Descargar Imprimir esta página

Stihl HSA 100.0 Manual De Instrucciones página 249

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39
24.8
Указания за безопасност за
ножици за жив плет
Общи указания за безопасност за ножици за
жив плет
a) Дръжте всички части на тялото си далеч
от ножа. При движещи се ножове не се
опитвайте да отстранявате нарязан мате‐
риал или да държите материала за
рязане. Ножовете продължават да се дви‐
жат след изключването на превключва‐
теля. Дори и само един миг на невнима‐
ние при употребата на ножицата за жив
плет може да доведе до сериозни нараня‐
вания.
b) Носете ножицата за жив плет за дръжката
при спрели режещи ножове и внимавайте
да не задействате превключвателя. Пра‐
вилното носене на ножицата за жив плет
намалява опасността от неволно задей‐
стване и от причинено поради това нара‐
няване от ножа.
c) При транспортиране или съхраняване на
ножицата за жив плет винаги поставяйте
предпазния калъф върху ножа. Правил‐
ното боравене с ножицата за жив плет
намалява опасността от нараняване от
ножа.
d) Уверете се, че всички превключватели са
изключени и акумулаторната батерия е
извадена или изключена, преди да
отстраните заседналия нарязан материал
или да обслужите машината. Неочаквано
задействане на ножицата за жив плет при
отстраняване на заседналия материал
може да доведе до наранявания.
e) Дръжте ножицата за жив плет само за
електроизолираните дръжки, тъй като
режещият нож може да попадне на скрити
под повърхността електрически провод‐
ници. Контактът на режещия нож с токо‐
проводящ кабел под напрежение може да
постави под напрежение металните части
на апарата и да предизвика удар от елек‐
трически ток.
f)
Дръжте всякакви мрежови проводници
далеч от зоната на рязане. В живия плет и
храстите може да има скрити проводници,
които неволно да бъдат отрязани с ножа.
g) Не използвайте ножицата за жив плет при
лошо време, особено при опасност от гръ‐
мотевични бури. Това намалява риска да
бъдете ударени от мълния.
0458-020-9801-A
Cuprins
1
Prefaţă.................................................... 249
2
Informaţii referitoare la acest Manual de
instrucţiuni...............................................250
3
Cuprins....................................................250
4
Instrucţiuni de siguranţă..........................251
5
Pregătirea pentru utilizare a foarfecii pentru
tuns gard viu........................................... 256
6
Încărcarea bateriei şi a LED-urilor.......... 257
7
Activarea și dezactivarea interfeței radio
Bluetooth®.............................................. 257
8
Introducerea şi scoaterea bateriei...........257
9
Pornirea şi oprirea foarfecii pentru tuns gard
viu........................................................... 258
10
Verificarea foarfecii pentru tuns gard viu şi a
acumulatorului.........................................258
11
Lucrul cu foarfeca pentru tuns gard viu...259
12
După lucru...............................................260
13
Transportarea......................................... 260
14
Stocarea..................................................260
15
Curăţare.................................................. 261
16
Întreţinere................................................261
17
Reparare................................................. 262
18
Depanare................................................ 262
19
Date tehnice............................................263
20
Piese de schimb şi accesorii................... 265
21
Eliminare................................................. 265
22
Declaraţie de conformitate EU................ 265
23
Declaraţia de conformitate UKCA........... 265
24
Instrucţiuni generale de siguranţă pentru
electrounelte........................................... 266
1
Prefaţă
Stimată clientă, stimate client,
ne bucurăm că aţi ales STIHL. Dezvoltăm şi exe‐
cutăm produsele noastre în calitate de vârf, con‐
form nevoilor clienţilor noştri. În felul acesta iau
naştere produse de mare fiabilitate chiar şi în
condiţii de solicitare extremă.
STIHL înseamnă calitate de vârf şi în domeniul
de service. Atelierele noastre de specialitate
oferă consiliere şi instrucţiuni competente, dar şi
o cuprinzătoare asistenţă tehnică.
Compania STIHL se angajează în mod expres
să protejeze natura. Aceste instrucţiuni de utili‐
zare sunt concepute pentru a vă ajuta la utiliza‐
rea sigură şi ecologică a produsului dumnea‐
voastră STIHL pe o durată lungă de exploatare.
Vă mulţumim pentru încredere şi vă dorim multă
bucurie la utilizarea produsului dumneavoastră
STIHL.
română
249

Publicidad

loading