Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 54

Enlaces rápidos

USER MANUAL
Bedienungsanleitung
Instrukcja obsługi
Návod k použití
Manuel d´utilisation
Istruzioni per l'uso
Manual de instrucciones
Használati útmutató
Brugsanvisning
SUCKLING
PIG GRILL 50 KG
expondo.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Royal Catering RCSG-70P

  • Página 1 USER MANUAL Bedienungsanleitung Instrukcja obsługi Návod k použití Manuel d´utilisation Istruzioni per l‘uso Manual de instrucciones Használati útmutató Brugsanvisning SUCKLING PIG GRILL 50 KG expondo.com...
  • Página 2 GRIGLIA PER MAIALINO DA LATTE 50 KG Nombre del producto: BARBACOA PARA COCHINILLO 50 KG Termék neve MALACSÜTO 50 KG Produktnavn PATTEGRISGRILL 50 KG Modell: Product model: Model produktu: Model výrobku RCSG-70P Modèle: Modello: Modelo: Modell Model Hersteller Manufacturer Producent Výrobce Fabricant expondo Polska sp.
  • Página 3 Bedienungsanleitung aufkommen, beziehen Sie sich bitte auf die englische Version dieser Inhalte. Sie ist die offizielle Version. Technische Daten Beschreibung des Parameters Parameterwert Produktname Spanferkelgrill 50 kg Modell RCSG-70P Versorgungsspannung [V~] / Frequenz [Hz] 230V~/50Hz Nennleistung [W] 18 W Grillfläche [cm] 116 x 48 Länge des Bratspießes [cm] Maximale Belastung des Spießes [kg]...
  • Página 4 Achtung! Brandgefahr - brennbares Material! Achtung! Heiße Oberfläche kann Verbrennungen verursachen! Achtung! Erstickende Dämpfe! Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung. Nicht in Zelten verwenden. Nicht in geschlossenen Räumen verwenden. Nicht in Fahrzeugen (z. B. Wohnmobilen, Wohnwagen, Booten) verwenden. Nur in offenen Räumen verwenden. ACHTUNG! Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen nur der Veranschaulichung und können in einigen Details vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen.
  • Página 5 Wenn Sie das Gerät im Freien betreiben, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für den Einsatz im Freien geeignet ist. Die Verwendung eines für den Gebrauch im Freien vorgesehenen Verlängerungskabels vermindert das Risiko eines Stromschlags. Wenn Sie es nicht vermeiden können, das Produkt in einer feuchten Umgebung zu benutzen, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter (RCD), um das Produkt an das Stromnetz anzuschließen.
  • Página 6 Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten geistigen, sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Página 7 Vermeiden Sie Situationen, in denen das Gerät unter starker Belastung während des Betriebs stehen bleibt. Dies kann zu einer Überhitzung der Antriebskomponenten und damit zur Beschädigung des Geräts führen. Berühren Sie keine beweglichen Teile oder Zubehörteile, es sei denn, das Gerät ist vom Stromnetz getrennt.
  • Página 8 3.1. Produktübersicht 3.2. Arbeitsvorbereitung AUFSTELLUNG DES GERÄTS: Die Umgebungstemperatur darf 40°C und die relative Luftfeuchtigkeit darf 85 % nicht übersteigen. Das Gerät sollte so aufgestellt werden, dass eine gute Luftzirkulation gewährleistet ist. Ein Mindestabstand von 10 cm muss von allen Seiten des Geräts eingehalten werden. Das Gerät muss von heißen Oberflächen ferngehalten werden.
  • Página 9 3.3. INSTALLATION DER GERÄTE Füsse Holzkohle-Schale Seitenwände Höhenverriegelung Stützkonsolen Fesseln, die die Beine des Ferkels blockieren...
  • Página 10 Gabeln Bratspieß Motor, der den Spieß bewegt Befestigungsschrauben Ziehen Sie beim Zusammenbau des Drehspießes die einzelnen Schrauben nicht ganz fest. Ziehen Sie die Schrauben am Ende der Montage fest, nachdem alle Schrauben montiert sind. 3.4. Arbeiten mit der Maschine Waschen Sie den Grillspieß vor dem Grillen mit einem milden Reinigungsmittel, das für die Reinigung von Oberflächen bestimmt ist, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen.
  • Página 11 Verwenden Sie keine scharfen und/oder metallischen Gegenstände (z. B. Drahtbürste oder Metallspachtel), da diese die Oberfläche des Materials, aus dem das Gerät besteht, beschädigen können. Reinigen Sie das Gerät nicht mit säurehaltigen Substanzen, medizinischen Mitteln, Verdünnern, Kraftstoff, Ölen oder anderen Chemikalien. Das Gerät könnte beschädigt werden. ENTSORGUNG VON ALTGERÄTEN.
  • Página 12 User Manual, please refer to the English version of those contents which is the official version. Technical data Parameter description Parameter value Product name Suckling pig grill 50 kg Model RCSG-70P Supply voltage [V~] / frequency [Hz] 230V~/50Hz Rated power [W]. 18 W Grilling area [cm] 116 x 48 Roasting spit length [cm]...
  • Página 13 Caution! Danger of fire - flammable material! Caution! Hot surface can cause burns! Caution! Suffocating fumes! Risk of carbon monoxide poisoning. Do not use in tents. Do not use in closed rooms. Do not use inside vehicles (e.g. campers, caravans, boats). Use only in open spaces.
  • Página 14 Do not use the device in rooms with very high humidity / in the immediate vicinity of water tanks! Do not allow the machine to get wet. Risk of electric shock! 2.2. Safety in the workplace a) Keep the work area tidy and well-lit. Disorder or poor lighting can lead to accidents. Be foresighted, watch what you are doing, and use common sense when using the unit.
  • Página 15 2.4. Safe use of the device Do not overload the device. Use tools that are suitable for the application. A correctly selected product will do a better and safer job for which it was designed. Do not use the device if the ON/OFF switch does not function properly (does not turn on and off).
  • Página 16 CAUTION! Although the product has been designed to be safe, with adequate safeguards, and despite the additional safety features provided to the user, there is still a slight risk of accident or injury when handling the unit. Caution and common sense are advised when using the product.
  • Página 17 3.3. ASSEMBLY OF THE DEVICE Legs Charcoal bowl Side panels Height lock Supporting brackets Shackles locking the piglet's legs...
  • Página 18 Forks Roasting spit Motor moving the spit Mounting screws When assembling the rotisserie spit, do not tighten the individual screws completely. Tighten the screws at the end of assembly, after all of them have been installed. 3.4. Working with the machine Before grilling, wash the spit with mild cleaning agents designed for cleaning surfaces that come into contact with food.
  • Página 19 DISPOSAL OF USED UNITS. At the end of its useful life, this product should not be disposed of with normal household waste but should be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This is indicated by the symbol on the product, operating instructions, or packaging. The materials used in this appliance are recyclable according to their marking.
  • Página 20 Dane techniczne Opis parametru Wartość parametru Nazwa produktu Rożen do prosiaka 50 kg Model RCSG-70P Napięcie zasilania [V~] / częstotliwość [Hz] 230V~/50Hz Moc znamionowa [W] 18 W Powierzchnia do grillowania [cm] 116 x 48 Długość rożna [cm] Maksymalne obciążenie rożna [kg]...
  • Página 21 Uwaga! Gorąca powierzchnia może spowodować oparzenia! Uwaga! Atmosfera dusząca! Ryzyko zatrucia tlenkiem węgla. Nie używać w namiotach. Nie używać w pomieszczeniach zamkniętych. Nie używać wewnątrz pojazdów (np. kampery, przyczepy kampingowe, łodzie). Tylko do użytku na otwartych przestrzeniach. UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach mogą...
  • Página 22 Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników z wodą! Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia. Ryzyko porażenia prądem! 2.2. Bezpieczeństwo w miejscu pracy a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może prowadzić...
  • Página 23 2.4. Bezpieczne stosowanie urządzenia Nie należy przeciążać urządzenia. Używać narzędzi odpowiednich do danego zastosowania. Prawidłowo dobrane urządzenie wykona lepiej i bezpieczniej pracę dla którego zostało zaprojektowane. Nie należy używać urządzenia, jeśli przełącznik ON/OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza się).
  • Página 24 cc) Ognia nie należy gasić wodą. Może to spowodować zniekształcenie produktu, rdzę lub łuszczenie się farby. dd) Należy upewnić się, że mięso jest zamontowane równomiernie na rożnie. Zaleca się montaż mięsa tak, aby jak najmniej odstawał od rożna. Zmniejszy to siłę potrzebną do obracania. Nierównomierne obciążenie może uszkodzić...
  • Página 25 3.3. MONTAŻ URZĄDZENIA Nogi Misa węglowa paleniska Panele boczne Blokada wysokościowa rożna Wsporniki nośne Szekle blokowania nóg prosiaka...
  • Página 26 Widełki Pręt rożna Silnik napędzający rożen Śruby montażowe Podczas montażu rożna nie należy dokręcać pojedynczych śrub całkowicie; śruby należy dokręcić na koniec montażu, po zamontowaniu ich wszystkich. 3.4. Praca z urządzeniem Przed grillowaniem umyć rożen przy pomocy łagodnych środków czyszczących przeznaczonych do czyszczenia powierzchni mających styczność...
  • Página 27 Nie czyścić urządzenia substancjami o odczynie kwasowym, środkami przeznaczenia medycznego, rozcieńczalnikami, paliwem, olejami lub innymi substancjami chemicznymi. Może to spowodować uszkodzenie urządzenia. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ: Po zakończeniu okresu użytkowania nie wolno usuwać niniejszego produktu poprzez normalne odpady komunalne, lecz należy go oddać do punktu zbiórki i recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Informuje o tym symbol, umieszczony na produkcie, instrukcji obsługi lub opakowaniu.
  • Página 28 Jedná se o oficiální verzi. Technické údaje Popis parametru Hodnota parametru Název výrobku Gril na sele 50 kg Model RCSG-70P Napájecí napětí [V~] / frekvence [Hz] 230V~/50Hz Jmenovitý výkon [W] 18 W Grilovací plocha [cm] 116 x 48 Délka rožně [cm] Maximální...
  • Página 29 Upozornění! Horký povrch může způsobit popáleniny! Upozornění! Dusivé výpary! Nebezpečí otravy oxidem uhelnatým. Nepoužívejte ve stanech. Nepoužívejte v uzavřených místnostech. Nepoužívejte uvnitř vozidel (např. karavany, karavany, lodě). Používejte pouze v otevřených prostorách. UPOZORNĚNÍ! Ilustrace použité v těchto pokynech k obsluze slouží pouze k náhledu a v některých detailech se mohou lišit od skutečného vzhledu výrobku.
  • Página 30 Pro zabránění zasažení elektrickým proudem nevkládejte kabel, zástrčku ani samotné zařízení do vody ani jiné kapaliny. Je zakázáno používat zařízení na mokrých površích. Nepoužívejte zařízení v místnostech s velmi vysokou vlhkostí / v bezprostřední blízkosti vodních nádrží! Zařízení nenamáčejte. Výstraha před úrazem elektrickým proudem! 2.2.
  • Página 31 Nenoste volný oděv ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny a vtaženy. Zařízení není hračka. Děti by měly být sledovány, aby bylo zajištěno, že si s výrobkem nehrají. Nevkládejte ruce dovnitř...
  • Página 32 aa) Nepoužívejte zařízení za nepříznivých povětrnostních podmínek, zejména při silném větru. bb) V době, kdy se výrobek nepoužívá, se doporučuje jej uskladnit, aby byl chráněn před negativními vlivy počasí. Pokud to není možné, použijte pláštěnku. cc) Oheň nehaste vodou. To může způsobit deformaci produktu, rezivění nebo odlupování barvy. dd) Ujistěte se, že je maso na rožni rovnoměrně...
  • Página 33 3.3. MONTÁŽ ZAŘÍZENÍ Nohy Miska na dřevěné uhlí Boční panely Výškový zámek Nosné konzoly Okovy zamykající nohy prasátka...
  • Página 34 Vidličky Pečící rožeň Motor pohybující rožeň Montážní šrouby Při montáži grilovacího rožně neutahujte úplně jednotlivé šrouby. Po instalaci všech šroubů na konci montáže utáhněte. 3.4. Práce se strojem Před grilováním umyjte rožeň jemnými čisticími prostředky určenými k čištění povrchů, které přicházejí...
  • Página 35 Nečistěte jednotku kyselými látkami, lékařskými prostředky, ředidly, palivem, oleji nebo jinými chemikáliemi. Mohlo by dojít k poškození zařízení. LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ. Po skončení životnosti toto zařízení nelikvidujte s normálním komunálním odpadem, ale odevzdejte ho do sběrného dvora za účelem recyklace elektrických a elektronických zařízení. To je označeno symbolem na produktu, návodu k obsluze nebo obalu.
  • Página 36 à la version anglaise de ces contenus en tant que version officielle. Caractéristiques techniques Description du paramètre Valeur du paramètre Nom de produit Barbecue tourne broche 50 kg Modèle RCSG-70P Tension d'alimentation [V~] / fréquence 230V~/50Hz [Hz] Puissance nominale [W] 18 W Surface de cuisson [cm] 116 x 48 Longueur de la broche à...
  • Página 37 Attention ! Risque d’incendie - matériaux inflammables ! Attention ! La surface chaude peut provoquer des brûlures ! Attention ! Fumées suffocantes ! Risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone. Ne pas utiliser dans les tentes. Ne pas utiliser dans des pièces fermées. Ne pas utiliser à...
  • Página 38 Si vous ne pouvez pas éviter d'utiliser le produit dans un environnement humide, utilisez un dispositif à courant résiduel (RCD) pour connecter le produit au secteur électrique. L’utilisation d’un dispositif de courant résiduel RCD réduit le risque d’électrocution. Il est interdit d’utiliser l’appareil si le câble d’alimentation est endommagé ou présente des signes évidents d’usure.
  • Página 39 Faites preuve de prudence et de bon sens lorsque vous utilisez cet appareil. Tout moment d’inattention lors de son utilisation peut entraîner des dommages corporels graves. Utilisez des gants de protection lors de l'utilisation de l'appareil. Des températures élevées et des arêtes vives créent un risque de brûlures ou de coupures.
  • Página 40 Ne dépassez pas la charge maximale de l’appareil. N'utilisez pas l'appareil sous un auvent. Utiliser uniquement à l'extérieur. Il est inacceptable d'utiliser l'appareil, par exemple dans un garage ou sur un balcon. Les composants de l'appareil chauffent à des températures élevées. Danger de brûlures. Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l'appareil.
  • Página 41 3.1. Présentation du produit 3.2. Préparation au fonctionnement PLACEMENT DE L'APPAREIL : La température ambiante ne doit pas dépasser 40 °C et l’humidité relative 85 %. Placez l’appareil de manière à assurer une bonne circulation d’air. Respectez une distance minimale de 10 cm de chaque paroi de l’appareil.
  • Página 42 3.3. ASSEMBLAGE DES DISPOSITIFS Pieds Bol à charbon Des panneaux latéraux Verrouillage de la hauteur Supports de support Chaînes bloquant les pattes du porcelet...
  • Página 43 Fourchettes Broche à rôtir Moteur déplaçant la broche Vis de montage Lors du montage du tournebroche, ne serrez pas complètement les vis individuelles. Serrez les vis à la fin de l'assemblage, après qu'elles aient toutes été installées. 3.4. Travailler avec la machine Avant de griller, lavez la broche avec des produits de nettoyage doux conçus pour nettoyer les surfaces en contact avec les aliments.
  • Página 44 Nettoyez avec un chiffon doux et légèrement humide. N'utilisez pas d'objets tranchants et/ou métalliques (par exemple une brosse métallique ou une spatule métallique) car ils pourraient endommager la surface du matériau à partir duquel l'appareil est fabriqué. Ne nettoyez pas l'appareil avec des substances acides, des agents médicaux, des diluants, du carburant, des huiles ou d'autres produits chimiques.
  • Página 45 è la versione ufficiale. Dati tecnici Descrizione del parametro Valore del parametro Nome del prodotto Griglia per maialino da latte 50 kg Modello RCSG-70P Tensione di alimentazione [V~] / frequenza 230V~/50Hz [Hz] Potenza nominale [W] Area per grigliare [cm] 116 x 48...
  • Página 46 Attenzione! Pericolo di incendio - materiali facilmente infIammabili! Attenzione! La superficie calda può causare ustioni! Attenzione! Fumi soffocanti! Rischio di avvelenamento da monossido di carbonio. Non utilizzare nelle tende. Non utilizzare in ambienti chiusi. Non utilizzare all'interno di veicoli (es. camper, roulotte, barche). Utilizzare solo in spazi aperti.
  • Página 47 Se non è possibile evitare di utilizzare il prodotto in un ambiente umido, utilizzare un dispositivo a corrente residua (RCD) per collegare il prodotto alla rete elettrica. L’utilizzo di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche. È vietato utilizzare il dispositivo se il cavo di alimentazione è danneggiato o mostra segni visibili di usura.
  • Página 48 Utilizzare guanti protettivi durante il funzionamento del dispositivo. Le alte temperature e i bordi taglienti creano il rischio di ustioni o tagli. L'uso di dispositivi di protezione individuale appropriati e approvati riduce il rischio di lesioni. Per prevenire l'avvio accidentale, assicurarsi che l'interruttore sia in posizione off prima di connettersi alla fonte di alimentazione.
  • Página 49 Non superare il carico massimo del dispositivo. Non utilizzare l'unità sotto una tettoia. Utilizzare solo all'aperto. È inaccettabile utilizzare il dispositivo, ad esempio in un garage o su un balcone. I componenti del dispositivo si riscaldano a temperature elevate. Pericolo di ustioni. Tenere i bambini e gli animali domestici lontani dal dispositivo.
  • Página 50 3.1. Panoramica del Prodotto 3.2. Preparazione al lavoro POSIZIONAMENTO DELL’APPARECCHIO La temperatura ambiente non deve superare i 40°C e l'umidità relativa non deve superare l'85%. L'apparecchio deve essere posizionato in modo da garantire una buona circolazione dell'aria. Bisogna mantenere una distanza minima di 10 cm da ogni parete dell'apparecchio. Tenere l’apparecchio lontano da qualsiasi superficie calda.
  • Página 51 3.3. MONTAGGIO DEI DISPOSITIVI Piedini Ciotola di carbone Pannelli laterali Blocco dell'altezza Staffe di sostegno Catene che bloccano le zampe del maialino...
  • Página 52 forchette Girarrosto Motore che muove lo spiedo Viti di montaggio Durante il montaggio del girarrosto, non serrare completamente le singole viti. Serrare le viti alla fine del montaggio, dopo averle installate tutte. 3.4. Lavorare con la macchina Prima di grigliare, lavare lo spiedo con detergenti delicati progettati per pulire le superfici a contatto con gli alimenti.
  • Página 53 Per pulire bisogna usare un panno morbido e umido. Non utilizzare oggetti appuntiti e/o metallici (es. spazzole metalliche o spatole metalliche) in quanto potrebbero danneggiare la superficie del materiale di cui è composto l'apparecchio. Non pulire l'unità con sostanze acide, agenti medici, diluenti, carburante, oli o altri prodotti chimici.
  • Página 54 Características técnicas Descripción del parámetro Valor del parámetro Nombre del producto Barbacoa para cochinillo 50 kg Modelo RCSG-70P Tensión de alimentación [V~] / frecuencia 230V~/50Hz [Hz] Potencia nominal [W] 18 W Área de parrilla [cm] 116x48 Longitud del asador [cm] Carga máxima de saliva [kg]...
  • Página 55 ¡advertencia! Peligro de incendio: ¡materiales inflamables! ¡advertencia! ¡Tocar la superficie caliente puede provocar quemaduras! ¡advertencia! ¡Humos sofocantes! Riesgo de intoxicación por monóxido de carbono. No lo use en tiendas de campaña. No lo use en habitaciones cerradas. No utilizar en el interior de vehículos (por ejemplo, autocaravanas, caravanas, barcos). Usar solo en espacios abiertos.
  • Página 56 Si no puede evitar usar el producto en un ambiente húmedo, use un dispositivo de corriente residual (RCD) para conectar el producto a la red eléctrica. El uso del RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica. No usar el aparato si el conductor de alimentación está dañado o muestra claros signos de desgaste.
  • Página 57 Tenga precaución y sentido común cuando opere este dispositivo. Un momento de distracción puede provocar lesiones graves del cuerpo. Utilice guantes protectores cuando utilice el dispositivo. Las altas temperaturas y los bordes afilados crean un riesgo de quemaduras o cortes. El uso de los equipos de protección individual adecuados y certificados reduce el riesgo de lesiones.
  • Página 58 No se debe superar la carga máxima del equipo. No utilice la unidad debajo de un dosel. Use solo al aire libre. Es inaceptable utilizar el dispositivo, por ejemplo, en un garaje o en un balcón. Los componentes del dispositivo se calientan a altas temperaturas. Peligro de quemaduras. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del dispositivo.
  • Página 59 3.1. Descripción del producto 3.2. Preparación para el trabajo LUGAR DE USO La temperatura de ambiente no debe exceder los 40°C y la humedad relativa no debe exceder el 85%. El dispositivo debe estar situado de manera que garantice una buena circulación de aire. Debe mantenerse una distancia mínima de 10 cm de cada pared del aparato.
  • Página 60 3.3. MONTAJE DE LOS EQUIPOS Patas Cuenco de carbón Paneles laterales Bloqueo de altura Soportes de apoyo Grilletes que bloquean las patas del lechón...
  • Página 61 tenedores asador Motor moviendo el asador Tornillos de montaje Al montar el asador, no apriete completamente los tornillos individuales. Apriete los tornillos al final del montaje, después de haberlos instalado todos. 3.4. Trabajando con la máquina Antes de asar a la parrilla, lave el asador con productos de limpieza suaves diseñados para limpiar superficies que entran en contacto con alimentos.
  • Página 62 No utilice objetos afilados y/o metálicos (por ejemplo, cepillos de alambre o espátulas de metal) ya que pueden dañar la superficie del material del que está hecho el aparato. No limpie la unidad con sustancias ácidas, agentes médicos, diluyentes, combustible, aceites u otros productos químicos.
  • Página 63 Műszaki adatok Paraméter leírása Paraméter értéke Precíziós mérleg Malacsütő 50 kg Modell RCSG-70P Tápfeszültség [V~] / frekvencia [Hz] 230V~/50Hz Névleges teljesítmény [W] Grillezési terület [cm] 116 x 48 Sütőnyárs hossza [cm] A nyárs maximális terhelése [kg] Súly [kg]...
  • Página 64 Vigyázat! Tűzveszély - gyúlékony anyagok! Vigyázat! A forró felület égési sérülést okozhat! Vigyázat! Fojtogató füst! Szén-monoxid-mérgezés veszélye. Ne használja sátrakban. Ne használja zárt helyiségekben. Ne használja járművekben (pl. lakókocsikban, lakókocsikban, csónakokban). Kizárólag nyílt terekben használható. VIGYÁZAT! A használati útmutató illusztrációi szemléltető jellegűek és bizonyos részletekben eltérhetnek a termék tényleges megjelenésétől.
  • Página 65 Ha nem tudja elkerülni, hogy a terméket nedves környezetben használja, használjon hibásáramú készüléket (RCD) a termék elektromos hálózathoz való csatlakoztatásához. Az RCD használata csökkenti az áramütés kockázatát. Tilos a készülék használata, ha a tápkábel megsérült, vagy kopás jelei észlelhetők. A sérült tápkábelt szakképzett villanyszerelővel vagy a gyártó...
  • Página 66 A készülék működtetésekor használjon védőkesztyűt. A magas hőmérséklet és az éles szélek égési vagy vágási sérülések kockázatát hordozzák magukban. A megfelelő, hitelesített egyéni védőfelszerelések használata csökkenti a sérülés veszélyét. A véletlen indítás elkerülése érdekében győződjön meg arról, hogy a kapcsoló kikapcsolt állásban van, mielőtt áramforráshoz csatlakoztatná.
  • Página 67 Ne használja a készüléket előtető alatt. Csak kültéren használható. A készülék használata pl. garázsban vagy erkélyen elfogadhatatlan. A készülék alkatrészei magas hőmérsékletre melegednek fel. Égési sérülések veszélye. Tartsa távol a készüléktől a gyermekeket és a háziállatokat. VIGYÁZAT! Vegye figyelembe, hogy a tűz eloltása után a termék forró marad, és a parázs akár 24 órán keresztül is parázslik.
  • Página 68 3.2. Beüzemelés előtt BERENDEZÉS ELHELYEZÉSE: A készülék környezetének hőmérséklete nem haladhatja meg a 40°C-ot, és páratartalma nem haladhatja meg a 85%-ot. A készüléket úgy kell elhelyezni, hogy a jó légáramlás biztosítva legyen. A készülék mindegyik falától legalább 10 cm távolságot kell tartani. Tartsa távol a készüléket bármilyen forró...
  • Página 69 Tartókonzolok A malac lábait rögzítő bilincsek Villák Sütőnyárs A nyársat mozgató motor Szerelőcsavarok A grillnyárs összeszerelésekor ne húzza meg teljesen az egyes csavarokat. A csavarokat az összeszerelés végén, az összes csavar felszerelése után húzza meg. 3.4. Munka a géppel Grillezés előtt mossa le a nyársat az élelmiszerekkel érintkező felületek tisztítására szolgáló enyhe tisztítószerekkel.
  • Página 70 Grillezés után várja meg, amíg a faszén/brikett teljesen kiég, és a grill kihűl. 3.5. Tisztítás és karbantartás Minden tisztítás, beállítás vagy tartozékcsere előtt, valamint akkor is, ha a készüléket nem használja, húzza ki a hálózati csatlakozót, és hagyja teljesen kihűlni a készüléket. Várja meg, amíg a forgó...
  • Página 71 Tekniske data Parameterbeskrivelse Parameterværdi Produktnavn Pattegrisgrill 50 kg Model RCSG-70P Forsyningsspænding [V~] / frekvens [Hz] 230V~ / 50Hz Nominel effekt [W] Grill-område [cm] 116 x 48 Længde af stegespyd [cm] Maksimal belastning af spyd [kg] Vægt [kg]...
  • Página 72 Obs! Brandfare - letantændelige materialer! Obs! Varm overflade kan forårsage forbrændinger! Obs! Kvælende dampe! Risiko for kulilteforgiftning. Må ikke anvendes i telte. Må ikke anvendes i lukkede rum. Må ikke anvendes i køretøjer (f.eks. campingvogne, campingbåde, campingvogne, både). Må kun anvendes i åbne rum. OBS! Illustrationerne i denne betjeningsvejledning er kun til reference og kan i nogle detaljer afvige fra det faktiske produkt.
  • Página 73 Det er forbudt at bruge udstyret, hvis forsyningsledningen er defekt eller viser tydelige tegn på slitage. En autoriseret elektriker eller servicetekniker skal udskifte den beskadigede ledning For at undgå elektrisk stød må netledningen, stikket eller apparatet ikke nedsænkes i vand eller anden væske.
  • Página 74 Bær ikke løst tøj eller smykker. Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løst tøj, smykker eller langt hår kan fanges i bevægelige dele. Apparatet er ikke et legetøj. Børn skal overvåges, så de ikke leger med produktet. Placer ikke hænderne eller andre genstande inde i køreapparatet! 2.4.
  • Página 75 Overfyld ikke brændkammeret. aa) Brug ikke apparatet under ugunstige vejrforhold, især ikke i stærk vind. bb) Når produktet ikke er i brug, anbefales det at opbevare det for at beskytte det mod vejrligets negative påvirkninger. Hvis dette ikke er muligt, skal du bruge et regnslag. cc) Ilden må...
  • Página 76 3.3. MONTERING AF MASKINEN Fødder Kulskål Sidepaneler Højdelås Støttebeslag Lænker, der låser pattegrisens ben...
  • Página 77 Gafler Stegespyd Motor, der bevæger spyddet Monteringsskruer Når du samler spyddet, må du ikke stramme de enkelte skruer helt til. Spænd skruerne i slutningen af monteringen, når alle skruerne er monteret. 3.4. Arbejde med maskinen Før du griller, skal du vaske spyddet med et mildt rengøringsmiddel, der er beregnet til rengøring af overflader, der kommer i kontakt med mad.
  • Página 78 Rengør ikke enheden med syreholdige stoffer, medicinske midler, fortyndere, brændstof, olier eller andre kemikalier. Det kan beskadige enheden. BORTSKAFFELSE AF BRUGTE UDSTYR Dette produkt må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald ved slutningen af dets levetid, men skal bringes til et indsamlingssted for genbrug af elektriske og elektroniske apparater.
  • Página 79 UMWELT – UND ENTSORGUNGSHINWEISE Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.