de calefacción La relación entre la temperatura exterior y la temperatura de ida de la calefacción central está determinada por una curva de calefacción. Esta curva puede ajustarse en función de las necesidades de la instalación. Para configurar la curva de calefacción de una zona: 1.
  • Página 72: Secado Del Suelo

    7 Ajustes 4. Configurar los siguientes parámetros: Tab.41 Parámetro Descripción Se requiere ajuste Consigna refr. suelo Valor de consigna de temperatura de ida 18(valor predeterminado). CP270 para la refrigeración de suelo radiante Ajustar la temperatura en función del tipo de suelo y del nivel de humedad. Consigna enfr.
  • Página 73: Secado Del Suelo Sin La Unidad Exterior De La Bomba De Calor

    7 Ajustes Fig.79 Ejemplo Número de días de secado Temperatura de inicio del secado ° C Temperatura de finalización del secado 1. Seguir la ruta de acceso que se describe a continuación. 00:00 00:00 00:00 Ruta de acceso CIRCA o CIRCB > Ajustar Secado Suelo 2.
  • Página 74: Configuración De Un Termostato Con Un Contacto De Control De Calefacción/Enfriamiento

    7 Ajustes 1. Seguir la ruta de acceso que se describe a continuación. Ruta de acceso CIRCAo CIRCB> Parámetros, contadores y señales > Parámetros 24.5 2. Configuración de la entrada R-Bus para utilizar un termostato de encendido/apagado (contacto seco) para CIRCAo CIRCB Parámetro Descripción Lógica contacto OTH...
  • Página 75 7 Ajustes 3. Configurar los parámetros de la bomba de calor Tab.45 Parámetro Descripción Se requiere ajuste Función BL Ajuste de la entrada de bloqueo Calefacc. Refriger. AP001 Config. contacto BL1 Configuración de contacto de entrada BL1 Cerrado AP098 Cerrado: refrigeración activa cuando el contacto BL está cerrado Abierto: refrigeración activa cuando el contacto BL está...
  • Página 76: Mejora Del Confort

    7 Ajustes Tab.49 Configuración C Valor del paráme­ Valor del paráme­ La entrada multi­ Modo de funciona­ Si el contacto OT Si el contacto OT tro Config. contacto función BL1 está miento para la está abierto está cerrado Lógica contacto BL1 (AP098) bomba de calor CP640...
  • Página 77: Mejora De La Comodidad Del Agua Caliente Sanitaria

    7 Ajustes 7.7.2 Mejora de la comodidad del agua caliente sanitaria El sistema no permite producir simultáneamente calefacción y agua caliente sanitaria. En caso de rendimiento insatisfactorio en el modo de agua caliente sanitaria, el instalador puede configurar los parámetros de ajuste de la producción de agua caliente sanitaria para mejorar el rendimiento del agua caliente sanitaria, a costa del rendimiento de la calefacción.
  • Página 78: Configuración De Las Fuentes De Energía

    7 Ajustes Configuración de las fuentes de energía 7.8.1 Configuración de la función de consumo estimado de energía eléctrica El cómputo de energía proporciona información sobre: el consumo energético, la producción de energía térmica para los modos de calefacción, agua caliente sanitaria y refrigeración.
  • Página 79: Suministro De Energía Fotovoltaica A La Bomba De Calor

    7 Ajustes 7.8.2 Suministro de energía fotovoltaica a la bomba de calor Cuando se dispone de electricidad a un coste más económico, como, por ejemplo, la energía fotovoltaica, el circuito de calefacción y el acumulador de agua caliente sanitaria pueden sobrecalentarse. No se puede suministrar este tipo de energía para la refrigeración de suelos radiantes.
  • Página 80 7 Ajustes El sobrecalentamiento se activa dependiendo de si el contacto seco de las entradas BL1 y BL2 está abierto o cerrado, y de los parámetros Config. contacto BL1 (AP098) y Config. contacto BL2 (AP099), que controlan la activación de las funciones dependiendo de si los contactos están abiertos o cerrados.
  • Página 81: Restauración Y Almacenamiento De Ajustes

    7 Ajustes Restauración y almacenamiento de ajustes 7.9.1 Guardado de los datos del instalador El nombre y el número de teléfono del instalador pueden guardarse para que el usuario pueda encontrar esta información fácilmente. 1. Pulsar la tecla 2. Seleccionar Ajustes del sistema > Datos del instalador. 3.
  • Página 82: Lista De Parámetros

    7 Ajustes Restablecimiento de los ajustes de fábrica Para restaurar los ajustes de fábrica relativos a la bomba de calor: 1. Pulsar la tecla 2. Seleccionar Menú de servicio avanzado > Restablecer ajustes de fábrica. 3. Seleccionar Confirmar para restaurar los ajustes de fábrica. 7.10 Lista de parámetros Los parámetros del aparato están descritos en la interfaz de usuario.
  • Página 83: Configuración De Instalación > Bomba De Calor > Parámetros, Contadores Y Señales > Parámetros

    7 Ajustes Paramètres Descripción de los parámetros Ajuste de fábrica Gestión del ACS Modo ECO: uso exclusivo de bomba de calor. Modo confort: uso de bomba de Económico DP051 calor y fuentes de respaldo Económico Confort (bomba de calor y suministro eléctrico de apoyo) Ret.
  • Página 84: Menú Bluetooth

    7 Ajustes Tab.65 Parámetros Descripción de los parámetros Ajuste de fábrica EHC–08 Tiemp PostCirc Circ Tiempo de postcirculación circulador calefacción, 99 = bomba continua (en mi­ PP015 nutos) MáxVeloc Velocidad máxima circulador de calefacción (%) 100% CirculCalef Velocidad máxima de la bomba en modo de calefacción PP016 Se puede ajustar a entre el 20 y el 100 % MínVeloc CirculCalef...
  • Página 85: Configuración Del Mensaje De Mantenimiento

    7 Ajustes 7.11.3 Configuración del mensaje de mantenimiento La interfaz de usuario de la bomba de calor se usa para mostrar un mensaje siempre que sea necesario realizar un mantenimiento. Para configurar el mensaje de mantenimiento: 1. Seleccionar el icono Estado del servicio.
  • Página 86 7 Ajustes Tab.68 Acceso Parámetro Descripción Valor predetermi­ nado Temp. bivalente Temperatura exterior bivalente: por encima 5 °C (HP000) de esta temperatura, se desconecta el su­ Bomba de calor aeroter­ 23.5 ministro de apoyo y únicamente puede mia > Parámetros, contadores funcionar la bomba de calor.
  • Página 87 7 Ajustes Tab.69 Parámetros de la curva de temporización para la activación del apoyo cuando Ret. arran. resp. CC (HP030) está ajustado a 0. Acceso Parámetro Descripción Valor Retardo T. ext. mín. Retardo para iniciar respaldo 8 minutos (valor predetermi­ (HP047) si la temperatura exterior es nado)
  • Página 88: Funcionamiento Del Apoyo En Modo De Agua Caliente Sanitaria

    7 Ajustes 7.12.2 Funcionamiento del apoyo en modo de agua caliente sanitaria Condiciones para el arranque del apoyo Las condiciones para el arranque del suministro de respaldo productor de agua caliente sanitaria se describen en la tabla a continuación. Tab.71 Acceso Parámetro Descripción...
  • Página 89: Funcionamiento Del Cambio Entre Calefacción Y Producción De Agua Caliente Sanitaria

    7 Ajustes Descripción del funcionamiento Tab.72 Comportamiento del suministro eléctrico de respaldo Acceso Parámetro Descripción del funcionamiento Se requiere ajuste Configuración de Ret. arr. resp. ACS Retardo para iniciar el suministro de apoyo DP090 instalación > Acumulador de ACS > Parámetros, contadores y señales >...
  • Página 90 7 Ajustes D Histéresis ACS (DP120): Diferencial de temperatura Temp. dep. ACS sup. (DM006): Temperatura del agua caliente sanitaria (sonda de temperatura de consigna que activa el acumulador de agua superior) caliente sanitaria que va a cargarse t Tiempo Tab.73 Fase Descripción del funcionamiento Producción de agua caliente sanitaria únicamente.
  • Página 91: Ejemplos De Conexión E Instalación

    8 Ejemplos de conexión e instalación Ejemplos de conexión e instalación Instalación con un circuito de suelo radiante directo Fig.84 230V / 50Hz HA255 Strateo_F0002 1 Sonda de temperatura exterior 4 Bomba de circulación primaria 2 Termostato de seguridad para circulación en suelo 8 Bus de comunicación con la unidad exterior radiante HA255 Kit de cableado de seguridad del termostato para...
  • Página 92 8 Ejemplos de conexión e instalación 3. Establecer la autorización para la refrigeración: Tab.78 Acceso Parámetro Descripción Se requiere ajuste Bomba de calor Modo refrigeración Configuración del modo de Refrigeración activa 23.5 aerotermia (AP028) enfriamiento >Parámetros, contadores y señales > Parámetros avanzados MIC V190 R32 7765115 - v06 - 20042021...
  • Página 93: Radiante

    8 Ejemplos de conexión e instalación Instalación con 2 circuitos de calefacción: un circuito de radiador directo y un circuito de calefacción por suelo radiante Fig.85 230V / 50Hz CIRC B CIRC A EH916 EH917 7765115 - v06 - 20042021 MIC V190 R32...
  • Página 94 8 Ejemplos de conexión e instalación 1 Sonda de temperatura exterior 8 Bus de comunicación con la unidad exterior 2 Termostato de seguridad para circulación en suelo 9 Alimentación eléctrica de 230 V radiante 10 L-Bus a la placa electrónica EHC-08 3 Unidad de sala del circuito B 11 Resistencia de final de conducto de L-Bus 4 Sonda de temperatura de ida en el circuito B...
  • Página 95: Instalación Con Un Circuito De Suelo Radiante Directo Y Un Circuito Solar

    8 Ejemplos de conexión e instalación Instalación con un circuito de suelo radiante directo y un circuito solar Fig.86 CIRC B CIRC A 230V / 50Hz EH919 HA255 230V / 50Hz Strateo_F0002 N-RO Solar 1 Sonda de temperatura exterior 3 Termostato de seguridad para circulación en suelo 2 Bomba de circulación del circuito solar radiante 7765115 - v06 - 20042021...
  • Página 96 8 Ejemplos de conexión e instalación 4 Sonda de agua caliente sanitaria (S2) 9 Alimentación eléctrica de 230 V 5 Sonda de ida del circuito solar (S1) EH919 Kit de circuito solar 6 Bomba de circulación del circuito A HA255 Kit de cableado de seguridad del termostato para 7 Unidad de sala del circuito A suelo radiante directo 8 Bus de comunicación con la unidad exterior...
  • Página 97: Instalación Con Piscina

    8 Ejemplos de conexión e instalación Fig.87 Regulador de temperatura 4. Configurar los parámetros del circuito solar: diferencial para la opción de circuito Descripción del regulador Ajuste de fábrica que solar debe mantenerse A: Interruptores 1: Control manual de la bomba de circulación 2: Control basado en la temperatura del agua...
  • Página 98: Configuración De La Calefacción De Piscina

    8 Ejemplos de conexión e instalación Fig.89 1. Conectar la bomba secundaria de la piscina a la regleta de terminales 2. Conectar el termostato de la piscina a la regleta de terminales TFlow. 3. Conectar la bomba primaria de la piscina a la regleta de terminales 4.
  • Página 99: Funcionamiento

    9 Funcionamiento Funcionamiento Información relacionada Descripción del cuadro de control, página 33 Parámetros regionales y ergonómicos Se puede personalizar el aparato modificando los parámetros relacionados con la ubicación geográfica y la ergonomía del panel de control. 1. Pulsar la tecla 2.
  • Página 100: Personalización De Las Actividades

    9 Funcionamiento 6. Insertar el nombre y el símbolo elegidos en la siguiente tabla: Nombre Símbolo configu­ configu­ Nombre definido por el Símbolo definido por rado de rado de cliente el cliente fábrica fábrica CIRCA CIRCB Personalización de las actividades 9.3.1 Actividad Este término se usa al programar franjas horarias.
  • Página 101: Temperatura Ambiente Para Una Zona

    9 Funcionamiento Temperatura ambiente para una zona 9.4.1 Selección del modo de funcionamiento Para ajustar la temperatura ambiente de las distintas salas, puede escoger entre cinco modos de funcionamiento. Se recomienda el modo de funcionamiento Programación, que permite modular la temperatura ambiente según se necesite, además de optimizar el consumo energético.
  • Página 102: Activación Y Configuración De Un Programa Horario Para Refrigeración

    9 Funcionamiento 9.4.3 Activación y configuración de un programa horario para refrigeración Si la instalación está configurada para permitir la refrigeración, el programa horario correspondiente puede modificarse en el modo Refrigeración. Importante El aparato pasará automáticamente al modo de enfriamiento cuando la temperatura exterior supere los 22 °C (ajuste de fábrica).
  • Página 103: Activación Y Configuración De Un Programa Horario De Agua Caliente Sanitaria

    9 Funcionamiento 2. Seleccionar el modo de funcionamiento deseado: Tab.87 Modo Descripción El agua caliente sanitaria se produce de acuerdo con el programa horario Programación escogido La temperatura del agua caliente sanitaria se queda en la temperatura de Manual confort de forma permanente La producción de agua caliente sanitaria se fuerza a la temperatura de Calentamiento acelerado de agua confort durante un tiempo definido...
  • Página 104: Gestión De La Calefacción, El Enfriamiento Y La Producción De Agua Caliente Sanitaria

    9 Funcionamiento ConsignaReducidACS: usada en los modos Programación, Vacaciones y Antiescarcha Estos ajustes de la temperatura de consigna se pueden modificar para adaptarlos según se necesite. 1. Seleccionar el icono del acumulador de ACS. 2. Seleccionar ConsignaConfortACS para modificar este valor de consigna.
  • Página 105: Control Del Consumo Energético

    9 Funcionamiento 2. Ajustar los siguientes parámetros: Tab.88 Parámetro Descripción Fecha inicio programa Vacaciones Ajustar la fecha y la hora de inicio del periodo de ausencia. Fecha fin programa Vacaciones Ajustar la fecha y la hora de finalización del periodo de ausencia. Temperatura ambiente deseada durante el Ajustar la temperatura ambiente deseada para el periodo de ausencia modo Vacaciones...
  • Página 106: Apagado De La Bomba De Calor

    9 Funcionamiento 9.8.2 Apagado de la bomba de calor La bomba de calor debe apagarse en determinadas situaciones, por ejemplo, durante cualquier intervención que se realice en los equipos. En otras situaciones, como un periodo de ausencia prolongado, recomendamos que se use el modo de funcionamiento Vacaciones para beneficiarse de la función antibloqueo de la bomba de calor y para proteger la instalación contra las heladas.
  • Página 107: 10 Mantenimiento

    10 Mantenimiento 10 Mantenimiento 10.1 Información para personal de servicio Tab.90 Asunto Especificación Comprobaciones de seguridad Antes de empezar cualquier tarea en sistemas que contengan refrigerantes inflamables, es preciso llevar a cabo comprobaciones de seguridad para asegurarse de minimizar el riesgo de ignición.
  • Página 108: Lista De Operaciones De Revisión Y Mantenimiento

    10 Mantenimiento Atención Solo un profesional cualificado está autorizado a efectuar intervenciones en la bomba de calor y en la instalación de calefacción. Atención Antes de cualquier intervención en el circuito frigorífico, hay que apagar el aparato y esperar unos minutos. Ciertos equipos como el compresor y los conductos pueden alcanzar temperaturas superiores a los 100 °C y presiones bastante altas, lo cual puede acarrear quemaduras graves.
  • Página 109: Vaciar El Lateral Del Circuito De Calefacción Del Aparato

    10 Mantenimiento Tab.93 Comprobación de los órganos de seguridad Comprobar Operaciones a realizar Válvula de seguridad del circuito de calefacción Accionar la válvula de seguridad para comprobar que funciona correcta­ mente Válvula de seguridad del circuito de agua calien­ Accionar la válvula de seguridad para comprobar que funciona correcta­ te sanitaria mente Vaso de expansión...
  • Página 110: Vaciado Del Circuito De Agua Caliente Sanitaria

    10 Mantenimiento Fig.95 1. Cerrar el grifo de vaciado del circuito de calefacción girando la llave Allen un cuarto. 2. Abrir el tornillo para purgar. 3. Comprobar que el agua circula en la bandeja del captador de condensados. 4. Esperar a que el circuito de calefacción termine de vaciarse. 5.
  • Página 111: Limpieza Completa Del Filtro Magnético

    10 Mantenimiento Fig.98 3. Conectar un conducto a la válvula del filtro; después, abrir la válvula un cuarto de vuelta. MW-1001306-1 Fig.99 4. Cuando el agua que sale del conducto sea clara, volver a cerrar la válvula. En caso necesario, abrir y cerrar la válvula varias veces para crear golpes de ariete, de esta forma se limpian mejor los filtros.
  • Página 112 10 Mantenimiento 2. Aislar hidráulicamente el aparato mediante las válvulas de la platina de conexión. Fig.102 3. Drenar el aparato: conectar un tubo de desagüe a la boquilla del filtro y abrir la válvula del grifo del filtro un cuarto de vuelta. MW-1001310-1 Fig.103 4.
  • Página 113: Limpiar El Intercambiador De Calor De Placas Del Circuito Solar

    10 Mantenimiento Fig.105 6. Desmontar las distintas partes del colector de lodos. Las partículas magnéticas atascadas en el interior del filtro caerán a la parte inferior. MW-1001313-1 Fig.106 7. Limpiar las distintas partes con agua limpia. MW-1001314-1 Fig.107 8. Volver a colocar el colector de lodos. Atención Riesgo de ruptura.
  • Página 114: Comprobar La Presión Hidráulica

    10 Mantenimiento Fig.108 1. Aislar el intercambiador cerrando las dos válvulas. 2. Desenroscar el intercambiador de calor de placas por el lado del circuito de agua caliente sanitaria. 3. Limpiar el intercambiador de calor de placas. 10.8 Comprobar la presión hidráulica Si la presión hidráulica de la instalación del sistema de calefacción es demasiado baja o demasiado alta, pueden producirse fallos de funcionamiento y averías.
  • Página 115: 10.10 Sustitución De La Batería Del Panel De Control

    10 Mantenimiento 10.10 Sustitución de la batería del panel de control Fig.109 Si se apaga la unidad interior, la batería del panel de control se encarga de mantener la hora correcta. Si ya no se guarda la hora, hay que cambiar la batería. Para sustituir la batería, retire el panel frontal del generador para poder acceder al interior del panel de control.
  • Página 116: 11 Resolución De Errores

    11 Resolución de errores 11 Resolución de errores 11.1 Rearme del termostato de seguridad Peligro Antes de acometer cualquier intervención en la unidad interior, cortar la alimentación eléctrica de esta y el suministro eléctrico de apoyo. Si hay sospecha de que se ha activado el termostato de seguridad: 1.
  • Página 117: Códigos De Bloqueo

    11 Resolución de errores Si la situación mejora, es posible que el código de advertencia desaparezca de forma repentina. Tab.96 Código Mensaje Descripción A02.06 Aviso presión agua Aviso de presión de agua activo A02.22 Aviso circ. sistem. Aviso de sistema de circulación de agua activo A02.55 NúmSerFaltaONoVálido N.º...
  • Página 118 11 Resolución de errores Código Mensaje Descripción H00.47 Sensor tcirc bomba El sens. tcirc de bomba de calor se ha retirado o mide una temperatura por debajo del retirado o bajo rango rango Compruebe el cableado entre la placa electrónica de la unidad central y la sonda. Compruebe que la sonda se haya instalado correctamente.
  • Página 119 11 Resolución de errores Código Mensaje Descripción H02.02 Espera núm config Esperando número de configuración Esperando a que se introduzcan los parámetros de configuración Configurar CN1 / CN2 en función de la potencia de la unidad exterior instalada (me­ nú CNF). Sustitución de la placa electrónica de la unidad central: bomba de calor no configura­...
  • Página 120 11 Resolución de errores Código Mensaje Descripción H02.23 Error circ. sistem. Error de sistema de circulación de agua activo El circuito está sucio: Asegurarse de que las válvulas termostáticas o las válvulas de ida del circuito en cuestión estén totalmente abiertas. Comprobar que los filtros no están obstruidos y limpiarlos si es necesario.
  • Página 121: Códigos De Bloqueo

    11 Resolución de errores Código Mensaje Descripción H06.25 Tida bomba de calor Error de la sonda Tida de bomba de calor Comprobar el cableado entre la placa electrónica principal y la sonda Comprobar si la sonda se ha montado correctamente Comprobar el valor óhmico de la sonda Sustituir la sonda si es necesario H06.26...
  • Página 122: Visualización Y Borrado De La Memoria De Errores

    11 Resolución de errores Tab.98 Código Mensaje Descripción E00.00 Sonda ida Abierta La sonda de temperatura de ida se ha retirado o mide una temperatura por debajo del rango Comprobar el cableado entre la placa electrónica principal y la sonda Comprobar si la sonda se ha montado correctamente Comprobar el valor óhmico de la sonda Sustituir la sonda si es necesario...
  • Página 123: Acceso A Información Sobre Las Versiones De Hardware Y Software

    11 Resolución de errores 1. Pulsar la tecla 2. Seleccionar Historial de errores. La lista de los últimos 32 errores aparece con el código de error, una descripción breve y la fecha. 3. Realizar estas acciones según sea necesario: Para ver los detalles de un error, seleccione el error deseado. Para borrar la memoria de errores, mantenga pulsado el mando giratorio 11.4...
  • Página 124: 12 Desactivación Y Eliminación

    12 Desactivación y eliminación 12 Desactivación y eliminación 12.1 Procedimiento de puesta fuera de servicio Para poner fuera de servicio la bomba de calor de forma temporal o permanente: 1. Apagar la bomba de calor. 2. Corte de la alimentación eléctrica de la bomba de calor: módulo exterior y módulo interior.
  • Página 125: Etiquetado

    12 Desactivación y eliminación 6. Iniciar la máquina de recuperación y hacerla funcionar de acuerdo con las instrucciones. Importante No llenar los cilindros en exceso (no superar el 80 % de volumen de carga líquida). No superar la presión máxima de funcionamiento del cilindro, ni siquiera temporalmente.
  • Página 126: 13 Ahorro De Energía

    13 Ahorro de energía 13 Ahorro de energía Consejos para ahorrar energía: No obstruya las salidas de ventilación. No cubra los radiadores. No colocar cortinas frente a los radiadores. Instalar paneles reflectantes en la parte posterior de los radiadores para evitar las pérdidas de calor.
  • Página 127: 14 Piezas De Recambio

    14 Piezas de recambio 14 Piezas de recambio 14.1 Unidad interior 14.1.1 Platina de conexión Fig.113 MW-1001749-2 Tab.99 Marca Referencia Descripción 7717381 Tornillos de chapa 7674614 Bandeja de recuperación de condensados 7602241 Codo de manguera de PVC 7716416 Purgador + válvula G1" 7716415 Purgador + válvula G3/4"...
  • Página 128: Envolvente

    14 Piezas de recambio 14.1.2 Envolvente Fig.114 MW-1001746-3 Tab.100 Marca Referencia Descripción 7717363 Panel superior 7697545 Panel trasero 7681470 Membrana de pasacables alargada BRO303892 Pasacables 112 × 56 MIC V190 R32 7765115 - v06 - 20042021...
  • Página 129 14 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 7773357 Panel frontal 7705260 Pinza 7616925 Muelle de puerta 7721759 Recorte del panel frontal 7731765 Panel lateral derecho 7731764 Panel lateral izquierdo 7731763 Bolsa de tornillería 7773424 Chasis completo 97860646 Pie ajustable M10 x 35 7676037 Rueda 7616968...
  • Página 130: Cuadro De Mando

    14 Piezas de recambio 14.1.3 Cuadro de mando Fig.115 MW-1001864-2 Tab.101 Marca Referencia Descripción 7732449 Placa electrónica SCB-04 7763661 Soporte para presilla 7766891 Placa electrónica EHC–08 7632095 Conector BUS verde de 2 pines 7632096 Conector blanco de 2 pines 200009965 Conector naranja de 2 pines 7674749 Conector blanco de 3 pines...
  • Página 131 14 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 49826 Perfil de estanqueidad de silicona 9 × 7,4 7727349 Ojal 97550151 Protección de cables de plástico 55814 Soporte de cables 7773428 Soporte completo del panel de control 7623263 Botón de encendido/apagado S62733 Manómetro de G1/4"...
  • Página 132: Circuito Hidráulico

    14 Piezas de recambio 14.1.4 Circuito hidráulico Fig.116 Circuito A MW-1001830-3 Tab.102 Lista de piezas de recambio para el circuito hidráulico A Marca Referencia Descripción 7699083 Caudalímetro 7775287 Válvula de aislamiento del respiradero G 3/8” 7606593 Purgador automático MIC V190 R32 7765115 - v06 - 20042021...
  • Página 133 14 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 95360198 Válvula de seguridad de 1/2 m 7 bar 200022010 Válvula de seguridad 7697199 Conducto del caudalímetro del captador 7751165 Conducto de ida del intercambiador 7709960 Manómetro de atornillado 95023311 Junta tórica 21 x 3,5 95013062 Junta 30 x 21 x 2 7775597...
  • Página 134 14 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 95013060 Junta verde 24 x 17 x 2 94950198 Tapón de latón hembra G1" 95013062 Junta 30 x 21 x 2 94950154 Conector macho G1" 7731321 Llave de mantenimiento 7614685 Abrazadera con un Ø de 18,2 7715766 Junta 7715767...
  • Página 135: Haces Eléctricos

    14 Piezas de recambio 14.1.5 Haces eléctricos Fig.117 7766341 7769251 7717840 S3 S2 7765243 CN105 7756606 CN2P Sensor Frigorific pipe CN21 7756630 CN401 Water Sensors CNW12 Sensor Heating Pump A 7699154 T° Departure 7699154 7756613 7777342 Sensor Heating T° Return Pressure sensor Rx-Tx 7682206...
  • Página 136 14 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción 300009079 Conector de 4 pines RAST5 de la válvula de tres vías 7769251 Conjunto de cables S2 - S3 7766459 Cable de puesta a tierra 7777342 Sonda de presión R32 7766188 Cable de alimentación de la bomba 7695388 Pantalla DIEMATIC Evolution 7740282...
  • Página 137: Unidad Exterior Awhpr 4 Mr / Awhpr 6 Mr / Awhpr 8 Mr

    14 Piezas de recambio 14.2 Unidad exterior AWHPR 4 MR / AWHPR 6 MR / AWHPR 8 MR Fig.118 MW-1001863-1 Tab.104 Marca Referencia Descripción AWHPR AWHPR AWHPR 4 MR 6 MR 8 MR 7776135 Panel superior 7776136 Bobina (evaporador/condensador) 7776137 Motor del ventilador 7776138 Hélice del ventilador...
  • Página 138 14 Piezas de recambio Marca Referencia Descripción AWHPR AWHPR AWHPR 4 MR 6 MR 8 MR 7776141 Panel frontal 7776142 Rejilla del ventilador 7776153 Zócalo 7776154 Kit de montaje antivibración del compresor 7776155 Compresor SVB130FBBMT 7776156 Compresor SVB172FCKMT 7776157 Kit de llave de paso 7776158 Válvula de expansión 7776159...
  • Página 139: 15 Apéndice

    15 Apéndice 15 Apéndice 15.1 Ficha de producto Tab.105 Ficha de producto para calefactores combinados con bomba de calor STRATEO STRATEO STRATEO R32 4.5 MR/E R32 6 MR/E R32 8 MR/E Calefacción: aplicación de temperatura Media Media Media Calentamiento de agua - Perfil de carga declarado Clase de eficiencia energética estacional de calefacción en con­...
  • Página 140: Ficha De Producto - Controlador De Temperatura

    15 Apéndice 15.2 Ficha de producto – Controlador de temperatura Tab.106 Ficha de producto para el controlador de temperatura Unidad DIEMATIC Evolution Clase Contribución a la eficiencia energética de calefacción 15.3 Ficha de equipo - calefactores combinados (calderas o bombas de calor) Fig.119 Ficha de equipo para calefactores combinados (calderas o bombas de calor) que indica la eficiencia energética de calentamiento de agua del equipo...
  • Página 141: Ficha De Equipo: Bombas De Calor De Temperatura Media

    15 Apéndice El valor de la eficiencia energética estacional de calentamiento de agua del calefactor combinado, expresado en porcentaje. El valor de la expresión matemática (220 · Q , donde Q nonsol se toma del cuadro 15 del anexo VII del Reglamento EU 811/2013 de la ficha del producto del dispositivo solar para el perfil nonsol de carga declarado M, L, XL o XXL del calefactor combinado.
  • Página 142 15 Apéndice Fig.120 Ficha de equipo para bombas de calor de temperatura media que indica la eficiencia energética de calefacción del equipo Efi ciencia energética estacional de calefacción de la bomba de calor ‘I’ Control de temperatura Clase I = 1 %, Clase II = 2 %, Clase III = 1,5 %, Clase IV = 2 %, Clase V = 3 %, Clase VI = 4 %, de la fi...
  • Página 143 15 Apéndice Tab.107 Ponderación de bombas de calor de temperatura media II, equipo sin depósito de agua caliente II, equipo con depósito de agua caliente Prated / (Prated + Psup) (1)(2) 1,00 1,00 0,70 0,63 0,45 0,30 0,25 0,15 0,15 0,06 0,05 0,02...
  • Página 144 15 Apéndice MIC V190 R32 7765115 - v06 - 20042021...
  • Página 145 15 Apéndice 7765115 - v06 - 20042021 MIC V190 R32...
  • Página 146 15 Apéndice MIC V190 R32 7765115 - v06 - 20042021...
  • Página 147 © Derechos de autor Toda la información técnica y tecnológica que contienen estas instrucciones, junto con las descripciones técnicas y esquemas proporcionados son de nuestra propiedad y no pueden reproducirse sin nuestro permiso previo y por escrito. Contenido sujeto a modificaciones.
  • Página 148 DUEDI S. MEIER TOBLER Distributore Uffi ciale Esclusivo Chemin de la Veyre-d'En-Haut B6, De Dietrich-Thermique Italia Via Maestri del Lavoro, 16 CH -1806 St-Légier-La-Chiésaz 12010 San Defendente di Cervasca (CN) +41 (0) 21 943 02 22 +39 0171 857170 info@meiertobler.ch...

Este manual también es adecuado para:

Awhpr 4 mrAwhpr 6 mrMic-1c v190 r32

Tabla de contenido