Página 3
9 Mantenimiento ................. 15 10 Averías, causas y solución ............ 15 10.1 Advertencias ................ 16 10.2 Indicaciones de avería ............ 16 11 Eliminación ................ 17 11.1 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados ............ 17 Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos PICO-Z • Ed.01/2023-02...
Página 4
A los infractores se exigirá el correspondiente resarcimiento por daños y perjuicios. Todos los derechos reservados. Reservado el derecho de modifica- Wilo se reserva el derecho de modificar sin previo aviso los datos mencionados y no asume ción la garantía por imprecisiones técnicas u omisiones. Las ilustraciones utilizadas pueden dife- rir del original y sirven como representación a modo de ejemplo del producto.
Página 5
Desconecte el producto de la red eléctrica y asegúrelo contra reconexiones antes de realizar cualquier trabajo. • Se debe asegurar la conexión con un interruptor diferencial (RCD). • El producto debe conectarse a tierra. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos PICO-Z • Ed.01/2023-02...
Página 6
(presión diferencial). La presión diferencial se regula a través de la velocidad de la bomba. En todas las funciones de regulación la bomba se adapta continuamente a las variaciones de la demanda de potencia de la instalación. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos PICO-Z • Ed.01/2023-02...
Página 7
(c1 = I, c2 = II, c3 = III). Indicación de la velocidad en ajuste continuo. m³/h La velocidad (n) se corresponde con el valor de ajuste x 100 [rpm]. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos PICO-Z • Ed.01/2023-02...
Página 8
La regulación mantiene la altura de impulsión establecida constante en el valor de consigna de presión diferencial Hs ajustado. Recomendación para instalaciones con válvulas reguladoras de ramal. H max H min Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos PICO-Z • Ed.01/2023-02...
Página 9
Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo o ficha técnica no deberán sobre- pasarse nunca ni por exceso ni por defecto. El mal uso de la bomba puede provocar situaciones de peligro y daños: • No utilice nunca otros fluidos. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos PICO-Z • Ed.01/2023-02...
Página 10
• Deje enfriar completamente el sistema de agua potable. • Cierre las válvulas de corte o vacíe el sistema de agua potable. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos PICO-Z • Ed.01/2023-02...
Página 11
Gire con cuidado el cabezal motor (2+6). • Respetar la posición de instalación (Fig. 2) permitida de la bomba y la el sentido del flujo de la carcasa de la bomba (1). • Atornille los 4 tornillos de la carcasa (5). Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos PICO-Z • Ed.01/2023-02...
Página 12
En caso de emplear un interruptor diferencial (RCD), se recomienda utilizar un RCD del tipo A (sensible a la corriente de pulsos). Compruebe que se respeten las normas de co- Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos PICO-Z • Ed.01/2023-02...
Página 13
Separar el conducto de conexión del suministro eléctrico. • Tener en cuenta la asignación de los bornes (PE, N, L). • Conectar y montar el conector Wilo (Fig. 5a hasta 5e). PE N Fig. 5: Montaje del conector Wilo Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos PICO-Z • Ed.01/2023-02...
Página 14
Conexión de la bomba • Conectar la bomba a tierra. • Conectar el conector Wilo al módulo de regulación y presionar hasta que encaje (Fig. 5f). • Conectar el suministro eléctrico. Desmontaje del conector Wilo • Separar el conducto de conexión del suministro eléctrico.
Página 15
• Separar la bomba del suministro eléctrico. • Ponerse en contacto con el servicio técnico de Wilo o con un especialista. Mantenimiento Durante el funcionamiento no se requiere ningún mantenimiento especial. • Elimine con frecuencia y cuidadosamente la suciedad de la bomba con un trapo seco.
Página 16
Contacte con el servicio téc- nico. Sobrecalentamiento Exceso de temperatura en el Compruebe las condiciones del módulo interior del módulo. de empleo. Módulo defectuoso Sistema electrónico defec- Contacte con el servicio téc- tuoso. nico. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos PICO-Z • Ed.01/2023-02...
Página 17
Para más información sobre el reciclaje consulte www.wilo‑recycling.com. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. Instrucciones de instalación y funcionamiento • Wilo-Yonos PICO-Z • Ed.01/2023-02...
Página 18
Bestimmungen zu folgenden harmonisierten europäischen Normen: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021; EN 60335-2-51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-6-4:2019; EN IEC 63000:2018; WILO SE Person authorized to compile the technical file is: Group Quality Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen...
Página 19
Yonos PICO -Z… || 2014/35/EU - || 2014/30/EU - || 2011/65/EU + 2015/863 - EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021; WILO SE EN 60335-2-51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; Group Quality EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-6-4:2019; EN IEC 63000:2018; Wilopark 1 D-44263 Dortmund Nosotros, el fabricante, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que los circuladores de rotor húmedo de la(s) serie(s)
Página 20
|| 2014/35/EU - Lavspændings || 2014/30/EU - Elektromagnetisk Kompatibilitet || 2011/65/EU + 2015/863 - Begrænsning af anvendelsen af visse farlige stoffer også overholde følgende relevante standarder: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021; WILO SE EN 60335-2-51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; Group Quality EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-6-4:2019; EN IEC 63000:2018;...
Página 21
|| 2014/35/EU - Zemsprieguma || 2014/30/EU - Elektromagn tisk s Sader bas || 2011/65/EU + 2015/863 - par dažu b stamu vielu izmantošanas ierobežošanu 2011/65/UE atbilst ar sekojošiem attiec giem standartiem: EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021; WILO SE EN 60335-2-51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; Group Quality EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-6-4:2019; EN IEC 63000:2018;...
Página 22
Yonos PICO -Z… || 2014/35/EU - H || 2014/30/EU - || 2011/65/EU + 2015/863 - EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021; WILO SE EN 60335-2-51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; Group Quality EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-6-4:2019; EN IEC 63000:2018; Wilopark 1 D-44263 Dortmund My, výrobce, prohlašujeme na základ naší...
Página 23
EN 60335-1:2012+A11:2014+A13:2017+A1:2019+A2:2019+A14:2019+A15:2021; WILO SE EN 60335-2-51:2003+A1:2008+A2:2012; EN IEC 61000-6-1:2019; EN IEC 61000-6-2:2019; Group Quality EN IEC 61000-6-3:2021; EN IEC 61000-6-4:2019; EN IEC 63000:2018;...
Página 28
Local contact at www.wilo.com/contact WILO SE Wilopark 1 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...